Übersetzung für "Nachsichtigkeit" in Englisch

Der Herzog zeigte, entgegen seinem Tyrannenimage, eine beachtliche Nachsichtigkeit.
The duke, contrary to his image as a tyrant, showed considerable forbearance.
Wikipedia v1.0

Selbst die Nachsichtigkeit der Behörden war außergewöhnlich.
Even then the leniency of the authorities was extraordinary.
ParaCrawl v7.1

Ihr seht also, Lady Margaret, ... Eure Familie hat meiner Nachsichtigkeit viel zu verdanken.
So, you see, Lady Margaret... .. your family owes much to my forbearance.
OpenSubtitles v2018

Han Qi besaß große Nachsichtigkeit und eine natürliche Veranlagung, einfach und ehrlich zu sein.
Han Qi possessed great tolerance and a natural disposition to be simple and honest.
ParaCrawl v7.1

Der Islam ist die Religion der Barmherzigkeit, der Güte, der Nachsichtigkeit und der Leichtigkeit.
Islam is the religion of mercy and kindness, the religion of tolerance and ease.
ParaCrawl v7.1

Einige andere Fraktionsmitglieder, insbesondere unsere irischen, italienischen und portugiesischen Kollegen, haben jedoch beschlossen, der Kommission mildernde Umstände zuzubilligen und ihr nicht das Mißtrauen auszusprechen, um zu einem Zeitpunkt, da Europa mit enormen Herausforderungen zu kämpfen hat, keine institutionelle Krise heraufzubeschwören, ohne daß diese Nachsichtigkeit von der Kommission jedoch als ein Blankovertrauensscheck ausgelegt werden darf.
However, other members of the group, notably our Irish, Italian and Portuguese colleagues, have decided to grant the Commission mitigating circumstances and not to vote for censure, so as not to give rise to an institutional crisis at a time when Europe is faced with enormous challenges. This leniency cannot, however, be interpreted by the Commission as a blank cheque of confidence.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Nachsichtigkeit, die wir Herrn Brok gegenüber in einer finanziellen Angelegenheit zeigen, auch hinsichtlich der Freiheit der Meinungsäußerung der Mitglieder der Minderheitsfraktionen des Hauses gilt.
I am hopeful that the leniency we are showing towards Mr Brok for a financial affair will also apply to the freedom of expression of those Members of the House who belong to the minority.
Europarl v8

Angesichts der Tatsache, daß derartige Erklärungen voll und ganz einschlägigen türkischen Auffassungen folgen und im Widerspruch stehen zu den Resolutionen des UN-Sicherheitsrats, einschließlich der letzten Resolutionen 1217 und 1218, wird an den Rat die Frage gestellt, wie er auf diese provozierenden Erklärungen zu reagieren gedenkt, die ein Klima der Nachsichtigkeit schaffen, indem sie der türkischen Seite die Möglichkeit geben, unannehmbare Standpunkte zu vertreten, die gegen elementarste Völkerrechtsgrundsätze verstoßen und die Bemühungen um eine gerechte und dauerhafte Lösung des Zypernproblems untergraben.
Bearing in mind that such statements are completely in keeping with Turkish views and are contrary to UN Security Council resolutions, including the most recent, resolutions 1217 and 1218, will the Council say in what manner it will respond to these provocative remarks, which cultivate a climate of tolerance, enabling the Turkish side to advance unacceptable positions which contravene all notion of international legality and law and undermine efforts to bring about a just and viable solution to the Cyprus problem?
Europarl v8

Zwei Faktoren haben die Castro-Dynastie an der Macht gehalten: die unsinnige Blockade der Amerikaner, die es dem Regime ermöglicht hat, die für eine Diktatur notwendige Belagerungsmentalität aufrecht zu erhalten, und, zweitens, die Nachsichtigkeit derer in Europa - und hier ist vor allem die Regierung Zapatero zu nennen, die die kubanischen Kommunisten mit allen diplomatischen Ehren verwöhnen.
Two factors have maintained the Castroist dynasty in power: first, the misconceived American blockade, which has allowed him to sustain the siege mentality necessary to dictatorship, and second, the indulgence of those in Europe - and here I must especially mention the Zapatero Government, which indulges the Cuban Communists by according full diplomatic courtesies.
Europarl v8

Und ich muss Ihnen mit der Bitte um all Ihre Nachsichtigkeit gestehen, dass die Visaregelung allein, die Liberalisierung der Visaregelung, nicht ausreichen wird, damit diese Region in unserem Europa wachsen kann.
And I have to confess to you, with all the indulgence you can give me, that the visa system alone, the liberalization of the visa system, will not be enough in order to grow this region of our Europe.
Europarl v8

Der damalige Premierminister Lester Pearson ordnete eine Untersuchung an, die Diefenbaker wegen dessen Nachsichtigkeit kritisierte, bei Sévigny aber kein Fehlverhalten bezüglich Verletzung von Sicherheitsbestimmungen nachweisen konnte.
The inquiry chastised Sévigny for his behavior and criticized Diefenbaker for leniency towards his Ministers, but absolved Sévigny of any guilt relating to any breach of security.
Wikipedia v1.0

Diese angebliche Vorzugsbehandlung des Wirtschaftszweigs der Union werde auch durch die Nachsichtigkeit der Kommission gegenüber dem Wirtschaftszweig der Union veranschaulicht, als dieser bestimmte wichtige Informationen nicht vorgelegt habe (die Parteien bezogen sich auf fehlende Rechnungen).
This alleged favourable treatment to the Union industry would also be illustrated by the Commission's leniency towards them when failing to provide certain important information (the parties referred to missing invoices).
DGT v2019

Angesichts der Tatsache, daß derartige Erklärungen voll und ganz einschlägigen türkischen Auffassungen folgen und im Widerspruch stehen zu den Resolutionen des UN-Sicherheitsrats, einschließlich der letzten Resolutionen 1217 und 1218, wird an den Rat die Frage gestellt, wie er auf diese provozierenden Erklärungen zu reagieren gedenkt, die ein Klima der Nachsichtigkeit schaffen, indem sie der türkischen Seite die Möglichkeit geben, unannehmbare Stand punkte zu vertreten, die gegen elementarste Völkerrechtsgrundsätze verstoßen und die Bemühungen um eine gerechte und dauerhafte Lösung des Zypernproblems untergraben.
Bearing in mind that such statements are completely in keeping with Turkish views and are contrary to UN Security Council resolutions, including the most recent, resolutions 1217 and 1218, will the Council say in what manner it will respond to these provocative remarks, which cultivate a climate of tolerance, enabling the Turkish side to advance unacceptable positions which contravene all notion of international legality and law and undermine efforts to bring about a just and viable solution to the Cyprus problem?
EUbookshop v2

Aber eine weitere derartige Nachsichtigkeit gegenüber der Genmanipulation der menschlichen Keimbahn könnte dazu führen, dass dies von zukünftigen Generationen sehr anders gesehen wird.
But extending that leniency to human germline genetic modification may well cause future generations to view their actions very differently.
News-Commentary v14

Die französische Online-Zeitung „Médiapart“ veröffentlichte 2016 ein internes Schreiben aus dem [Satanisten]-Vatikan, in dem der [Fantasie]-Ordensgemeinschaft „verdächtige Nachsichtigkeit“ im Umgang mit den Skandalen vorgeworfen wurde.
In 2016, the French online newspaper "Médiapart" published an internal letter from the [Satanist] Vatican accusing the [fantasy] order community of "suspected leniency" in dealing with the scandals.
ParaCrawl v7.1

Seit 1992, mit der Verbreitung von Falun Gong über die ganze Welt, kann jedermann die Güte, Ehrlichkeit und Nachsichtigkeit der Falun Gong Praktizierenden bezeugen.
Since 1992, with the spread of Falun Dafa all over the world, everyone can witness the kindness, honesty and forbearance of Falun Gong practitioners.
ParaCrawl v7.1

Das Geheimnis ihrer Nachsichtigkeit beruht jedoch darauf, dass Thälmanns Gesprächspartner nicht nur der Antifaschistischen Aktion angehören, sondern auch zur Stimmabgabe für die KPD auffordern.
The secret of their forbearance, however, rests upon the fact that Thälmann’s partners in the conversation not only belong to the Anti-Fascist Action but also call for the casting of votes for the Communist party.
ParaCrawl v7.1