Übersetzung für "Mitternachtsmesse" in Englisch
Das
ist
der
24.
Ich
gehe
zur
Mitternachtsmesse.
It's
Christmas
Eve.
I'm
going
to
midnight
mass.
Want
to
come
along?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
die
Mitternachtsmesse
aus
der
St.
Patrick-Kirche
im
Fernsehen
schauen.
Maybe
watch
the
midnight
Mass
in
St.
Patrick's
on
TV.
OpenSubtitles v2018
Lieber
Joseph,
noch
nie
habe
ich
eine
Mitternachtsmesse
verpasst.
My
dear
Joseph,
ever
since
I
was
a
boy
I've
never
missed
midnight
mass.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
etwas
früh
für
die
Mitternachtsmesse,
eh,
Jungs?
It's
a
little
early
for
midnight
mass,
eh,
boys?
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Spanier
gehen
an
Heiligabend
zur
Mitternachtsmesse.
Most
Spanish
people
go
to
the
midnight
mass
on
Christmas
Eve.
ParaCrawl v7.1
Danach
feierte
Pater
Slaven
Brekalo
als
Hauptzelebrant
die
Mitternachtsmesse
mit
140
konzelebrierenden
Priestern.
The
solemn
Holy
Mass
was
celebrated
by
Fr.
Slaven
Brekalo
and
there
were
140
priests
that
concelebrated.
ParaCrawl v7.1
Er
fühlt
sich
Zuhause
im
Stall,
im
Markt,
in
der
Mitternachtsmesse.
He's
at
home
in
the
cowshed,
in
the
market,
and
at
midnight
mass.
ParaCrawl v7.1
Maria,
vergiss
die
Mitternachtsmesse.
Maria,
forget
about
midnight
Mass.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
aus
der
Mitternachtsmesse
und
erwarten
einen
prächtig
geschmückten
Baum.
Stattdessen
sehen
sie
das.
They're
gonna
come
home
from
Mass
and
expect
to
see
a
decorated
tree,
but
they
are
gonna
see
that.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
in
einer
Nacht
des
Weihnachtsfestes
war,
während
die
große
Glocke
zu
röcheln
schien
und
die
Gläubigen
zur
lichterglänzenden
Mitternachtsmesse
rief,
hatte
die
dunkle
Façade
ein
derartiges
Aussehen
angenommen,
daß
man
hätte
glauben
mögen,
das
große
Portal
verschlänge
die
Menschenmenge
und
die
Rosette
blicke
sie
wie
ein
Auge
an.
And,
if
it
was
a
Christmas
Eve,
while
the
great
bell,
which
seemed
to
emit
the
death
rattle,
summoned
the
faithful
to
the
midnight
mass,
such
an
air
was
spread
over
the
sombre
façade
that
one
would
have
declared
that
the
grand
portal
was
devouring
the
throng,
and
that
the
rose
window
was
watching
it.
Books v1
Pater
Murray
kündigt
an,
dass
wegen
örtlicher
Vorschriften
die
Mitternachtsmesse
zu
Weihnachten
um
sieben
Uhr
morgens
sein
wird.
Father
Murray
announces
that,
due
to
local
regulations,
the
Christmas
Midnight
Mass
will
be
at
seven
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Du
bringst
diese
Jesus-Baby
bis
zur
Mitternachtsmesse...
wieder
in
seine
Krippe
und
es
werden
keine
weiteren
Fragen
gestellt.
You
get
the
baby
Jesus
back
in
his
manger
by
midnight
mass
and
there'll
be
no
questions
asked.
OpenSubtitles v2018
Fragen
Sie
die
Leute
vom
Viertel,
die
bei
der
Mitternachtsmesse
waren,
die
Kerle
von
der
Stadt,
die
hier
dekoriert
haben,
das
Umfeld
des
Pfarrers.
Question
the
people
who
were
at
the
Midnight
Mass,
the
road
workers
who
installed
the
fairy
lights
and
the
priest's
circle.
OpenSubtitles v2018
Der
bei
einer
am
24.
Dezember
1663
abgehaltenen
Mitternachtsmesse
zu
Tage
getretene
öffentliche
Hohn
bestürzte
Louise,
die
aus
der
Kirche
nach
Hause
floh.
The
public
scorn
at
a
midnight
mass
on
24
December
resulted
in
a
distraught
Louise
escaping
home
from
the
church.
WikiMatrix v1
Hier
entdeckte
der
junge
Claude,
der
eine
viel
versprechende
schulische
Begabung
zeigte,
in
einem
offenbarungsartigen
Augenblick
beim
Singen
in
einer
Mitternachtsmesse
die
Musik
für
sich.
There,
the
young
Claude
showed
considerable
scholastic
promise
and
discovered
music
in
a
moment
of
epiphany,
singing
in
a
midnight
mass.
ParaCrawl v7.1
Diese
Weihnachtsabend,
die
schöne
Kirche
von
Saint
Vincent
begrüßt
die
Mitternachtsmesse,
die
lebenden
Krippe
und
die
Pastrage-Zeremonie.
This
Christmas
Eve,
the
beautiful
church
of
Saint
Vincent
welcomes
the
midnight
mass,
the
living
Nativity
and
the
pastrage
ceremony.
ParaCrawl v7.1
Sechs
Kopten
und
ein
muslimischer
Wachmann
waren
nach
einer
Mitternachtsmesse
zum
koptischen
Weihnachtsfest
in
der
Nacht
zum
Donnerstag
von
Unbekannte
aus
einem
Auto
heraus
erschossen
worden.
Six
Copts
and
a
Moslem
watchman
were
shot
by
unknown
persons
from
a
car
after
a
midnight
mass
at
the
Coptic
Christmas
celebrations
on
Thursday
night.
ParaCrawl v7.1
Die
Sibylle-LA
PALMA
DE
NADAL
Clown
San
Francisco
MALLORCA.Este
erste
Video
zeigt
das
Lied
von
den
Kalenden
in
der
Basilika
San
Francesco,
während
der
Mitternachtsmesse
und
Matutin
von
Weihnachten
2009.Todo
canlendario
es
innerhalb
der
Weihnachtsferien
in
Palma
de
Mallorca...
The
Sibyl-LA
PALMA
DE
NADAL
Clown
San
Francisco
MALLORCA.Este
first
video
shows
the
song
of
the
Kalends
in
the
Basilica
of
San
Francesco,
during
Midnight
Mass
and
Matins
of
Christmas
2009.Todo
canlendario
it
within
the
Christmas
holidays
in
Palma
de
Mallorca...
ParaCrawl v7.1
Am
Karfreitag
findet
eine
Prozession
statt,
am
Samstag
feiert
man
eine
Mitternachtsmesse
in
der
Kirche,
in
der
das
heilige
Licht
an
jedermann
verteilt
wird.
On
Good
Friday
there
is
a
procession,
on
Saturday
night
there
is
a
midnight
mass
in
the
church
where
at
midnight
the
Holy
Light
is
transmitted
to
everyone.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
die
Weihnachtszeit
in
Israel
mit
einer
Führung
durch
Jerusalem
und
einem
festlichen
Weihnachtsabendessen,
einer
Mitternachtsmesse,
einer
Übernachtung
und
einer
Weihnachts-Tagestour
durch
Bethlehem.
Get
the
full
Christmas
in
Israel
experience
with
a
tour
of
Jerusalem
and
a
festive
Christmas
eve
dinner,
midnight
mass,
overnight
stay
and
Christmas
day-tour
of
Bethlehem.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
die
Mitternachtsmesse*
Watch
midnight
mass*
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
an
der
Mitternachtsmesse
in
der
Kathedrale
für
eine
unvergessliche
Weihnachtserfahrung
teil,
bevor
Sie
in
die
Wärme
Ihres
Hotels
in
Paris
zurückkehren.
For
an
unforgettable
Christmas
experience,
attend
midnight
Mass
at
the
cathedral
before
returning
to
the
warmth
of
your
Paris
winter
hotel.
ParaCrawl v7.1
Noch
am
selben
Tag,
nach
meiner
Rückkehr
von
der
Arbeit,
fand
ich
eine
meiner
Schwestern
in
einem
sehr
hohes
Fieber,
und
weint,
weil
sie
nicht
in
der
Lage,
zur
Mitternachtsmesse
gehen
würden.
That
same
day,
on
my
return
from
work,
I
found
one
of
my
sisters
in
a
very
high
fever,
and
crying
because
she
would
not
be
able
to
go
to
Midnight
Mass.
ParaCrawl v7.1
Er
zeigte
seinem
Freund
das
Gedicht
und
bat
ihn,
dazu
eine
Melodie
zu
schreiben
sowie
eine
Gitarrenbegleitung,
damit
es
während
der
Mitternachtsmesse
gesungen
werden
konnte.
He
showed
his
friend
the
poem
and
asked
him
to
add
a
melody
and
guitar
accompaniment
so
that
it
could
be
sung
at
the
Midnight
Mass.
ParaCrawl v7.1
Song
of
the
Sibyl,
erfolgt
im
Falle
der
Heiligabend,
das
heißt,
die
Feier
der
Nacht
zwischen
24.
und
25.
Dezember,
mit
dem
Namen
´Matins´
klösterlichen
Gebets
Nacht
und
Mitternachtsmesse
oft
als
´Mitternacht´,
die,
wenn
der
Hahn
kräht
zu
Ende,
und
viel
in
der
Hingabe
und
Beteiligung
der
Menschen...
Song
of
the
Sibyl,
takes
place
in
the
event
of
Christmas
Eve,
that
is,
the
celebration
night
between
24
and
25
December,
with
the
name
´Matins´
monastic
prayer
night
and
midnight
mass
often
called
´midnight´,
which
ended
when
the
rooster
crows,
and
much
rooted
in
devotion
and
participation
of
the...
ParaCrawl v7.1