Übersetzung für "Nichtigkeitserklärung" in Englisch
Ihr
möchtet
von
mir
eine
Nichtigkeitserklärung?
You
request
from
us
a
decree
of
annulment.
OpenSubtitles v2018
Teile
des
Patents
wurden
aufrechterhalten,
diese
sind
in
der
unten
stehenden
Nichtigkeitserklärung
im
Detail
genannt
.
Parts
of
the
patent
were
maintained
and
are
mentioned
in
detail
in
the
declaration
of
invalidity
below.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Gebühr
nicht
innerhalb
der
vom
Amt
gesetzten
Frist
entrichtet,
so
teilt
das
Amt
dem
Antragsteller
mit,
dass
der
Antrag
auf
Verfalls-
oder
Nichtigkeitserklärung
als
nicht
gestellt
gilt.
If
the
required
fee
is
not
paid
within
the
period
specified
by
the
Office,
the
Office
shall
inform
the
applicant
that
the
application
for
revocation
or
for
declaration
of
invalidity
is
deemed
not
to
have
been
filed.
DGT v2019
Diese
Konsultation
des
Europäischen
Parlaments
vervollständigt
den
Prozeß,
der
mit
der
im
Juni
1997
durch
den
Gerichtshof
verkündeten
Nichtigkeitserklärung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2317/95
des
Rates,
die
eine
Liste
der
Drittländer
enthielt,
für
deren
Staatsangehörige
eine
Visumpflicht
vorgeschrieben
ist,
eingeleitet
wurde.
This
consultation
of
the
European
Parliament
completes
the
process
that
began
with
the
annulment
by
the
Court
of
Justice
in
June
1997
of
Regulation
No
2317/95
laying
down
the
list
of
third
countries
whose
citizens
had
to
be
in
possession
of
a
visa.
Europarl v8
Aber
neben
den
Sanktionen
ist
die
Nichtigkeitserklärung
von
Handlungen
im
Falle
eines
schwerwiegenden
Verstoßes
gegen
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
wichtig.
However,
as
well
as
the
penalties,
the
declaration
of
invalidity
of
activities
is
also
important
in
the
case
of
serious
violations
of
the
principles
laid
down
in
the
directive.
Europarl v8
Die
Kommission
veröffentlicht
ihre
nach
Artikel
7
Absatz
3
Unterabsatz
2
zweiter
Gedankenstrich
und
Artikel
7
Absatz
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
104/2000
getroffenen
Entscheidungen
über
die
Nichtigkeitserklärung
von
Ausdehnungen
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften.
The
Commission
shall
publish
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
the
decisions
which
it
takes,
declaring
an
extension
of
rules
null
and
void
pursuant
to
the
second
indent
of
the
second
subparagraph
of
Article
7(3)
and
to
Article
7(5)
of
Regulation
(EC)
No
104/2000.
JRC-Acquis v3.0
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
sollten
Vorschriften
im
Hinblick
auf
eine
Entscheidung
des
Amtes
im
Rahmen
von
Verfahren
zur
Nichtigkeitserklärung
und
Aufhebung
gemäß
Artikel 20
bzw.
Artikel 21
der
Grundverordnung
festgelegt
werden.
For
reasons
of
legal
certainty,
it
is
appropriate
to
add
rules
with
regard
to
a
decision
of
the
Office
in
proceedings
for
nullity
and
cancellation
as
referred
to
in
Article 20
and
Article 21,
respectively,
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Einem
Antrag
auf
Einleitung
des
Verfahrens
zur
Nichtigkeitserklärung
oder
Aufhebung
gemäß
den
Artikeln 20
bzw.
21
der
Grundverordnung
sind
Nachweise
und
Fakten
beizufügen,
die
ernsthafte
Zweifel
an
der
Gültigkeit
des
Titels
aufwerfen,
und
er
muss
folgende
Angaben
enthalten:
A
request
to
the
Office
to
open
the
proceedings
on
nullity
or
cancellation,
as
referred
to
in
Articles
20
and
21,
respectively,
of
the
basic
Regulation,
shall
be
accompanied
by
evidence
and
facts
raising
serious
doubts
as
to
the
validity
of
the
title
and
shall
contain:
DGT v2019
Mit
Schriftsatz,
der
am
2.
September
2010
bei
der
Kanzlei
des
EFTA-Gerichtshofs
eingegangen
ist,
erhob
die
Beschwerdeführerin
Klage
auf
Nichtigkeitserklärung
des
Beschlusses
Nr.
254/10/KOL
der
Überwachungsbehörde.
By
application
lodged
at
the
Registry
of
the
EFTA
Court
on
2
September
2010,
the
complainant
brought
an
action
for
annulment
of
the
Authority’s
Decision
No
254/10/COL.
DGT v2019
Der
Artikel
schützt
Finanzsicherheiten,
die
an
dem
Tag,
aber
vor
der
Uhrzeit
des
Verfahrensbeginns
bereitgestellt
wurden,
gegen
eine
automatische
Nichtigkeitserklärung.
This
Article
will
protect
financial
collateral
which
has
been
delivered
on
the
date,
but
prior
to
the
time,
that
proceedings
were
initiated
against
automatic
invalidation.
TildeMODEL v2018
Wird
die
Gebühr
nicht
innerhalb
der
gesetzten
Frist
entrichtet,
so
teilt
das
Amt
dem
Antragsteller
mit,
dass
der
Antrag
auf
Verfalls-
oder
Nichtigkeitserklärung
als
nicht
gestellt
gilt.
Where
the
required
fee
is
not
paid
within
the
specified
period,
the
Office
shall
inform
the
applicant
that
the
application
for
revocation
or
for
a
declaration
of
invalidity
is
deemed
not
to
have
been
entered.
DGT v2019
Dass
einzelstaatliche
Richter
Art.
81
des
Vertrags
uneingeschränkt
anwenden
können,
dürfte
insbesondere
zu
einer
Vermehrung
der
Zivilklagen,
Schadenersatzforderungen
und
Anträgen
auf
Nichtigkeitserklärung
von
Verträgen
führen,
über
die
nur
die
einzelstaatlichen
Richter
befinden
können.
Once
national
courts
can
apply
the
whole
of
Treaty
Article
81,
there
should
be
an
increase
in
the
number
of
requests
for
civil
remedy,
compensation
and
the
declaration
of
contracts
as
being
null
and
void,
which
only
courts
are
able
to
rule
on.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
damit
einverstanden,
die
Nichtigkeitserklärung
obligatorisch
zu
machen,
doch
lehnt
sie
es
ab,
die
Möglichkeit
einer
Änderung
des
Vertrags
wegfallen
zu
lassen.
The
Commission
accepts
that
nullity
should
be
obligatory
but
rejects
the
removal
of
the
possibility
for
amendment
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Das
mag
es
dem
Netzbetreiber
erschweren,
seinen
aus
den
PPA
resultierenden
Verpflichtungen
nachzukommen,
führt
jedoch
nicht
zur
Nichtigkeitserklärung
dieser
Vereinbarungen.
This
might
make
it
more
difficult
for
PSE
to
discharge
its
obligations
under
the
PPAs,
but
it
would
not
mean
they
had
been
legally
annulled.
DGT v2019
Die
Kommission
veröffentlicht
ihre
nach
Artikel
7
Absatz
3
Unterabsatz
2
zweiter
Gedankenstrich
und
Artikel
7
Absatz
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
104/2000
getroffenen
Entscheidungen
über
die
Nichtigkeitserklärung
von
Ausdehnungen
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union.
The
Commission
shall
publish
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
its
decisions
declaring
an
extension
of
rules
null
and
void
pursuant
to
the
second
indent
of
the
second
subparagraph
of
Article
7(3)
and
to
Article
7(5)
of
Regulation
(EC)
No
104/2000.
DGT v2019
Gelangt
das
Amt
zu
dem
Ergebnis,
dass
der
Antrag
auf
Nichtigkeitserklärung
zulässig
ist,
so
prüft
es,
ob
die
in
Artikel
27
genannten
Nichtigkeitsgründe
der
Aufrechterhaltung
des
eingetragenen
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
entgegenstehen.
If
the
Office
finds
that
the
application
for
a
declaration
of
invalidity
is
admissible,
the
Office
shall
examine
whether
the
grounds
for
invalidity
referred
to
in
Article
27
prejudice
the
maintenance
of
the
registered
Community
design.
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
schwerwiegenden
Rückforderungsvereinbarungen
zählen
auch
–
jedoch
nicht
ausschließlich
–
Bestimmungen,
nach
denen
der
Verkauf
der
zugrunde
liegenden
Risikopositionen
vom
Konkursverwalter
des
Verkäufers
allein
auf
der
Grundlage
für
nichtig
erklärt
werden
kann,
dass
der
Verkauf
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
vor
Feststellung
der
Insolvenz
des
Verkäufers
getätigt
wurde,
oder
Bestimmungen,
nach
denen
die
Verbriefungszweckgesellschaft
eine
solche
Nichtigkeitserklärung
nur
dann
verhindern
kann,
wenn
sie
den
Nachweis
darüber
erbringt,
dass
sie
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
von
der
Insolvenz
des
Verkäufers
keine
Kenntnis
hatte.
Such
severe
clawback
provisions
include
but
should
not
be
limited
to
provisions
under
which
the
sale
of
the
underlying
exposures
can
be
invalidated
by
the
liquidator
of
the
seller
solely
on
the
basis
that
it
was
concluded
within
a
certain
period
before
the
declaration
of
the
seller's
insolvency
or
provisions
where
the
SSPE
can
prevent
such
invalidation
only
if
it
can
prove
that
it
was
not
aware
of
the
insolvency
of
the
seller
at
the
time
of
sale.
TildeMODEL v2018