Übersetzung für "Muschelschale" in Englisch
Zurück
zur
Muschelschale:
Die
Schale
ist
ein
selbstaufbauendes
Material.
Back
to
that
shell:
the
shell
is
a
self-assembling
material.
TED2013 v1.1
Ich
hab
mit
ihm
die
Muschelschale
gefunden.
Three's
enough.
I
was
with
him
when
he
found
the
conch.
OpenSubtitles v2018
Schöne
Muschelschale
aus
ozeanischen
Züchtungen
erhalten.
Beautiful
Conch
shell
obtained
by
cultivation
in
oceanic
waters.
ParaCrawl v7.1
Die
Nischen
haben
die
Form
einer
Muschelschale
von
korinthischen
Säulen
umgeben.
The
niches
are
formed
as
sea
shells
and
were
surrounded
by
Corinthian
columns.
ParaCrawl v7.1
Dank
einer
speziellen
Feder
im
Besteck
funktioniert
es
wie
eine
echte
Muschelschale.
Thanks
to
a
special
feather
in
the
cutlery,
it
works
the
same
as
a
real
mussel
shell.
ParaCrawl v7.1
Die
konzentrisch
angelegte,
grüne
Muschelschale
gibt
ihr
den
Namen.
The
concentric
green
shell
gives
it
its
name.
ParaCrawl v7.1
Die
Sandgrundel
kann
bei
Bedarf
die
gewölbte
Seite
der
Muschelschale
nach
oben
wenden.
If
necessary,
he
can
turn
the
shell
convex
side
up.
ParaCrawl v7.1
Schönen
Muschelschale
aus
ozeanischen
Züchtungen
erhalten.
Precious
seashell
obtained
by
cultivation
in
oceanic
waters.
ParaCrawl v7.1
Dieses
große
Neptunianische
Figur
die
sich
über
einer
Muschelschale
Fontane
trocknet
wurde
von
Raymond
Kaskey
entworfen.
This
large
Neptunian
figure
drying
himself
over
a
seashell
fountain
was
designed
by
Raymond
Kaskey.
ParaCrawl v7.1
Ein
Stich
zeigt
eine
Muschelschale
mit
dem
an
einem
Stein
haftenden
Byssus
sowie
ein
Ernteinstrument.
An
engraving
shows
a
pen
shell
with
byssus
fibres
adhering
at
a
stone,
and
a
crop
tool.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Zeremonie
begann
mit
dem
Anzünden
der
Fackeln
und
dem
Ruf
durch
eine
Muschelschale.
Our
ceremony
began
with
the
lighting
of
the
torches
and
the
call
of
a
conch
shell.
ParaCrawl v7.1
Halsmedaillon
aus
Filigrangold
mit
einer
Locke
Frederiks
VI.
und
seinem
Porträt,
geschnitzt
aus
Muschelschale.
Pendant
of
gold
filigree
with
a
lock
of
Frederik
VI's
hair
and
his
portrait
carved
out
of
a
conch-shell.
ParaCrawl v7.1
Muschelschale
aus
ozeanischen
Züchtungen
erhalten.
Precious
seashell
obtained
by
cultivation
in
oceanic
waters.
ParaCrawl v7.1
Der
Campo
besitzt
die
originelle
Form
einer
Muschelschale
und
hat
einen
Durchmesser
von
333
Metern.
The
Campo
was
laid
out
in
the
shape
of
a
scallop
shell
with
a
diameter
of
333
metres.
ParaCrawl v7.1
Sie
wussten
nicht,
dass
eine
Muschelschale
aus
einem
Proteingitter
besteht,
in
dem
die
Ionen
aus
dem
Meerwasser
kristallisieren
und
so
eine
Schale
bilden.
They
didn't
know
that
what
a
seashell
is,
it's
templated
by
proteins,
and
then
ions
from
the
seawater
crystallize
in
place
to
create
a
shell.
TED2013 v1.1
Opa
legt
sein
Gebiss
immer
in
so
'ne
Muschelschale
auf
die
Heizung,
damit's
morgens
im
Mund
schön
warm
ist.
Grandpa
always
puts
his
teeth
in
a
seashell
on
the
heating,
so
it's
nice
and
warm
in
the
mouth
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ward
geschrieben,
dass
der
Geist
Mose
endlich
zur
Ruhe
kommen
würde,
wenn
sein
Geist
von
Hamon
in
einer
Muschelschale
blinden
Glaubens
gefangen
wird.
"And
it
was
foretold
that
the
spirit
of
Moses
"would
finally
rest
when
his
spirit
was
imprisoned
by
Hamon,
in
a
conch
shell
of
blind
faith.
"
OpenSubtitles v2018
Der
Pigmentfund
wurde
als
Beleg
dafür
gedeutet,
dass
die
Muschelschale
„in
einer
ästhetischen
und
vermutlich
symbolischen“
Weise
verwendet
worden
war.
The
pigment
found
was
interpreted
as
evidence
that
the
shell
was
used
"in
an
aesthetic
and
probably
symbolic"
way.
WikiMatrix v1
International
bekannt
wurde
die
Höhle
im
Jahr
2010,
nachdem
dort
eine
mindestens
43.000
Jahre
alte
Muschelschale
entdeckt
worden
war,
an
der
oranges
Pigment
haftete.
The
cave
became
internationally
known
in
2010,
after
a
shell
at
least
43,000
years
old
with
adhering
orange
pigment
was
discovered
there.
WikiMatrix v1
Jetzt
erzähle
ich
euch
mal,
wie
ich
mit
einer
gewetzten
Muschelschale
einen
T-Rex
in
eine
T-Rachel
verwandelt
habe.
Now
let
me
tell
you
about
the
time
I
used
a
sharpened
clam
shell
to
turn
a
T-Rex
into
a
T-Rachel.
OpenSubtitles v2018