Übersetzung für "Nationalvermögen" in Englisch

Er ist Nationalvermögen, nicht nationale zusätzliche Verbindlichkeit.
It is a national asset and not an additional national liability.
ParaCrawl v7.1

Der Nationalreichtum – das Nationalvermögen im Verhältnis zur Bevölkerung –, wächst infolgedessen in steigender Progression.
As a result, the wealth and assets of a nation increase at a growing rate as compared with the population.
ParaCrawl v7.1

Das finnische Nationalvermögen wurde in den letzten 150 Jahren durch eine auf den Wald beruhende Produktion geschaffen.
Finland's national wealth has been generated with the aid of forest-based production over the past 150 years.
Europarl v8

Vom Beendigungsprozess der Zuführung von Staatsgeldern in die Gesellschaft Vítkovice zeugt außer anderem auch die bedeutende Reduzierung des Betrags der sogenannten, vom Fonds für Nationalvermögen erstellten Bürgschaftserklärung.
The process of terminating the inflow of the State resources into Vítkovice is associated also with considerable reduction in the amount of the creditor's declaration issued by the National Property Fund.
ParaCrawl v7.1

Der Zweck der bei der Gemeindeverwaltung Mátraverebély laufenden Prüfung ist es, im Zusammenhang damit festzustellen, ob die Ausgestaltung und Betreibung des internen Kontrollsystems der Kommunalverwaltung ordnungsgemäß erfolgt ist und ob dieses bei der Kommunalverwaltung die Vorschriftsmäßigkeit der Verwendung öffentlicher Mittel, ein vorschriftsmäßiges und verantwortungsvolles Wirtschaften mit öffentlichen Mitteln und dem Nationalvermögen bzw. die ordnungsgemäße Erfüllung der Berichts- und Datenleistungspflichten gewährleistet hat.
The purpose of the SAO's audit was to determine whether or not the establishment and operation of the internal control system of the local government of Ivánbattyán was in conformity with the regulations, and whether or not it ensured the regularity of the use of public funds by the local government, the proper and responsible management of public funds and national wealth, as well as the proper fulfilment of reporting and disclosure obligations.
ParaCrawl v7.1

Allein dies nur unter der Voraussetzung, daß der Krieg ein Ende nimmt, ehe er die Lebenskraft der Kombattanten aufgezehrt, ihr Nationalvermögen erschöpft und ihre wirtschaftliche Entwicklung auf lange Jahre hinaus geschädigt hat.
Under one sole condition however: that the war should come to an end before it shall have exhausted the living powers of the warring nations, before it shall have squandered their national resources and compromised for whole decades their economic development.
ParaCrawl v7.1

Der Staatsrechnungshof von Ungarn führt mit allgemeiner Befugnis die Prüfung des verantwortungsvollen Wirtschaftens mit öffentlichen Mitteln und dem Nationalvermögen durch.
The State Audit Office of Hungary has general powers in auditing the responsible financial management of public funds and the national wealth.
ParaCrawl v7.1

Jedes gemeinsame Interesse wurde sofort von der Gesellschaft losgelöst, als höheres, allgemeines Interesse ihr gegenübergestellt, der Selbsttätigkeit der Gesellschaftsglieder entrissen und zum Gegenstand der Regierungstätigkeit gemacht, von der Brücke, dem Schulhaus und dem Kommunalvermögen einer Dorfgemeinde bis zu den Eisenbahnen, dem Nationalvermögen und der Landesuniversität Frankreichs.
Every common interest was immediately severed from the society, countered by a higher, general interest, snatched from the activities of society’s members themselves and made an object of government activity – from a bridge, a schoolhouse, and the communal property of a village community, to the railroads, the national wealth, and the national University of France.
ParaCrawl v7.1

Zweck der Prüfung ist es, festzustellen, ob die Ausgestaltung und Betreibung des internen Kontrollsystems der Kommunalverwaltung ordnungsgemäß erfolgt ist, ob dieses die Vorschriftsmäßigkeit der Verwendung öffentlicher Mittel, ein vorschriftsmäßiges und verantwortungsvolles Wirtschaften mit öffentlichen Mitteln und dem Nationalvermögen, die ordnungsgemäße Erfüllung der Berichts- und Datenleistungspflichten gewährleistet hat.
The purpose of the audit is to determine whether or not the design and operation of the internal control system of the local government was in conformity with the regulations, and whether or not it ensured the regularity of the use of public funds by the local government, the proper and responsible management of public funds and the national wealth, as weell as the proper fulfilment of reporting and disclosure obligations.
ParaCrawl v7.1

Doch wurde gleichzeitig in einer Reihe von afrikanischen und asiatischen Ländern jene andere subtilere Form angewandt und es bildete sich schnell etwas, das man die "Südamerikanisierung" jener Kontinente nannte, das heißt also die Entwicklung einer Schmarotzerbourgeoisie, die dem Nationalvermögen nichts hinzufügt, statt dessen außerhalb des Landes in den kapitalistischen Banken ihre ungeheuren unredlichen Profite häuft und mit dem Ausland paktiert, um noch mehr Gewinne zu erzielen, mit einer absoluten Verachtung für das Wohlergehen ihres Volkes.
But at the same time a much more subtle form of neocolonialism is being practiced in other countries of Africa and Asia. It is rapidly bringing about what some have called the South Americanization of these continents; that is, the development of a parasitic bourgeoisie that adds nothing to the national wealth of their countries but rather deposits its huge ill-gotten profits in capitalist banks abroad, and makes deals with foreign countries to reap more profits with absolute disregard for the welfare of the people.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1915 kostete Rußland der Krieg zehn Milliarden Rubel, im Jahre 1916 neunzehn Mi1iarden, im ersten Halbjahr 1917 bereits zehneinhalb Milliarden. Die Staatsschuld wäre zu Beginn des Jahres 1918 auf sechzig Mil1iarden angewachsen, das heißt fast dem gesamten Nationalvermögen gleichgekommen, das man auf siebzig Milliarden schätzte.
I n 1915, the war cost Russia 10 billion rubles; in 1916, 19 billion; during the first half of 1917, 10½ billion; by the beginning of 1918, the national debt would have amounted to 60 billion – would have almost equaled, that is, the entire wealth of the country, estimated at 70 billion.
ParaCrawl v7.1

Die verbliebenen Bänder sind oft beschädigt oder in schlechtem Zustand. Viele Bänder wurden von den Inselbewohnern im Meer versenkt, da die Federbänder außerhalb der Inseln nicht verkauft werden durften. Sie gehörten ja zum Nationalvermögen.
The people of the archipelago cast many of the feather coils into the sea because they are part of their national heritage and must not be sold outside the islands.
ParaCrawl v7.1