Übersetzung für "Mängelanzeige" in Englisch
Zur
Erhaltung
unserer
Rechte
genügt
die
rechtzeitige
Absendung
der
Mängelanzeige.
The
timely
dispatch
of
notification
of
a
defect
will
suffice
to
safeguard
our
rights.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erhaltung
der
Rechte
genügt
die
rechtzeitige
Absendung
der
Mängelanzeige.
The
timely
dispatch
of
the
defect
notice
shall
suffice
to
preserve
the
Company’s
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Mängelanzeige
hat
schriftlich
zu
erfolgen
und
muss
den
festgestellten
Mangel
konkret
beschreiben.
The
notification
of
defect
must
be
in
written
form
and
must
state
and
describe
the
defect
clearly.
ParaCrawl v7.1
Zur
Wahrung
der
Frist
genügt
die
rechtzeitige
Absendung
der
Mängelanzeige.
The
timely
sending
of
the
defect
notification
is
sufficient
for
compliance
with
the
deadline.
ParaCrawl v7.1
Insoweit
verzichtet
der
Lieferant
ausdrücklich
auf
den
Einwand
einer
verspäteten
Mängelanzeige.
The
supplier
thus
relinquishes
issuing
an
objection
of
a
delayed
fault
declaration.
ParaCrawl v7.1
Eine
Mängelanzeige,
die
nur
gegenüber
der
Tourismusstelle
erfolgt,
ist
nicht
ausreichend.
It
is
not
sufficient
merely
to
notify
defects
to
the
tourist
office.
ParaCrawl v7.1
Sie
beginnen
mit
der
rechtzeitigen
Mängelanzeige.
They
shall
begin
with
the
timely
announcement
of
the
defect.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Rechtzeitigkeit
der
Mängelanzeige
genügt
die
Absendung
innerhalb
der
Frist.
For
the
timely
notice
of
defects
the
posting
within
the
period
agreed
is
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Eine
Mängelanzeige,
die
nur
gegenüber
der
Mosellandtouristik
erfolgt,
ist
nicht
ausreichend.
A
notice
of
defects
which
is
only
made
to
Mosellandtouristik
is
not
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Eine
Mängelanzeige,
die
nur
gegenüber
der
ATS
erfolgt,
ist
nicht
ausreichend.
A
notice
of
defects
which
is
only
sent
to
ATS
is
not
acceptable.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
ist
durch
Absendung
der
Mängelanzeige
innerhalb
der
Frist
gewahrt.
Dispatch
of
the
notification
of
defects
within
this
period
shall
suffice.
ParaCrawl v7.1
Zur
Wahrung
der
Frist
genügt
es,
wenn
die
Mängelanzeige
rechtzeitig
abgesendet
wird.
To
meet
the
deadline,
it
is
sufficient
if
the
defect
is
dispatched
on
time.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
Grund
einer
verzögerten
Mängelanzeige
entstandenen
Mehrkosten
sind
vom
Besteller
zu
tragen.
The
additional
costs
incurred
owing
to
a
delayed
report
of
the
defects
are
to
be
borne
by
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Nach
Prüfung
Ihrer
Mängelanzeige
werden
wir
Sie
schnellstmöglich
zur
Abstimmung
der
weiteren
Vorgehensweise
kontaktieren.
After
checking
your
claim,
we
will
contact
you
as
soon
as
possible
with
instructions
on
how
to
proceed.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Mängelanzeige
hat
der
Mieter
Algarve
Holidaycenter
eine
angemessene
Frist
zur
Beseitigung
des
Mangels
einzuräumen.
With
the
defects
of
the
tenants
Algarve
Holiday
Center
has
a
reasonable
period
to
remedy
the
defect.
ParaCrawl v7.1
Der
Reisende
ist
verpflichtet,
seine
Mängelanzeige
unverzüglich
der
Reiseleitung
am
Urlaubsort
zur
Kenntnis
zu
geben.
The
customer
is
obliged
to
inform
the
local
tour
couriers
promptly
of
any
faults.
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
keine
Untersuchung
oder
unterbleibt
die
Mängelanzeige,
so
verliert
der
Kunde
alle
Mängelgewährleistungsrechte.
Where
there
is
no
assessment
or
a
defect
notification
is
not
made,
the
Customer
loses
all
rights
under
the
warranty
for
defects.
ParaCrawl v7.1
Rücksendungen
der
Ware
ohne
vorherige
schriftliche
Mängelanzeige
(per
E-Mail
oder
Brief)
werden
nicht
angenommen.
Returns
of
goods
without
prior
notification
of
defects
in
writing
(by
e-mail
or
letter)
shall
not
be
accepted.
CCAligned v1
Mängelanzeige
Wird
die
Reise
nicht
vertragsgemäß
erbracht,
so
kann
der
Kunde
Abhilfe
verlangen.
Notice
of
defect
Should
the
travel
not
be
adduced
according
to
the
contract,
the
client
can
request
a
remedy.
ParaCrawl v7.1
Der
Teilnehmer
ist
verpflichtet,
seine
Mängelanzeige
unverzüglich
der
Tourleitung
vor
Ort
zur
Kenntnis
zu
geben.
The
participant
is
obliged
to
inform
the
tour
manager
of
his
complaint
immediately
and
on
the
spot.
ParaCrawl v7.1
Bei
unbegründeter
Mängelanzeige
trägt
der
Käufer
die
Kosten
für
den
uns
durch
die
Überprüfung
entstandenen
Aufwand.
In
the
case
of
an
unsubstantiated
defect
notification,
the
purchaser
shall
bear
any
costs
incurred
by
us
as
a
result
of
the
examination.
ParaCrawl v7.1
Unterbleibt
die
Mängelanzeige
innerhalb
dieses
Zeitraumes,
gilt
die
Ware
als
genehmigt
und
einwandfrei
angenommen.
If
the
defect
is
not
indicated
within
this
period,
the
product
shall
be
deemed
approved
and
accepted
in
perfect
shape.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflicht
der
Kaufleute
zur
unverzüglichen
Mängelanzeige
nach
§
377,
378
HGB
bleibt
unberührt.
The
businessmen's
duty
for
immediate
notice
of
defects
according
to
§
377,
378
HGB
remains
uneffected.
ParaCrawl v7.1
Ergibt
die
Überprüfung
einer
Mängelanzeige,
dass
ein
Gewährleistungsfall
nicht
vorliegt,
ist
die
Lunotech
berechtigt,
alle
Aufwendungen
ersetzt
zu
verlangen.
If
the
examination
of
a
notice
of
defects
results
in
the
fact
that
a
case
of
guarantee
is
not
present
is
justified
the
Lunotech
to
require
all
expenditures
replaced.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erhalt
der
Mängelanzeige
ist
uns
die
Ware
auf
unsere
Anforderung
hin
zur
Überprüfung
zuzuleiten,
soweit
dies
ohne
unverhältnismäßigen
Aufwand
möglich
ist
oder
wir
nicht
schriftlich
einer
anderen
Vorgehensweise
zustimmen.
Following
receipt
of
the
defect
complaint,
the
good
is
to
be
sent
to
us
at
our
request
for
checking
provided
this
can
be
done
at
a
cost
which
is
not
disproportionate
or
we
do
not
agree
in
writing
a
different
course
of
action.
ParaCrawl v7.1