Übersetzung für "Nervenleiden" in Englisch
Ich
bin
körperlich
zu
gut
in
Form,
um
ein
Nervenleiden
zu
haben.
Because
I'm
too
physically
fit
to
have
nerve
damage.
OpenSubtitles v2018
Dein
Leiden
beruht
offensichtlich
auf
einem
Nervenleiden
und
ist
kein
gewöhnliches
physisches
Leiden.
Your
ailment
is
evidently
in
its
foundation
an
illness
of
the
nerves
and
not
an
ordinary
physical
disease.
ParaCrawl v7.1
Weshalb
sprechen
Nervenleiden
weniger
gut
auf
energetische
Heilbehandlungen
an
als
andere
Erkrankungen?
What
makes
neurological
problems
less
responsive
to
energy
healing
than
other
ailments?
ParaCrawl v7.1
Bierbrauer
spezialisierte
sich
auf
Nervenleiden
und
psychosomatische
Erkrankungen.
Bierbrauer
now
specialized
on
nervous
disorders
and
psychosomatic
disorders.
WikiMatrix v1
Hansjakob
hatte
eine
Anlage
zu
Nervenleiden
und
litt
an
Gemütsschwankungen.
Hansjakob
had
a
predisposition
to
nervous
disorders
and
suffered
from
mood
swings.
WikiMatrix v1
Hilft
auch
bei
Paralyse,
Schlaflosigkeit,
Nervenleiden
und
diversen
psychischen
Erkrankungen.
Also
prevents
and
cures
paralysis,
insomnia,
nervous
disorders
and
certain
psychiatric
diseases.
ParaCrawl v7.1
Chrom,
Blei
und
Cadmium
begünstigen
die
Entwicklung
von
onkologischen
Erkrankungen
und
Nervenleiden.
Chrome,
lead
and
cadmium
while
accumulating
favor
the
development
of
oncological
diseases
and
nervous
disorder.
ParaCrawl v7.1
Einzelne
Nervenleiden
sowie
Entzündungzustände
in
der
Bauchhöhle
können
ebenfalls
einen
Schluckauf
herbeiführen.
Some
nervous-
and
inflammatory
conditions
in
the
abdomen
can
also
cause
hiccups.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
hier
drin,
weil...
Die
sagen,
ich
hätte
ein
Nervenleiden.
I'm
in
here
because...
they
say
I
have
a
nervous
condition.
OpenSubtitles v2018
Das
Ziel
(d.
h.
die
Entwicklung
der
wissenschaftlichen
und
technischen
Grundlagen
für
die
Bewertung
neuer
Arzneimittel)
kann
nicht
auf
neue
Arzneimittel
in
den
im
Kommissionsvorschlag
genannten
spezifischen
Bereichen
(d.h.
für
die
Behandlung
von
Nervenleiden,
Geisteskrankheiten,
Immunkrankheiten
und
Viruserkrankungen)
beschränkt
bleiben.
The
objective
(i.e.
the
development
of
scientific
and
technical
bases
required
for
the
evaluation
of
new
drugs)
cannot
be
confined
to
new
pharmaceuticals
in
the
specific
fields
listed
here
which
are
neurological,
mental,
immunological
and
viral
diseases.
TildeMODEL v2018
In
Venezuela
hat
die
Zeitschrift
"La
Mala
Vida"
ihre
Geburtstagsausgabe
N°15
herausgegeben
mit
Artikeln
über
"tolle
Frauen",
"Mutterschaft,
koste
es
was
es
wolle"
und
über
"Nervenleiden".
Venezuela:
Issue
No.
15
of
the
magazine
La
Mala
Vida
celebrates
the
anniversary
of
the
magazine's
creation
with
a
series
of
articles
on
"inspired
women",
"mothers
at
all
cost"
and
"nervous
habits".
EUbookshop v2
Die
letzten
Jahre
seines
Lebens
verbrachte
er
in
einem
Sanatorium
für
„Nervenleiden“
in
der
Nähe
von
Bayreuth,
wo
er
am
6.
Juli
1891
starb.
In
1872
he
took
up
his
residence
at
Meran,
but
passed
the
last
years
of
his
life
at
a
sanatorium
for
nervous
disorders
near
Bayreuth,
where
he
died
on
6
July
1891.
WikiMatrix v1
Interessant
ist
ferner,
daß
bei
einer
großen
Zahl
der
Alkoholiker
auch
Nervenleiden
festzustellen
sind
(Polyneuritis,
Tremor,
Alkoholepilepsie).
It
must
be
remembered
that
a
large
number
of
alcohlics
also
suffer
from
neurological
complications
(polyneuritis,
tremor,
alcoholic
epilepsy).
EUbookshop v2
In
dieser
Studie
wurden
ähnlich
alarmierende
Werte
für
Magenbeschwerden,
Kreislaufstörungen,
Nervenleiden
und
Erschöpfung
bzw.
Übermüdung
festgestellt
(1).
In
this
study
comparably
alarming
figures
are
to
nervous
be
found
on
stomach
trouble,
cardiovascular
disturbancer
problems,
and
exhaustion/excessive
fatigue
(1).
EUbookshop v2
Diabetes,
Herz-
Kreislaufleiden,
ûbergewicht
und
Fettleibigkeit,
zu
viel
Fett
im
Blut,
Nervenleiden
und
Nierenleiden
sind
einige
Beispiele
hierfür.
The
diseases
most
often
involved
are
diabetes,
cardiovascular
problems,
overweight
and
obesity,
too
high
levels
of
fat
in
the
blood,
nerve
diseases,
or
renal
disease.
ParaCrawl v7.1
Am
Vorabend
des
zweiten
Parteitags,
erinnert
sich
Krupskaja:
"Wladimir
Iljitsch
war
so
überreizt,
daß
er
an
einem
schweren
Nervenleiden
erkrankte,
dem
'heiligen
Feuer',
einer
Entzündung
der
Nervenendigungen
an
Brust
und
Rücken....
On
the
eve
of
the
second
Congress,
Krupskaya
remembers:
"Vladimir
Ilyich
was
so
overwrought
that
he
developed
a
nervous
illness
called
"holy
fire",
which
consists
in
inflammation
of
the
nerve
terminals
of
back
and
chest...
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
zwischen
dieser
Form
von
Nervenschädigung
und
anderen
neurologischen
Be
schwerden
ist,
dass
bei
Nervenleiden,
die
vonChemo-Therapeutika
induziert
wur
den,“keine
Störung,
sondern
lediglich
eine
Verschmutzung
vorliegt”.
The
difference
between
this
neurological
damage
and
other
neurological
problems
is
that
with
chemo-induced
neuropathy
“there
is
no
obstruction,
just
dirt.”
ParaCrawl v7.1
Dr.
Robert
Melamede,
Direktor
und
Chefforscher
für
CSI,
berichtet:
„Forschungen
über
die
Anwendung
von
Cannabis-Extrakten
und
multi-cannabinoiden
Verbindungen
haben
wissenschaftliche
Begründungen
für
die
Wirksamkeit
von
medizinischem
Marijuana
bei
der
Behandlung
von
ein
paar
der
schlimmsten
Krankheiten,
denen
die
Menschheit
zurzeit
gegenüber
steht,
ergeben,
dies
sowohl
für
Infektionskrankheiten,
wie
Grippe
und
Aids,
als
auch
für
Autoimmun-Krankheiten,
wie
ALS
(Lou
Gehrigs
Krankheit),
Multiple
Sklerose,
Arthritis
und
Diabetes,
sowie
Nervenleiden,
wie
Alzheimer,
Gehirnschläge
und
–schäden,
und
nicht
zuletzt
für
einige
Arten
von
Krebs.“
Dr.
Robert
J.
Melamede,
Director
and
Chief
Science
Officer
for
CSI
reports,
"Research
into
use
of
whole
cannabis
extracts
and
multi-cannabinoid
compounds
has
provided
the
scientific
rationale
for
medical
marijuana’s
efficacy
in
treating
some
of
the
most
troubling
diseases
mankind
now
faces,
including
infectious
diseases
such
as
the
flu
and
HIV,
autoimmune
diseases
such
as
ALS
(Lou
Gehrig’s
Disease),
multiple
sclerosis,
arthritis,
and
diabetes,
neurological
conditions
such
as
Alzheimer’s,
stroke
and
brain
injury,
as
well
as
numerous
forms
of
cancer."
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Charcot-Marie-Tooth-Krankheit
(CMT)
wenig
bekannt
ist,
handelt
es
sich
um
ein
gar
nicht
so
seltenes
Nervenleiden,
dessen
Ursache
eine
gestörte
Kommunikation
zwischen
Schwann-Zellen
und
Nervenzellen
des
peripheren
Nervensystems
ist.
Although
Charcot-Marie-Tooth
disease
is
unknown
to
most
people
it
is
not
an
uncommon
disorder
that
results
from
a
disturbed
communication
between
Schwann
cells
and
neurons
in
the
peripheral
nervous
system.
ParaCrawl v7.1
Das
Nervenleiden
Flauberts
war
schon
von
zahlreichen
zeitgenössischen
Ärzten
als
epileptische
erkannt
worden
-
nicht
zuletzt
auch
vom
Vater
des
Dichters,
Dr.
A.-C.
Flaubert,
einem
offenbar
sehr
erfahrenen
und
bei
Patienten
und
Kollegen
hoch
angesehenen
Arzt.
Flaubert's
nervous
condition
was
recognised
by
many
contemporary
physicians
as
being
epileptic
in
origin,
not
least
by
his
father,
Dr.
A.-C.
Flaubert,
who
was
an
experienced
doctor,
respected
by
patients
and
colleagues
alike.
ParaCrawl v7.1
De
Noorderbrug
ist
eine
spezialisierte
Pflegeeinrichtung
für
Patienten
mit
erworbenen
Hirnschäden,
Taubheit
mit
zusätzlichen
komplexen
Problemen
und
chronischen
Nervenleiden,
die
rund
2.000
Patienten
in
90
Gemeinden
betreut.
De
Noorderbrug
is
a
specialist
care
centre
for
people
with
acquired
brain
injury,
deafness
with
additional
complex
problems
or
a
chronic
neurological
disorder.
De
Noorderbrug
supports
some
2,000
clients
in
90
municipalities.
ParaCrawl v7.1
Es
erfolgte
die
Behandlung
von
„Nervenleiden
aller
Art“
wie
Lähmungen
und
Krämpfen
sowie
Schmerzen
wie
Migräne
und
Ischiasbeschwerden.
Main
priority
was
the
treatment
of
"nervous
diseases
of
all
types"
such
as
paralysis
and
convulsions
and
pain
such
as
migraine
and
sciatica.
WikiMatrix v1
Um
gerade
Ihnen
eine
Idee
von
den
mehr
normalen
zu
geben,
schließen
diejenigen,
die
erwähnt
worden
sind,
Hautverärgerung,
Muskel
und
Nervenschmerz,
affektive
Saisonunordnung
(SAD),
chronische
Nichtheilwunden,
diabetisches
peripherisches
Nervenleiden,
lymphedema,
Halsschmerz,
osteoarthritis
und
Ischemic-Schlag
ein.
Just
to
give
you
some
idea
of
the
more
standard
ones,
those
that
have
been
mentioned
include
skin
irritation,
muscle
and
nerve
pain,
seasonal
affective
disorder
(SAD),
chronic
non-healing
wounds,
diabetic
peripheral
neuropathy,
lymphedema,
neck
pain,
osteoarthritis
and
ischemic
stroke.
ParaCrawl v7.1
Später
wurde
Theresia,
die
von
einem
schweren
Nervenleiden
befallen
wurde,
durch
eine
göttliche
Gnade
geheilt,
die
sie
selbst
als
das
»Lächeln
der
seligsten
Jungfrau
«
bezeichnet
(29v–30v;
ebd.
S.
61).
Later
Thérèse,
affected
by
a
serious
nervous
disorder,
was
healed
by
a
divine
grace
which
she
herself
described
as
the
“smile
of
Our
Lady”
(ibid.,
29v-30v).
ParaCrawl v7.1
Zu
empfehlen
bei
Back
Rheumatische
Erkrankungen
des
Bewegungsapparates,
chronische
Gelenkentzündungen
(außer
in
der
akuten
Phase),
degenerative
Veränderungen
des
Rückgrats
und
der
Gelenke,
Gicht,
Polyarthritis,
Bechterewsche
Krankheit,
Diskopathie,
Weichteilrheumatismus,
Sehnenscheidenentzündung,
Kreuzschmerzen,
chronische
Entzündung
des
Schultergelenkbereichs,
Nachbehandlungen
nach
Verletzungen
oder
nach
Operationen
der
Gelenke
und
der
Wirbelsäule,
Fibromyalgie,
Erschöpfung,
chronische
Erkrankungen
der
Atemwege,
chronische
peripherische
Kreislaufstörungen,
Nervenleiden,
Regeneration
bei
Altersbeschwerden.
Suitable
for
Back
Rheumatic
and
musculoskeletal
disorders,
rheumatoid
arthritis
(except
in
the
acute
phase),
osteoarthritis
of
the
spine
and
joints,
gout,
polyarthritis,
ankylosing
spondylitis
(Bekhterev's
disease),
discopathia,
soft
tissue
rheumatism,
tenosynovitis,
lower
back
pain,
frozen
shoulder,
posture
and
balance
disorders,
post-injury
and
post-operative
rehabilitation
of
the
joints
and
spine,
post-injury
treatment,
fibromyalgia,
exhaustion,
chronic
respiratory
disorders,
chronic
peripheral
circulatory
disorders,
nervous-system
complaints,
geriatric
rehabilitation.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Robert
Melamede,
Direktor
und
Chefforscher
für
CSI,
berichtet:
"Forschungen
über
die
Anwendung
von
Cannabis-Extrakten
und
multi-cannabinoiden
Verbindungen
haben
wissenschaftliche
Begründungen
für
die
Wirksamkeit
von
medizinischem
Marijuana
bei
der
Behandlung
von
ein
paar
der
schlimmsten
Krankheiten,
denen
die
Menschheit
zurzeit
gegenüber
steht,
ergeben,
dies
sowohl
für
Infektionskrankheiten,
wie
Grippe
und
Aids,
als
auch
für
Autoimmun-Krankheiten,
wie
ALS
(Lou
Gehrigs
Krankheit),
Multiple
Sklerose,
Arthritis
und
Diabetes,
sowie
Nervenleiden,
wie
Alzheimer,
Gehirnschläge
und
–schäden,
und
nicht
zuletzt
für
einige
Arten
von
Krebs."
Dr.
Robert
J.
Melamede,
Director
and
Chief
Science
Officer
for
CSI
reports,
"Research
into
use
of
whole
cannabis
extracts
and
multi-cannabinoid
compounds
has
provided
the
scientific
rationale
for
medical
marijuana's
efficacy
in
treating
some
of
the
most
troubling
diseases
mankind
now
faces,
including
infectious
diseases
such
as
the
flu
and
HIV,
autoimmune
diseases
such
as
ALS
(Lou
Gehrig's
Disease),
multiple
sclerosis,
arthritis,
and
diabetes,
neurological
conditions
such
as
Alzheimer's,
stroke
and
brain
injury,
as
well
as
numerous
forms
of
cancer."
ParaCrawl v7.1
Typische
Vata-Krankheiten
sind:
Blutarmut,
Muskel-
und
Knochenschwund,
Lähmungserscheinungen,
Gedächtnisverlust,
Gelenkbeschwerden,
Arthritis
und
Nervenleiden.
Typical
Vata-diseases
are
anemia,
amyotrophia,
bone
atrophy,
palsy,
loss
of
memory,
joint
problems,
arthritis
and
neurological
disorders.
ParaCrawl v7.1