Übersetzung für "Nebenkläger" in Englisch

Im Anschluss müssen Sie als Nebenkläger auftreten und Ihre Forderung nach Entschädigung einreichen.
After that, you'll need to launch civil action and submit your complaint for compensation...
OpenSubtitles v2018

So, jetzt sind wir Nebenkläger.
Here's our civil suit.
OpenSubtitles v2018

Die Familie von Levke trat im Prozess als Nebenkläger auf.
The family of Levke appeared in the trial as co-plaintiffs.
WikiMatrix v1

Eine weitere Frage der Nebenkläger drängt sich auf.
Another of the joint plaintiffs’ questions also requires answering.
ParaCrawl v7.1

Zudem kann auch das Opfer mit rechtsanwaltlicher Hilfe als Nebenkläger seine Rechte sichern.
Besides, the victim with lawyers help as a joint plaintiff can also protect his rights.
ParaCrawl v7.1

Als Nebenkläger durften wir Zeugnis ablegen.
We were able to bear witness as joint plaintiffs.
ParaCrawl v7.1

Ich vertrete zusammen mit meinem Kollegen Cornelius Nestler 51 Nebenkläger.
Together with my colleague Cornelius Nestler, I am representing 51 joint plaintiffs.
ParaCrawl v7.1

Chor der Nebenkläger auf Handzeichen von Nasand: "Hört, hört!
Choir of the Joint Plaintiffs by show of hands of Nasand: "Listen, listen!
ParaCrawl v7.1

Die Nebenkläger haben den Respekt erkannt, mit denen Ihnen begegnet wurde.
The joint plaintiffs have recognised the respect with which they have met.
ParaCrawl v7.1

Zum Vehikel des Scheiterns wurden Anträge der Staatsanwaltschaft und Nebenkläger.
The cancellation has been attributed to appeals by the public prosecutor and joint plaintiffs.
ParaCrawl v7.1

Das überzeugt die Nebenkläger nicht im Entferntesten.
This does not convince the joint plaintiffs in the slightest.
ParaCrawl v7.1

Der Beitritt als Nebenkläger hat den Vorteil, kein zweites Verfahren nach Zivilrecht einleiten zu müssen.
The advantage of the partie civile procedure is that there is no need for subsequent civil proceedings.
TildeMODEL v2018

Strasser unterstreicht die unterschiedliche Vorgehensweise der Mitgliedstaaten auch hin­sichtlich der Möglichkeit, Nebenkläger in Strafprozessen zuzulassen.
Mr Strasser pointed to the difference in approaches between the member states, also in terms of the possibilities for instituting a civil action in criminal proceedings.
TildeMODEL v2018

Für die Nebenkläger in diesem Verfahren ist dies eine bittere Erkenntnis hinsichtlich der Vergangenheit.
For the joint plaintiffs in this trial this is a painful truth in view of the past.
ParaCrawl v7.1

Gegen das Urteil wurde von allen Parteien Berufung eingelegt (Staatsanwaltschaft, Verteidigung, Nebenkläger).
The judgement was appealed by all parties (defence, prosecution and the civil parties).
ParaCrawl v7.1

Als Antwort an Frau Ries kann ich sagen, daß die Kommission sich bei ihren Hilfsmaßnahmen für die ruandische nationale Justiz auf die institutionelle Unterstützung der Ministerien zur Stärkung der Rechte der Verteidigung und der Nebenkläger, die Verbesserung der Lebensbedingungen in den Gefängnissen, die Hilfe für die Überlebenden des Völkermords sowie die Einhaltung der Menschenrechte konzentriert hat.
To answer Mrs Ries, regarding the Rwandan national system of justice, the Commission targeted its interventions at institutional support to the government departments in the area of reinforcement of defence rights and civil cases, in the area of improving living standards in prisons and in the area of support for the survivors of genocide, as well as in the area of respect for human rights.
Europarl v8

Schließlich schlägt der Bericht vor, dass die Europäische Kommission als Vertreterin der Gemeinschaftsinteressen befugt sein sollte, Anzeige zu erstatten oder als Nebenkläger aufzutreten, wenigsten in den Fällen, in denen ein entsprechendes Recht auch den Mitgliedstaaten eingeräumt wird.
Finally, the report also proposes that the European Commission, in its capacity as guardian of Community interests, should be able to lodge complaints or bring civil actions, at least in cases where the Member States are accorded an equivalent right.
Europarl v8

Die holländische Gruppe Urgenda und beinahe 900 Nebenkläger legten erfolgreich Klage gegen die niederländische Regierung ein und zwangen sie, eine striktere Klimapolitik zu verfolgen.
The Dutch group Urgenda and nearly 900 co-plaintiffs successfully sued the Dutch government, forcing it to adopt more stringent climate policies.
News-Commentary v14

In Italien werden nur die Opfer, die als Nebenkläger auftreten, über die Entscheidung des Gerichts unterrichtet.
Italy notifies the courts' decision only to victims who have brought partie civile proceedings.
TildeMODEL v2018