Übersetzung für "Nettogehalt" in Englisch

Bezogen auf das Nettogehalt in den EU-Institutionen wurde Folgendesfestgestellt:
The main conclusions were that the EU institutions’ net remuneration level is:
EUbookshop v2

Liegt das Nettogehalt unter 390 Euro, zahlt nur die Krankenkasse.
If your net income is below 390 Euro a month, only the Krankenkasse pays.
ParaCrawl v7.1

Und das durchschnittliche Nettogehalt erreichte Ende 2015 knapp 470 Euro.
At the end of 2015, the net average wage in Romania amounted to 473 euros.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass Ihr Nettogehalt CHF 9'453 pro Jahr oder CHF 788 pro Monat beträgt.
That means that your net pay will be CHF 9'453 per year, or CHF 788 per month.
ParaCrawl v7.1

Das Nettogehalt des Stelleninhabers beträgt je nach Vorerfahrung zwischen 4 500 bis 6 500 EUR monatlich.
The net salary for this vacancy ranges from EUR 4 500 to 6 500 per month, depending on experience.
ParaCrawl v7.1

Von diesem pauschalisierten Nettogehalt erhalten Sie 60 Prozent, wenn Sie Kinder haben 67 Prozent.
From this lump-sum net salary you get 60 percent if you have children 67 percent.
ParaCrawl v7.1

Die Bezüge der Kurzzeitbeschäftigten werden vertraglich festgesetzt und bestehen in einem monatlichen Nettogehalt ohne weitere Zulagen und unabhängig von ihrer familiären und sozialen Situation.
The remuneration of temporary staff shall be fixed contractually; it shall be made up of a net monthly salary excluding any additional allowances, whatever the family or social situation of the person concerned.
DGT v2019

Bei diesem Betrag wurde der Übergang vom belgischen in das Gemeinschafts-Sozialsystem und die Änderung des Steuersystems (wodurch sich das Nettogehalt bei Senkung des Bruttogehalts beibehalten ließe) berücksichtigt.
This result takes into account the transfer from the Belgian national social security system to the Community system and the change in tax regime (which should make it possible to reduce gross salaries while maintaining net salaries at the same level).
TildeMODEL v2018

Sie bestehen aus einem monatlichen Nettogehalt ohne weitere Zulagen, unabhängig von der familiären und sozialen Situation der betreffenden Person.
It shall be made up of a net monthly salary excluding any additional allowances, whatever the family or social situation of the person concerned.
DGT v2019

Führt die Einstufung eines Bediensteten, der dieses Vertragsangebot annimmt, dazu, dass er unter Berücksichtigung aller Abzüge im Rahmen der maßgeblichen Rechtsvorschriften ein geringeres Nettogehalt erhält, so wird er innerhalb der gleichen Funktionsgruppe in die seinen bisherigen Nettobezügen nächste oder in die jeweils höhere Besoldungsgruppe und Dienstaltersstufe eingestuft.
Should the classification of the servant accepting the offer of a contract result in a reduction in net remuneration, taking account of all the deductions required under the rules applicable, the servant shall be classified in the same function group at the closest grade and step equivalent to or next higher than his present net remuneration.
TildeMODEL v2018

Dieser Beitrag basiert auf einem Satz zur Sicherung gleicher Wettbewerbsbedingungen, der auf gleich hohen Sozialabgaben und Steuern bei gleichem Nettogehalt beruht.
This contribution is based on a competitively fair rate based on equalisation of the levels of wage-related social security contributions and tax payments from equal net salary.
DGT v2019

Abbildung 2 zeigt, dass die Beitragssätze für die gesetzliche Sozialversicherung seit 1995 bei 38 % bis 42 % des Bruttogehalts (= Nettogehalt + Arbeitnehmeranteil) lagen.
Figure 2 shows that the compulsory social contribution rates have since 1995 ranged from 38 % to 42 % of the gross wage (= net wage + employee's share).
DGT v2019

Wenngleich die Deutsche Post und der private Wettbewerber dasselbe Nettogehalt zahlen, müsste die Deutsche Post Sozialkosten tragen, die nur rund 62 % der gesetzlichen Sozialversicherungsbeiträge für einen Privatangestellten ausmachen, wenn der Arbeitnehmeranteil an den Sozialversicherungsbeiträgen in der Benchmark enthalten ist.
Although Deutsche Post and the private competitor pay the same net wage, Deutsche Post would have to bear social costs that are only about 62 % of the compulsory social contributions for a private employee if the employee's share of the social contributions is included in the benchmark.
DGT v2019

Die Methode zur Angleichung beruht auf einer Rekonstruktion der Lohnkosten, die ein Wettbewerber mit derselben Beschäftigungsstruktur wie France Télécom hätte, für dessen Beschäftigten die Vorschriften für Sozialabgaben (einschließlich Renten) nach allgemeinem Recht gelten und der seinen Beschäftigten ein Nettogehalt in Höhe der Nettobezüge der Beamten von France Télécom bezahlt.
The method of equalisation is based on a reconstruction of what the costs would be for a competitor with employees coming under the ordinary social security arrangements, including retirement pensions, providing them with a net wage equal to that of the civil servants of France Télécom with an identical employment structure.
DGT v2019

Obwohl der Sozialversicherungsbeitragssatz als Prozentsatz des Bruttogehalts der Privatangestellten (Nettogehalt + Arbeitnehmeranteil am Sozialversicherungsbeitrag) definiert ist, berechnet die Deutsche Post die REK-Benchmark, indem sie den REK-Beitragssatz von [20 % bis 25 %] mit den angefallenen Beamtengehältern multipliziert.
Although the social contribution rate is defined in percentage of the private employee's gross wage (net wage + employee's share of social contribution), Deutsche Post multiplies the regulatory contribution rate of [20 to 25 %] by the incurred civil servant wage to calculate the regulatory benchmark.
DGT v2019

Zum anderen, und das ist von grundsätzlicherer Bedeutung, ergibt sich, wenn ein Mitgliedstaat die Mitarbeiter eines bestimmten Unternehmens von einer ansonsten von diesen zu tragenden Last entlastet, ein Vorteil für den betreffenden Arbeitgeber, da sich durch eine solche Maßnahme die Differenz zwischen Brutto- und Nettogehalt verringert.
On the other hand, and more fundamentally, when a Member State relieves the employees of a certain undertaking from a burden otherwise due, it translates into an advantage for the employer, because such a measure will reduce the difference between the gross salary and the net salary.
DGT v2019

Wie Abbildung 2 zu entnehmen ist, lag der Gesamtbeitragssatz seit 1995 zwischen 38 % und 42 % des Bruttogehalts eines Privatangestellten (Bruttogehalt = Nettogehalt + Arbeitnehmeranteil).
As shown in Figure 2, that the total contribution rate has since 1995 been in the range of 38 % to 42 % of the private employee's gross wage (= net wage + employee's share).
DGT v2019

Die Deutsche Post und ein privater Wettbewerber zahlen einem Beamten bzw. einem Privatangestellten das gleiche Nettogehalt von 79,5 EUR.
Deutsche Post and a private competitor pay the same net wage of EUR 79,5 to a civil servant and a private employee respectively.
DGT v2019

Deutschland berechnet den Arbeitgeberanteil auf der Grundlage des angefallenen Gehalts des Beamten von 87 EUR (Summe aus dem Nettogehalt von 79,5 EUR und dem Beitrag des Beamten zu den Gesundheitskosten von 7,5 EUR).
Germany calculates the employer's share based on the incurred civil servant wage of EUR 87 (e.g. the sum of the net wage of EUR 79,5 and the civil servant's contribution to health care expenses of EUR 7,5).
DGT v2019

Im Hinblick auf einen gemeinsamen Nenner für die Benchmarksätze sei vorangestellt, dass sich das Bruttogehalt von Privatangestellten in der Regel aus dem Nettogehalt und dem Arbeitnehmeranteil an den Sozialversicherungsbeiträgen zusammensetzt.
To have a common denominator for the benchmark rates, it is important to note that the private-employee’s gross wage is generally defined as net wage plus the employee’s share of the social contributions.
DGT v2019

Bei der Bezahlung der Stipendiaten wurde die unterschiedliche Steuer- und Sozialgesetzgebung in den Mitgliedstaaten nicht berücksichtigt, was zu erheblichen Unterschieden im Nettogehalt der Stipendiaten führte.
Remuneration under the fellowship system did not take into account the fiscal and social security provisions in Member States with the result that there were significant differences in the net incomes of fellowship holders.
TildeMODEL v2018

Die Kommission gelangte zu der Ansicht, daß diese Verzerrungen berichtigt werden sollten, und ihr Vor schlag vom 30. Mai 1979 sah vor, dies so zu tun, daß das damalige Nettogehalt der Betroffenen nicht verringert würde.
The Commission took the view that these distortions should be corrected, and its proposal of 30 May 1979 was designed to do so in a manner which did not involve a diminution of existing net salary for those concerned.
EUbookshop v2

Demzufolge verfügt ein Lkw-Fahrer über ein jährliches Nettogehalt von 34.247 Euro in England, 25.751 in Frankreich und 16.420 Euro in Spanien.
Similarly, a driver receives an annual net pay of 34,247 euros in England, 25,751 in France, and 16,420 in Spain.
WMT-News v2019

Beschwerdeführer aus eigener Tasche hätten zahlen müssen, mehr als ein monatliches Nettogehalt betragen hätten, haben sie von einer weiteren Teilnahme am Auswahlverfahren Abstand genommen.
Given that the amount of costs that they would have to bear themselves amounted to more than one month of net salary, the com plainants refrained from taking part in the competition.
EUbookshop v2