Übersetzung für "Neuzulassung" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
jede
Neuzulassung
oder
jeden
Zulassungsentzug
mit.
Member
States
shall
inform
the
Commission
of
any
new
approval
or
withdrawal
of
approval.
DGT v2019
Zählt
das
für
meine
Neuzulassung
oder
muss
ich
wieder
ins
MacGyverland?
Does
this
count
towards
my
recertification,
or
do
I
have
to
go
back
to
MacGyverland?
OpenSubtitles v2018
Nach
zehn
Jahren
müssen
Unternehmen
eine
Neubewertung
und
Neuzulassung
ihrer
Produktebeantragen.
After
which,
companiesmust
reapply
for
evaluation
and
authorisation.
EUbookshop v2
Ich
habe
um
die
Neuzulassung
gebeten,
bevor
du
einen
anderen
Auftrag
kriegst.
You
know,
I
asked
for
this
recertification
before
you
got
rotated
off
the
assignment.
OpenSubtitles v2018
Die
Continuance
wird
eine
r
Neuzulassung
zum
AIM
entsprechen
.
The
Continuance
will
represent
a
re-admission
to
AIM.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
nach
fünf
Jahren
eine
Neuzulassung
haben,
wobei
eine
Nutzen-Risiko-Bewertung
stattfinden
würde.
In
five
years’
time,
we
will
have
a
new
authorisation
procedure,
which
will
include
a
cost-benefit
analysis.
Europarl v8
Dementsprechend
haben
sie
bereits
das
Verfahren
zur
Neuzulassung
aller
in
Angola
ansässigen
Luftfahrtunternehmen
eingeleitet.
In
this
respect,
they
have
already
launched
the
process
of
re-certification
of
all
carriers
established
in
Angola.
DGT v2019
Bedingung:
Die
von
der
zuständigen
Kontrollbehörde
genehmigte
Neuzulassung
muß
der
Agentur
vorgelegt
werden.
Condition
to
be
fulfilled:
the
new
manufacturing
authorization,
approved
by
the
supervising
competent
authority,
must
be
submitted
to
the
competent
authority.
EUbookshop v2
Frankreich
plant,
die
Neuzulassung
solcher
Fahrzeuge
ab
2040
für
das
ganze
Land
zu
verbieten.
France
plans
to
ban
the
re-registration
of
such
vehicles
from
2040
onwards
for
the
whole
country.
CCAligned v1
Beispielsweise
wird
die
vorgesehene
Neuzulassung
von
Geschmacksverstärkern
in
Margarine
und
das
Enzym
Invertase,
das
einen
vermehrten
Zuckergehalt
ermöglicht,
damit
begründet,
daß
es
technisch
notwendig
ist,
obwohl
es
nur
ein
einziger
Hersteller
in
der
Europäischen
Union
beantragt
hat.
Examples
are
the
proposed
new
authorization
of
flavour
enhancers
in
margarine
and
the
enzyme
Invertase,
enabling
a
higher
sugar
content,
which
is
supposedly
justified
on
the
grounds
of
technical
need,
even
though
only
one
manufacturer
in
the
whole
of
the
European
Union
has
applied
for
it.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
unverzüglich
jede
Neuzulassung
oder
jeden
Zulassungsentzug
unter
Angabe
des
genauen
Datums
der
Entscheidung
mit.“
Member
States
shall
inform
the
Commission
without
delay
of
any
new
approval
or
withdrawal
of
approval,
indicating
the
exact
date
of
the
decision.’
DGT v2019
Wenn
sie
die
Zulassung
oder
Neuzulassung
eines
Futtermittels
beantragen,
müssen
Unternehmen
dessen
positive
Wirkung
auf
die
Tiere
oder
die
positiven
Auswirkungen
im
Futtermittel
sowie
die
Risikolosigkeit
für
die
Gesundheit
der
Menschen,
die
Tiergesundheit
oder
die
Umwelt
nachweisen.
Companies
must
demonstrate
the
positive
effect
on
the
animal
or
in
the
feed
and
the
absence
of
any
risk
to
human
health,
animal
health
or
the
environment
when
applying
for
authorisation
or
re-authorisation
of
a
feed
additive.
Europarl v8
Mit
einer
Neubewertung
anstelle
einer
Neuzulassung
kann
somit
vielleicht
verhindert
werden,
dass
es
zu
einer
Ausdünnung
der
Produktpalette
kommt.
Re-evaluation,
rather
than
re-authorisation,
may
therefore
prevent
a
thinning-out
of
the
product
range.
Europarl v8
Daher
muss
unbedingt
mit
einem
System
für
die
vorübergehende
Zulassung
sichergestellt
werden,
dass
der
Markt
für
Gebrauchtfahrzeuge
besser
funktioniert
und
der
zwischen
der
Zulassung
im
ersten
und
der
Neuzulassung
im
zweiten
Mitgliedstaat
liegende
Zeitraum
überbrückt
wird.
Therefore,
a
temporary
registration
system
is
indispensable
to
improve
the
functioning
of
the
market
of
second-hand
motor
vehicles
and
to
ensure
that
the
gap
between
the
registration
in
the
first
Member
State
and
the
new
registration
in
the
second
is
temporarily
bridged.
TildeMODEL v2018
Das
Register
dient
der
Weiterverfolgung
im
Anschluss
an
die
Mitteilung
der
Ergebnisse
der
Verkehrs-
und
Betriebssicherheitsprüfung
sowie
der
Neuzulassung
und
der
Verschrottung
eines
Fahrzeugs.
The
register
provides
for
the
follow-up
to
be
taken
after
notification
of
roadworthiness
test
results,
re-registration
and
destruction
of
a
vehicle.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
fordert
das
SSCA
eindringlich
auf,
zur
Behebung
der
Sicherheitsmängel
wirksame
Maßnahmen
zu
ergreifen,
insbesondere
die
vollständige
Neuzulassung
der
derzeit
in
Kambodscha
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
im
Einklang
mit
den
ICAO-Richtlinien.
The
Commission
urges
the
SSCA
to
take
decisive
actions
on
the
safety
deficiencies,
in
particular
with
regard
to
the
full
re-certification
of
the
operators
currently
licensed
in
Cambodia
in
full
compliance
with
ICAO
standards.
DGT v2019
Die
Kommission
nahm
zur
Kenntnis,
dass
die
zuständigen
Behörden
Gabuns
Afrijet
im
Januar
2009
einem
Audit
zum
Zwecke
der
Neuzulassung
unterzogen.
The
Commission
took
note
that
Afrijet
was
subject
to
a
recertification
audit
by
the
competent
authorities
of
Gabon
in
January
2009.
DGT v2019
Die
Kommission
nahm
ebenso
zur
Kenntnis,
dass
die
zuständigen
Behörden
Gabuns
SN2AG
im
Februar
2009
einem
Audit
zum
Zwecke
der
Neuzulassung
unterzogen.
The
Commission
also
noted
that
SN2AG
was
subject
to
a
recertification
audit
by
the
competent
authorities
of
Gabon
in
February
2009.
DGT v2019
Die
Kommission
unterstützt
die
Bemühungen
der
zuständigen
Behörden
Gabuns
um
eine
Reform
des
Zivilluftfahrtssystems
und
insbesondere
die
aktuelle
Neuzulassung
aller
Fluggesellschaften,
um
die
Einhaltung
der
Sicherheitsnormen
der
ICAO
zu
gewährleisten.
The
Commission
encourages
the
efforts
of
the
competent
authorities
of
Gabon
to
reform
the
civil
aviation
system
and
in
particular
the
on-going
recertification
of
all
airlines
to
ensure
full
compliance
with
ICAO
safety
standards.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
der
Republik
Kongo
teilten
der
Kommission
in
zwei
Sitzungen
in
Brüssel
ihre
Absicht
mit,
mit
Unterstützung
von
ICAO-Experten
eine
Neuzulassung
von
drei
Luftfahrtunternehmen
durchzuführen.
The
competent
authorities
of
the
Republic
of
Congo
informed
the
Commission
during
two
meetings
held
in
Brussels
that
they
intended
to
proceed
to
the
recertification
of
three
operators
with
the
assistance
of
ICAO
experts.
DGT v2019
Die
Kommission
unterstützt
die
ehrgeizige
Reform
des
Zivilluftfahrtsystems
Kasachstans
durch
die
zuständigen
Behörden
und
fordert
diese
Behörden
auf,
ihre
Anstrengungen
zur
Umsetzung
der
mit
der
ICAO
vereinbarten
Abhilfepläne
entschlossen
fortzusetzen
und
ihr
Hauptaugenmerk
dabei
auf
die
fortbestehenden
schweren
Sicherheitsbedenken
sowie
auf
die
Neuzulassung
aller
unter
ihrer
Verantwortung
stehenden
Luftfahrtunternehmen
zu
richten.
The
Commission
supports
the
ambitious
reform
of
the
Civil
aviation
system
undertaken
by
the
authorities
of
Kazakhstan
and
invites
these
authorities
to
continue
with
determination
their
efforts
to
implement
the
corrective
actions
plan
agreed
with
ICAO,
focusing
in
priority
on
the
unresolved
significant
safety
concerns
and
the
recertification
of
all
operators
under
their
responsibility.
DGT v2019
Als
weitere
Folge
dieser
Neuzulassung
sollte
der
Eintrag
zu
Robenidin-Hydrochlorid
im
Anhang
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1800/2004
geändert
werden.
As
a
further
consequence
of
this
new
authorisation,
the
entry
for
robenidine
hydrochloride
in
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
1800/2004
should
be
amended.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
jedoch
der
Auffassung,
dass
eine
Entscheidung
zur
Streichung
von
TAAG
Angola
Airlines
aus
der
gemeinschaftlichen
Liste
zum
jetzigen
Zeitpunkt
verfrüht
wäre,
da
weiterhin
erhebliche
Sicherheitsmängel
vorliegen,
die
zu
beseitigen
sind,
ebenso
angesichts
des
Verfahrens
zur
Neuzulassung
des
Luftfahrtunternehmens
durch
die
zuständigen
Behörden.
However,
the
Commission
considers
that
a
decision
to
withdraw
TAAG
Angola
Airlines
from
the
Community
list
is,
at
this
stage,
premature
because
there
are
still
significant
safety
deficiencies
which
have
to
be
addressed,
as
well
as
the
recertification
process
of
the
carrier
by
the
competent
authorities.
DGT v2019