Übersetzung für "Müllerin" in Englisch

Du hättest "Müllerin Art" nehmen sollen.
You should've had the meunière.
OpenSubtitles v2018

Genießen Sie diesen trockenen Weißwein zu Forelle Müllerin, Krustentieren und Geflügel-Satay-Spießen.
Enjoy this dry white wine for trout miller, crustaceans and poultry satay skewers.
ParaCrawl v7.1

Es gibt ja keinen wirklichen Dialog zwischen ihm und der Müllerin.
There is no dialogue actually between him and the miller's wife.
ParaCrawl v7.1

Die Müllerin nannte sich Rose.
The miller's wife was named Rose
OpenSubtitles v2018

Die Seezunge "Müllerin Art" ist nicht schlecht, falls du Seezunge magst.
The sole meunière's not bad here, If— if you like sole.
OpenSubtitles v2018

Genießen Sie diesen trockenen Weißwein solo, zu Eintöpfen und Schweinebraten oder Forelle Müllerin Art.
Enjoy this dry white wine solo, with stews and roasted pork or with Trout meunière.
ParaCrawl v7.1

Textbasis des Zyklus ist die Gedichtsammlung "Die schöne Müllerin" von Wilhelm Müller, die in den 1821 erschienenen "Sieben und siebzig nachgelassenen Gedichten aus den Papieren eines reisenden Waldhornisten" enthalten ist.
The work was published in 1824 under the title "Die schöne Müllerin, ein Zyklus von Liedern, gedichtet von Wilhelm Müller", which means, "The Lovely Maid of the Mill, a song cycle to poems by Wilhelm Müller".
Wikipedia v1.0

Der Bodenseefelchen (Coregonus wartmanni), der aufgrund seines großen Vorkommens im Bodensee nach diesem benannt wurde, wird oft ganz oder als Filet (nach Müllerin Art) in den Fischlokalen rund um den Bodensee ähnlich wie die sonst bekannten Forellen zubereitet.
The Bodenseefelchen (Coregonus wartmanni), which was named after Lake Constance due to the great numbers found there, is often prepared whole or as a fillet, in the style of the miller's wife (nach Müllerin Art), in local fish restaurants in a similar way to other trout It is also often served smoked.
WikiMatrix v1

Angesichts der Nähe zum See, der Verfügbarkeit von frischem Fisch und der lokalen Tradition, erleichterten die Wahl "Barschfilets nach Müllerin Art" zu unserem Signature Dish zu machen.
Considering the proximity of the lake, the availability of fresh fish and the local traditions, selecting ''Perch fillets Meunière style'' as our original signature dish, was natural and easy.
ParaCrawl v7.1

Im Eingangsbereich werden Sie gleich doppelt in Empfang genommen: von der "schönen Müllerin" in ihrem extravaganten Mehlsackkleid und von der außergewöhnlichen Atmosphäre des ehrwürdigen Hauses.
In the reception area you will be greeted twice: by the "lovely miller-lady" in her colourful flour-sack dress and by the unusual atmosphere of this dignified building.
ParaCrawl v7.1

Das Duo hat seit 2009 die Liederzyklen Franz Schuberts – Die Schöne Müllerin, Die Winterreise und Schwanengesang – für Harmonia Mundi eingespielt und dafür großen Beifall von Seiten der Kritik geerntet.
The duo has been recording the song cycles of Franz Schubert – Die Schöne Müllerin, Die Winterreise und Schwanengesang – for Harmonia Mundi since 2009, earning great acclaim from critics.
ParaCrawl v7.1

Beim erstenmal zitierte ich in meinem Konzert für Violine und Orchester (1977) die Schöne Müllerin, und 1995 vollendete ich Schuberts Oper 'Lazarus'.
I first quoted from 'Die schöne MÃ1?4llerin' in my Concerto for Violin and Orchestra (1977), and in 1995 I completed Schubert's Opera 'Lazarus'.
ParaCrawl v7.1

Das alles kommt auch dieser „Schönen Müllerin“ zugute, einer Aufnahme vom 5. März 1964, produziert in Stuttgart.
All of this also enhances this performance of Die schöne Müllerin, a recording of 5 March 1964 produced in Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Das alles kommt auch dieser "Schönen Müllerin" zugute, einer Aufnahme vom 5. März 1964, produziert in Stuttgart.
All of this also enhances this performance of Die schöne Müllerin, a recording of 5 March 1964 produced in Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Nun setzten sich die zwei zusammen an den Tisch, die Müllerin aber kriegte Todesängste, legte sich ins Bett und nahm alle Schlüssel zu sich.
And now the two sat down to the table together, but the miller's wife was frightened to death, and went to bed and took all the keys with her.
ParaCrawl v7.1

Ich zeige Ihnen dabei auch gern, wo Franz Schubert für seinen berühmten Liederzyklus Die schöne Müllerin inspiriert wurde und was es mit dem Dresdner Amen und den Liedertafeln auf sich hat.
I would love to show you en route where Franz Schubert found inspiration for his famous Die schöne Müllerin lieder cycle and to explain about the Dresdner Amen and the local choral societies.
ParaCrawl v7.1

Was die Müllerin erlogen hat, was die Königin in die Tat umsetzt, und was der Müllersohn aus Liebe und Scham nicht beichten kann, wird sich durch weitere (wahren) Verstrickungen in eine echte Liebesgeschichte verwandeln.
The lies of the miller's wife, the actions of the queen, and the things the miller's son cannot confess out of love and shame can only be turned into a true love story by further spinning of yarns.
ParaCrawl v7.1

Werner Güra singt „Die schöne Müllerin“, und Jan Schultsz formt am Bechstein Schuberts Klaviersatz aus.
Werner Güra sings Schubert’s Die schöne Müllerin with a piano accompaniment by Jan Schultsz.
ParaCrawl v7.1

Zu den empfohlenen traditionellen Gerichten gehören beispielsweise Seezunge Müllerin, panierte Schweinefüße und in der Pfanne gebratene Kalbsleber.
Sole meunière, breaded pig’s feet, and pan fried veal liver are just some of the recommended traditional dishes.
ParaCrawl v7.1

Seine Lied Einspielungen und Solo CDs u.a. „Die schöne Müllerin“, „Dichterliebe“, Strauss Lieder und Bach finden großen Anklang, ebenso wie seine kürzlich bei dhm erschienene Einspielung unbekannter Schubert Arien mit dem L’Orfeo Barockorchester, die von der Fachpresse begeistert aufgenommen wurde.
His lieder recordings and solo CDs, including “Die schöne Müllerin”, “Dichterliebe”, Strauss songs and Bach arias, have received great critical acclaim as well as his most recent recording of unknown Schubert Arias together with L’Orfeo Barockorchester.
ParaCrawl v7.1

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Seezungen, Müllerin Art 140 8 Minuten, nach 4 Minu- ten wenden, helle Seite zuerst.
Sole, MÃ1?4llerin Art (fried in butter) 140 8 minutes, turn after 4 minutes, light side first.
ParaCrawl v7.1

Das Label SWR music / hänssler CLASSIC hat bereits einige Aufnahmen von Fritz Wunderlich im Programm und erweitert nun die Wunderlich-Diskographie um eine Aufnahme der "Schönen Müllerin", jenes bekannten Liederzyklus, in dem es um die Leiden an der Liebe geht.
The label SWR music / hänssler CLASSIC already has some recordings by Fritz Wunderlich in its program and now adds to its Wunderlich discography a recording of Die schöne Müllerin, the famous song cycle on the subject of suffering for love.
ParaCrawl v7.1