Übersetzung für "Neofaschismus" in Englisch
Ollie
studiert
Neofaschismus
auf
der
Columbia.
Ollie's
majoring
in
Neo-Fascism
at
Columbia.
OpenSubtitles v2018
Neofaschismus
und
Rassismus
in
verschiedenen
Formen
sind
salonfähig
geworden.
Neo-fascism
and
racism
in
a
variety
of
forms
have
entered
the
stage.
ParaCrawl v7.1
Rassismus,
Antisemitismus,
Fremdenhaß
und
das
Anwachsen
von
Rechtsextremismus
und
Neofaschismus
sind
keine
Randprobleme.
Racism,
anti-Semitism,
xenophobia
and
the
upsurge
in
right-wing
extremism
and
neo-fascism
are
not
marginal
problems.
EUbookshop v2
Er
hat
zahlreiche
Bücher
über
antifaschistischen
Widerstand,
regionale
Geschichte
und
über
den
Neofaschismus
heute
veröffentlicht.
He
is
the
author
of
various
publications
on
topics
of
antifascist
resistance,
regional
history
and
neofascism
today.
ParaCrawl v7.1
Sie
zieht
es
vor,
in
den
trüben
Gewässern
der
Rechtsradikalen
und
des
Neofaschismus
zu
fischen....
Its
idea
is
to
fish
in
the
murky
waters
of
the
far
right
and
neo-fascism....
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
es
tut
mir
gut,
nachdem
ich
Herrn
Vanhecke
anhören
mußte,
sagen
zu
können,
was
für
mich
der
allerwichtigste
Aspekt
dieses
Parlaments
ist,
nämlich
daß
es
einen
Puffer
bildet,
einen
Puffer
gegen
Rassismus,
Fremdenfeindlichkeit,
Neofaschismus
und
Neonazismus.
Mr
President,
I
welcome
the
fact
that
I
am
speaking
after
having
had
to
listen
to
Mr
Vanhecke
so
that
I
can
say
that
as
far
as
I
am
concerned
the
most
important
aspect
of
this
Parliament
is
that
it
forms
a
buffer
against
racism,
xenophobia,
neo-fascism
and
neo-nazism.
Europarl v8
Damit
wird
beabsichtigt,
den
Neofaschismus
in
ein
gutes
Licht
zu
rücken
und
den
Kommunismus
zu
verurteilen,
mit
anderen
Worten,
Tyrannen
und
Unterdrücker
gut
dastehen
zu
lassen,
während
gleichzeitig
ihre
Opfer
und
die
Unterdrückten
verurteilt
werden.
The
goal
is
to
put
neo-fascism
in
a
good
light
and
condemn
communism.
In
other
words,
to
put
the
tyrant
and
the
oppressor
in
a
good
light,
while
condemning
their
victims
and
the
ones
they
oppressed.
Europarl v8
Bekundungen
eines
aggressiven
Nationalismus,
von
Rassismus,
Fremdenhass,
Antisemitismus
oder
Neofaschismus
haben
keinen
Platz
in
einem
demokratischen
Europa
und
dürfen
dort
auch
keinen
Platz
haben.
Displays
of
aggressive
nationalism,
racism,
xenophobia,
anti-Semitism
or
neo-fascism
do
not
have,
and
must
not
have,
a
place
in
democratic
Europe.
Europarl v8
Fuehrt
das
Ende
der
Waehrungsschwankungen
tatsaechlich
zu
einem
solchem
Ausbruch
an
nationaler
Unzufriedenheit,
dass
ueberall
in
Europa
ein
Wiedererstarken
des
Neofaschismus
zu
befuerchten
ist?
Does
an
end
to
currency
fluctuations
really
open
up
such
national
discontent
as
to
risk
a
resurgence
of
neo-fascism
across
Europe
?
TildeMODEL v2018
Eine
vom
neoreaktionären
Blogger
Mencius
Moldbug
(auch
bekannt
als
der
in
San
Francisco
ansässige
Softwareentwickler
Curtis
Guy
Yarvin)
abgeleitete
Figur,
der
auf
seinem
Blog
fÃ1?4r
eine
hierarchische,
meritokratische
Form
von
Neofaschismus
eintritt.
A
figure
extrapolated
from
the
neo-reactionary
blogger
Mencius
Moldbug
(otherwise
known
as
San
Francisco
software
developer
Curtis
Guy
Yarvin)
and
his
blog,
which
advocates
a
hierarchical
meritocratic
form
of
neo-fascism.
ParaCrawl v7.1
Hier
habe
ich
einen
Brief
vorliegen,
der
vor
kurzem
von
einer
Gruppe
der
wichtigsten
mexikanischen
Intellektuellen
zum
Fall
der
Menschenrechtskommission
unterzeichnet
wurde,
der
aber
selbstverständlich
steht
im
Einklang
mit
dem
gegenwärtigen
Kampf
gegen
den
Neofaschismus
steht,
und
es
unterchnen
ihn
die
wichtigsten
mexikanischen
Intellektuellen.
And
I
have
this
letter
recently
signed
by
a
group
of
the
most
important
Mexican
intellectuals,
regarding
the
case
of
the
Commission
on
Human
Rights,
but
it
is
also
related,
of
course,
to
the
current
struggle
against
neofascism,
and
it
was
signed
by
a
list
of
the
leading
Mexican
intellectuals.
ParaCrawl v7.1
Diese
Themen,
abgesehen
von
jenen
einer
größeren
internationalen
Bedeutung,
verstanden
in
einem
kritischen
und
provokatorischen
Sinn
(z.B.
Neofaschismus,
Terrorismus),
sind
auch
von
lokalem
Interesse
als
typisch
sozialer
Schlüssel
(z.B.
das
Alten-
oder
Kinderproblem
innerhalb
eines
Stadtviertels).
These
subjects,
apart
from
those
of
a
higher
international
importance,
understood
in
a
critical
and
provocative
sense
(e.
g.
neo-fascism,
terrorism)
are
also
of
local
interest
as
a
typical
social
key
(e.
g.
the
problem
with
the
old
people
and
children
within
a
district).
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
einem
bürokratischen
Neofaschismus
bringt
die
Jugend
ihre
Mikrowünsche
auf
den
Straßen
zum
Ausdruck
–
gegen
die
Macht
des
Staates,
der
Polizei,
der
Regierung,
des
Gouvernements,
der
Familie,
der
Tradition,
der
Sprache,
der
Schulen,
des
Zentralismus
der
bürokratischen
politischen
Parteien,
der
Macho-Männlichkeit
sowie
gegen
den
Überdruss,
der
durch
all
das
erweckt
wird.
The
desire
that
spontaneously
organizes
puts
into
operation
a
micropolitics
against
a
bureaucratic
neo-fascism.
They
proclaim
–
in
the
streets
–
their
micro-desires
and
their
minor
being
against
state
power,
police
power,
government
power,
family
power,
the
power
of
custom,
linguistic
power,
power
at
schools,
the
power
of
centrality
of
bureaucratic
political
parties,
the
power
of
the
phallus
and
the
power
of
macho
masculinity,
and
against
the
tiredness
which
all
of
the
preceding
stimulate.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
aber
für
eine
andere
page
und
Zeitschrift
ganz
ähnlich
nazistisch-mystischen,
proislamischen
und
überhaupt
proreligiösen
Inhalts
mitverantwortlich,
"Eurasia",
und
zwar
zusammen
mit
anderen
und
einem
gewissen
Claudio
Mutti,
den
AIK
hier
selbst
als
Neofaschisten
bezeichnet,
und
den
andere
sogar
eine
zentrale
intellektuelle
Figur
des
italienischen
Neofaschismus
nennen.
He
is,
however,
jointly
responsible
for
another
page
and
magazine
of
quite
similar
fascist-mystic,
pro-Islamic
and
at
all
pro-religious
contents:
"Eurasia",
together
with
others
and
a
certain
Claudio
Mutti,
which
AIC
itself
designates
here
as
Neo-fascist,
and
whom
others
even
call
a
central
intellectual
figure
of
the
Italian
Neo-fascism.
ParaCrawl v7.1
Ich
interessiere
mich
weder
für
den
Nationalsozialismus,
der
seit
dem
30.
4.
1945
ein
für
allemal
tot
ist,
noch
für
den
Neofaschismus
der
Nostalgiker
und
erst
recht
nicht
für
den
aufdringlichen
Sex-Shop-Nazismus,
wie
ihn
die
Medien
und
sogar
die
offiziellen
Geschichtsschreiber
kolportieren.
I
am
neither
interested
in
national
socialism,
which
has
been
dead
since
April
30,
1945,
nor
in
nostalgic
neo-Nazism,
nor
especially
in
the
pervasive
sex-shop
Nazism
peddled
by
the
media
and
even
by
official
historians.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Widerstand
in
karnevalistischer
Atmosphäre
ist
nicht
nur
ein
Widerstand
gegen
Neoliberalismus,
Neofaschismus
und
Neoautoritarismus,
sondern
eine
Bewegung,
die
alle
angeht
und
sich
gegen
jene
Mächte
richtet,
die
tief
in
das
alltägliche
Leben
eindringen.
A
resistance
with
fun,
a
resistance
in
a
carnival
atmosphere.
This
was
not
only
resistance
to
neoliberalism
and
neo-fascism
and
neo-authoritativeness,
but
a
movement
against
those
anti-life
powers
which
concern
every
one
and
which
interfere
with
every
one’s
everyday
life
and
against
an
attitude
which
wants
to
see
every
one
ill
and
in
mourning.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
hat
selbstverständlich
einen
noch
viel
umfassenderen
Bestandteil
im
gesamten
kulturellen
Aspekt,
den
diese
Verwaltung
der
Welt
aufzuzwingen
versucht,
und
der
ohne
Zweifel
in
der
Zielstellung
dieses
US-amerikanischen
Neofaschismus
enthalten
ist.
However,
it
also
has,
of
course,
a
much
wider
component
in
the
whole
cultural
sphere
which
this
administration
is
trying
to
impose
on
the
world
and
which,
there
is
n
doubt,
is
part
of
the
objective
of
this
U.S.
neo-fascism.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
auch
Europa
mit
Terrorzellen
und
Waffenlagern
aufgefüllt,
nach
dem
Vorbild
des
Gladio-Modells,
das
die
NATO
sich
selbst
auferlegte,
während
Versuche,
diese
Bemühungen
abzuwehren,
mittels
Anschuldigungen
rassistischer
Bigotterie
und
Neofaschismus
entgleist
wurden.
He
has
also
filled
Europe
with
terror
cells
and
weapon
caches,
modeled
on
the
Gladio
model
NATO
had
inflicted
on
itself,
while
attempts
to
resist
these
efforts
are
derailed
via
claims
of
racist
bigotry
and
neo-fascism.
ParaCrawl v7.1
Denis,
ein
Moskauer
Student,
sagte,
er
interessiere
sich
für
Bücher
über
den
heutigen
Trotzkismus
ebenso
wie
über
die
Fragen
von
Neofaschismus,
den
Aufstieg
rechtsextremer
Kräfte
und
das
Schicksal
der
deutschen
Sozialdemokratie.
Denis,
a
student
in
Moscow,
said
that
he
was
interested
in
books
about
contemporary
Trotskyism
and
questions
about
neo-fascism,
the
growth
of
far-right
forces
and
the
fate
of
German
social
democracy.
ParaCrawl v7.1