Übersetzung für "Nachfragedruck" in Englisch

Der Nachfragedruck im gesamten Bezugszeitraum hatte einen erheblichen Preisanstieg zur Folge.
The pressure from demand throughout the period considered led to, as a consequence, a significant increase in prices.
DGT v2019

Das Bevölkerungswachstum erhöht den Nachfragedruck auf Raum und Nahrung.
Human population growth means growing demands for space and food.
TildeMODEL v2018

Der starke Nachfragedruck auf den Fleischmarkt hat vor allem drei Gründe.
There are three principal reasons for the pressure of demand on the meat market.
EUbookshop v2

Mieter sind wegen hohem Nachfragedruck bereit, mehr für gute Lagen zu bezahlen -
Tenants are willing to pay more for good locations due to high demand pressure
ParaCrawl v7.1

Es muss ein Nachfragedruck seitens der Gäste erzeugt werden.
Demand has to be cultivated amongst guests.
ParaCrawl v7.1

Ein stärkerer Renminbi würde außerdem den Nachfragedruck umfassender und wirksamer verringern als die gegenwärtige Zinserhöhungspolitik.
A stronger renminbi would also reduce demand pressure more broadly and more effectively than the current policy of raising interest rates.
News-Commentary v14

Im Falle Estlands sind die Risiken und Schwächen im Zusammenhang mit erneut entstehendem Nachfragedruck zu bewerten.
In the case of Estonia, the IDR will assess the risks and vulnerabilities linked to a renewed build-up of demand pressures.
TildeMODEL v2018

Die Bundesbank begründet ihre jüngste Leitzinserhöhung mit der Notwendigkeit, den Nachfragedruck zu dämpfen.
The Bundesbank justifies its latest increase in key interest rates by the need to cool demand pressure.
EUbookshop v2

Der schweizerische Wohnungs­markt hat sich verhältnismäßig stabil entwickelt, trotz starkem Nachfragedruck in gewissen Regionen.
Developments in the Swiss housing market have been relatively steady, despite the strong demand pressures discernible in certain regions.
ParaCrawl v7.1

Diesbezüglich könnte die im Konvergenzprogramm vom November 2005 festgelegte Strategie , nominal ausgeglichene Haushalte anzustreben , nicht ausreichend sein , um den Nachfragedruck innerhalb der Volkswirtschaft einzudämmen .
In this regard , the strategy of targeting balanced budgets in nominal terms as set out in the convergence programme of November 2005 may not be sufficient to contain demand pressures in the economy .
ECB v1

Um einen hohen Grad an dauerhafter Konvergenz zu gewährleisten , wird es in Slowenien darauf ankommen , einen soliden Kurs zur Konsolidierung der öffentlichen Finanzen einzuschlagen , der auch einen möglichen Nachfragedruck in der Wirtschaft mindern würde , und eine maßvolle Lohnpolitik zu betreiben , die das Wachstum der Arbeitsproduktivität und die Entwicklung in den Wettbewerbsländern widerspiegelt .
Overall , in order to secure a high degree of sustainable convergence , it will be important for Slovenia to implement a sound fiscal consolidation path -- which would also reduce potential demand pressures in the economy -- and moderate wage policies reflecting labour productivity growth and developments in competitor countries .
ECB v1

Was weitere finanzpolitische Herausforderungen betrifft , wird es in Slowenien darauf ankommen , einen soliden Kurs zur Konsolidierung der öffentlichen Finanzen einzuschlagen , der auch einen möglichen Nachfragedruck in der Wirtschaft mindern würde , vor allem angesichts des rascheren Kreditwachstums und der Konvergenz der kurzfristigen Zinsen .
Turning to further fiscal challenges , it will be important for Slovenia to implement a sound fiscal consolidation path which would also reduce potential demand pressures in the economy , in particular in the light of accelerating credit growth and short-term interest rate convergence .
ECB v1

Wenn Inlandsprodukte durch eine Aufwertung der Währung auf den Weltmärkten an Wettbewerbsfähigkeit einbüßen , führt dies tendenziell zu einer geringeren Auslandsnachfrage und somit zu einem insgesamt verringerten Nachfragedruck in der Wirtschaft .
If an appreciation in the exchange rate makes domestically produced goods less competitive on the world market , this tends to constrain external demand and thus reduce overall demand pressure in the economy .
ECB v1

Wenn Inlandsprodukte durch eine Aufwertung der Währung auf den Weltmärkten an preislicher Wettbewerbsfähigkeit einbüßen , führt dies meist zu einer geringeren Auslandsnachfrage und somit zu einem verringerten Nachfragedruck in der Wirtschaft .
If an appreciation in the exchange rate makes domestically produced goods less competitive in terms of their price on world markets , this tends to constrain external demand and thus reduce overall demand pressure in the economy .
ECB v1

Diesbezüglich ist die Strategie , ein moderates Haushaltsdefizit anzustreben , nicht ausreichend , um den Nachfragedruck innerhalb der Volkswirtschaft einzudämmen .
In this regard , the strategy of targeting a moderate budget deficit is insufficient to contain demand pressures in the economy .
ECB v1

Ein der Preisstabilität auf Dauer förderliches Umfeld in Slowenien erfordert unter anderem die Umsetzung eines soliden finanzpolitischen Konsolidierungskurses , der auch einen möglichen Nachfragedruck in der Wirtschaft mindern würde .
An environment conducive to sustainable price stability in Slovenia will be dependent on , inter alia , the implementation of a sound fiscal consolidation path , which would also reduce potential demand pressures in the economy .
ECB v1

Bedingt durch den steigenden Nachfragedruck wird davon ausgegangen, dass sich die Inflationsrate auch 2003 über diesem Schwellenwert hält.
It is forecast to stay above that threshold in 2003, upheld by rising demand pressure.
TildeMODEL v2018

Das zwischen 2000/01 und 2001/02 eintretende höhere als im aktualisierten Konvergenzprogramm projizierte Defizit dürfte die wirtschaftliche Stabilität nicht gefährden, da die Inflation niedrig ist und die den Wirtschaftsprognosen zugrunde liegenden Daten, einschließlich der Haushaltsmaßnahmen, keinen beunruhigenden Nachfragedruck erwarten lassen.
The extra loosening between 2000-01 and 2001-02, compared to the convergence programme update, is unlikely to compromise economic stability since inflation is low and the fundamentals of the economic outlook, incorporating budget measures, do not suggest demand pressures that are a cause for concern.
TildeMODEL v2018

Deswegen müssen die Mitgliedstaaten und Regionen bei der Aufstellung ihrer Investitionsprogramme dafür sorgen, dass Engpässe auf der Angebotsseite beseitigt werden und die Produktivität steigt, um den Nachfragedruck auf die nominale Wirtschaft auszugleichen.
It is therefore important that Member States and regions organise their investment programmes in such a way as to address the supply-side bottlenecks and increase productivity in order to offset the demand-side pressures on the nominal economy.
TildeMODEL v2018

Deswegen müssen die Mitgliedstaaten und Regionen bei der Aufstellung ihrer Inves­titionsprogramme dafür sorgen, dass Engpässe auf der Angebotsseite beseitigt werden und die Produktivität steigt, um den Nachfragedruck auf die nominale Wirtschaft auszugleichen.
It is therefore important that Member States and regions organise their investment programmes in such a way as to address the supply-side bottlenecks and increase productivity in order to offset the demand-side pressures on the nominal economy.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaftspolitik des Landes muss also darauf abstellen, den Staatshaushalt stärker zu konsolidieren, um den Nachfragedruck zu drosseln, die Erwerbsbeteiligung zu erhöhen und die Produktivität zu steigern.
To this end economic policy is confronted with the task of stepping up fiscal consolidation in order to contain demand pressures, increasing labour force participation and improving productivity growth.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaftspolitik muss also den Staatshaushalt stärker konsolidieren, um den Nachfragedruck zu drosseln, zugleich aber auch die Erwerbsbeteiligung erhöhen und den Produktivitätszuwachs nachhaltig steigern.
Economic policy is confronted with the task of simultaneously stepping up fiscal consolidation in order to contain demand pressures, addressing tight labour market conditions, and fundamentally improving productivity growth.
TildeMODEL v2018

Diese äußerten sich in übermäßigem inländischem Nachfragedruck, einem sprunghaften Anstieg der Wohnungspreise und einer Aufblähung der Bauwirtschaft.
They materialised through excessive domestic demand pressures, a surge in house prices and a bloated construction sector.
TildeMODEL v2018

In Estland müssen möglicherweise Risiken, die im Zusammenhang mit dem Nachfragedruck in der einheimischen Wirtschaft entstehen, beobachtet werden.
In Estonia, risks linked to the build-up of demand pressures in the domestic economy may need monitoring.
TildeMODEL v2018

Ein weiterer Aspekt ist der Nachfragedruck, der auch eine Erhöhung des Betrugsrisikos oder die Zunahme anderer bewusster Rechtsverstöße mit sich bringt.
Another element to be considered is the pressure of demand that also increases the risk of fraudulent behaviours or other intentional violations.
TildeMODEL v2018

In der Mitteilung der Kommission wird davon ausgegangen, dass der Trend wie­der einsetzen wird und dass "wegen der zu erwartenden Wachstumsraten der Schwellenländer der Nachfragedruck hoch bleiben [dürfte]".
The Commission's Communication is confident that the trend will resume and that "the growth levels of emerging countries in the future will maintain high pressure on raw materials demand".
TildeMODEL v2018

Das derzeitige Angebot an modernen Verkehrsleistungen kann dem wachsenden Nachfragedruck nicht standhalten, und wenn man dieser Lage nicht Herr wird, könnte sich die wirtschaftliche Entwicklung der assoziierten Länder und somit ihre wirtschaftliche Integration in die Union verlangsamen.
The growing pressure of demand has not yet been satisfactorily met by the provision of modern, efficient transport services and this situation, if not corrected, could slow down the economic development of the Associated Countries and, hence, their full economic integration into the Union.
TildeMODEL v2018

Das Programm zielt darauf ab, wirtschaftliche Ungleichgewichte und übermäßigen Nachfragedruck abzubauen, indem für den Zeitraum 2008-2010 über das mittelfristige Ziel hinaus etwas höhere, alles in allem aber nur mäßige Überschüsse angestrebt werden.
The programme aims to reduce economic imbalances and excessive demand pressure by setting slightly higher but overall modest surplus targets for 2008-2010, in excess of the MTO.
TildeMODEL v2018

Technologische Innovationen bieten alternative Dienste für einige Arten der Postdienste, und die Bevölkerungsentwicklung kann den Nachfragedruck auf Segmente des Netzes mit bereits niedriger Nutzungsintensität noch verringern, wodurch dieses Ungleichgewicht verschärft wird.
Technological innovations offer alternative services for some types of postal services and demographic evolution may reduce demand pressures on already low-usage intensity segments of the network, thereby accentuating this imbalance.
TildeMODEL v2018