Übersetzung für "Neuzuteilung" in Englisch

Diese Neuzuteilung erfolgt für die Einfuhr von Bananen im Rahmen der zusätzlichen Menge.
Such reallocation shall apply to bananas imported under the additional quantity.
DGT v2019

Das System für die Neuzuteilung der Einnahmen muss in Einzelheiten ausgearbeitet werden.
The system of reallocation of revenue will need to be carefully worked out.
Europarl v8

Die Kommission kann Durchführungsrechtsakte zur Neuzuteilung der nicht verwendeten Mengen erlassen.
The Commission may adopt implementing acts concerning the reallocation of the unused quantities.
DGT v2019

Die Kommission kann die Neuzuteilung nach Konsultation mit den betreffenden Staaten vornehmen.
Such re-all.oeation she 11 be made by the C or am ssi ion af ter consultation v;ith the Sta,:es eoncernedo
EUbookshop v2

Die Kommission kann die Neuzuteilung nach Konsultation mit den betreffenden Suaten vornehmen.
Such reallocation shall be made by the Commission after consultation with the Sutes concerned.
EUbookshop v2

Diese Neuzuteilung geschieht in Konsultation mit den betreffenden Staaten.
Such re-allocation shall be made in consultation with the States concerned.
EUbookshop v2

In der Frage einer etwaigen Neuzuteilung von SZR sind Fortschritte gemacht worden.
Progress was made in the discussion of the desirability of a new SDR allocation.
EUbookshop v2

Die Neuzuteilung sollte auf den jüngsten Angaben über die den betreffenden Mitgliedstaaten tatsächlich entstandenen Kosten basieren.
The reallocation should be based on the most recent information on expenditure actually incurred by the concerned Member States.
DGT v2019

Die Neuzuteilung sollte auf den jüngsten Angaben über die den betreffenden Mitgliedstaaten tatsächlich entstandenen Kosten beruhen.
The reallocation should be based on the most recent information on expenditure actually incurred by the Member States concerned.
DGT v2019

Die Arbeiten wurden planmäßig fertiggestellt, und Italien erleichtert nun die Neuzuteilung der bisher ungenutzten Flächen.
That work was completed according to plan, and Italy is now facilitating the reallocation of unused commercial lots.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden legen die Sonderbedingungen für die Zuteilung oder Neuzuteilung dieser Prämienansprüche fest.
The competent authorities shall lay down special conditions for allocating or reallocating these rights.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft verpflichtet sich, jeden Antrag Ungarns auf Neuzuteilung binnen vier Wochen zu beantworten.
The Community undertakes to reply within four weeks to any request made by Hungary for such reallocation.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft verpflichtet sich, jeden Antrag Polens auf Neuzuteilung binnen vier Wochen zu beantworten.
The Community undertakes to reply within four weeks to any request made by Poland for such reallocation.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft verpflichtet sich, jeden Antrag Jugoslawiens auf Neuzuteilung binnen vier Wochen zu beantworten.
The Community undertakes to reply within four weeks to any request made by Yugoslavia for such reallocation.
EUbookshop v2

Neuzuteilung: Medizinische Vorräte für diese Mission werden nun wie vorgesehen im Inventarfenster gestapelt.
Reallocation: Medical Supplies collected for this mission will now stack appropriately in the Inventory Window.
ParaCrawl v7.1

Die zweckgebundenen Mittel müssen sowohl um die Beiträge der beteiligten Staaten als um die Möglichkeit der Neuzuteilung von nicht verbrauchten Mitteln aus anderen Segmenten ergänzt werden.
The earmarked resources must be supplemented both by the contribution from the states involved and by the possibility of reallocating unused funds from other segments.
Europarl v8

Herr Präsident, Sie werden in der Mitteilung, die wir Ihnen vorgelegt haben und die Sie in aller Ruhe prüfen können, sehen, daß der Neuzuteilung, der Umstrukturierung der Strukturfonds ein wichtiger Stellenwert im Zusammenhang mit der Beschäftigung zuerkannt wurde.
Mr President, you will notice, in the communication which we have presented to you and which you have had the opportunity to examine, that significant space is given to the reallocation and restructuring of the structural funds, again with reference to the objective of employment.
Europarl v8

Aber wenn keine Verbesserung des Endergebnisses erzielt wird, dann wird man leider von einer "Neuzuteilung" für ein anderes Programm sprechen müssen.
If the end result does not improve, however, it will unfortunately have talk about reallocating those funds to another programme.
Europarl v8

Dabei sollte es weniger um eine verallgemeinerte und undifferenzierte Reduzierung als vielmehr um eine Neuorientierung der Ausgaben gehen, u. a. durch eine Neuzuteilung der Haushaltsposten und eine Modernisierung der öffentlichen Verwaltungsstrukturen.
Rather than introducing indiscriminate reductions, the aim should be to reorganise expenditure, partly by reallocating budget items and modernising public administrations.
Europarl v8

Wir müssen uns frühzeitig über die politischen Prioritäten und auch die Finanzierungsinstrumente einigen, sodass hinterher keine Anpassung mehr nötig wird, wenn wir merken, dass bei einem Instrument nicht genügend Geld zur Verfügung steht, und versuchen, einige der Prioritäten durch Neuzuteilung zu sichern.
We need to agree on policy priorities and also financial instruments well in advance so that we do not need to make an adjustment later if we find that there is not sufficient money in one instrument and we try to cover some of the priorities with reallocation.
Europarl v8

Genauso unannehmbar erscheint mir die Tatsache, daß bei der Neuzuteilung der Quoten die benachteiligten Gebiete vergessen wurden, die gemeinsam mit den Berggebieten eingestuft werden müßten.
Nor is it acceptable that less favoured areas have been forgotten in the new reallocation of quotas. These areas should have been included, along with the mountain regions.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass wir hier über ein System diskutieren, bei dem es um die Neuzuteilung von Einnahmen und nicht um ihre Aufteilung geht.
I would like to stress that we are talking about a system of reallocation of revenue and not about the distribution of this revenue.
Europarl v8