Übersetzung für "Mitteilende" in Englisch
Die
mitteilende
zuständige
Behörde
übermittelt
der
ESMA
sämtliche
Gründe
für
ihr
Ersuchen.
The
notifying
competent
authority
shall
provide
ESMA
with
full
reasons
for
its
request.
TildeMODEL v2018
Solches
Verhalten
erhalten
wahrscheinlich
das
Mitteilende
festgehalten.
Such
behavior
would
likely
get
the
communicator
arrested.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterrichtet
die
mitteilende
zuständige
Behörde
über
die
Ergebnisse
und
soweit
möglich
über
wichtige
Zwischenergebnisse
.
It
shall
inform
the
notifying
competent
authority
of
the
outcome
and
,
to
the
extent
possible
,
of
significant
interim
developments
.
ECB v1
Sie
unterrichtet
die
mitteilende
zuständige
Behörde
über
die
Ergebnisse
und
soweit
möglich
über
wichtige
Zwischenergebnisse.
It
shall
inform
the
notifying
competent
authority
of
the
outcome
and,
so
far
as
possible,
of
significant
interim
developments.
JRC-Acquis v3.0
Die
Fehlermitteilung
umfasst
sämtliche
Datensätze
zu
Neuwagenzulassungen,
für
die
der
mitteilende
Hersteller
verantwortlich
ist.
The
error
notification
shall
include
all
datasets
relating
to
vehicle
registrations
for
which
the
notifying
manufacturer
is
responsible.
DGT v2019
Sie
unterrichtet
die
mitteilende
zuständige
Behörde
über
die
Ergebnisse
und
soweit
möglich
über
wichtige
zwischenzeitliche
Entwicklungen.
It
shall
inform
the
notifying
competent
authority
of
the
outcome
and,
as
far
as
possible,
of
any
significant
interim
developments.
DGT v2019
Insbesondere
müssen
sie
in
den
Zwischenpersonalrelationen
gute
Mitteilende,
und
in
hohem
Grade
talentiert
sein.
In
particular,
they
need
to
be
good
communicators,
and
highly
skillful
in
interpersonal
relations.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
er
über
Tageslichtprojektoren,
der
uns
veranläßt,
miese
Mitteilende
zu
werden?
What
is
it
about
overhead
projectors
that
causes
us
to
become
lousy
communicators?
ParaCrawl v7.1
Hält
der
mitteilende
Mitgliedstaat
die
getroffenen
Maßnahmen
nicht
für
ausreichend,
so
kann
er
das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
des
betreffenden
Produkts
verbieten
oder
von
besonderen
Bedingungen
abhängig
machen.
If
the
notifying
Member
State
does
not
consider
the
action
taken
to
be
sufficient,
it
may
prohibit
the
placing
on
the
market
and
use
of
the
product
in
question
or
make
it
subject
to
special
conditions.
JRC-Acquis v3.0
Unbeschadet
der
Mitteilungspflicht
gemäß
Absatz
1
kann
die
mitteilende
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
für
den
Fall,
dass
sie
der
Auffassung
ist,
dass
eine
registrierte
Ratingagentur,
deren
Ratings
innerhalb
des
Hoheitsgebiets
des
betreffenden
Mitgliedstaats
verwendet
werden,
gegen
die
Verpflichtungen
im
Sinne
dieser
Verordnung
verstößt
und
diese
Verstöße
so
schwerwiegend
und
nachhaltig
sind,
dass
der
Anlegerschutz
oder
das
Finanzsystem
in
diesem
Mitgliedstaat
erheblich
beeinträchtigt
werden,
die
ESMA
ersuchen,
die
Verwendung
der
Ratings
der
betreffenden
Ratingagentur
für
aufsichtsrechtliche
Zwecke
seitens
der
in
Artikel
4
Absatz
1
genannten
Finanzinstitute
und
sonstigen
Einrichtungen
auszusetzen.
Without
prejudice
to
the
duty
to
notify
set
out
in
paragraph
1,
where
the
notifying
competent
authority
of
a
Member
State
considers
that
a
registered
credit
rating
agency,
whose
credit
ratings
are
used
within
the
territory
of
that
Member
State,
breaches
the
obligations
arising
from
this
Regulation
and
the
infringements
are
sufficiently
serious
and
persistent
to
have
a
significant
impact
on
the
protection
of
investors
or
on
the
stability
of
the
financial
system
in
that
Member
State,
the
notifying
competent
authority
may
request
that
ESMA
suspend
the
use,
for
regulatory
purposes,
of
credit
ratings
of
the
credit
rating
agency
concerned
by
the
financial
institutions
and
other
entities
referred
to
in
Article
4(1).
DGT v2019
Ist
die
ESMA
der
Auffassung,
dass
das
Ersuchen
nicht
gerechtfertigt
ist,
so
unterrichtet
sie
die
mitteilende
zuständige
Behörde
darüber
schriftlich
unter
Angabe
von
Gründen.
Where
ESMA
considers
that
the
request
is
not
justified,
it
shall
inform
the
notifying
competent
authority
in
writing,
setting
out
the
reasons.
DGT v2019
Laut
dem
in
Artikel
114
Absätze
4
und
6
AEUV
vorgegebenen
verfahrenstechnischen
Rahmen,
der
insbesondere
eine
klare
Frist
für
den
zu
erlassenden
Beschluss
vorsieht,
muss
sich
die
Kommission
üblicherweise
darauf
beschränken,
die
Relevanz
der
Unterlagen
zu
prüfen,
die
ihr
der
mitteilende
Mitgliedstaat
vorgelegt
hat,
ohne
selbst
etwaige
Rechtfertigungsgründe
ermitteln
zu
müssen.
Given
the
procedural
framework
established
by
Article
114(4)
and
(6)
TFEU,
including
in
particular
a
strict
deadline
for
a
decision
to
be
adopted,
the
Commission
normally
has
to
limit
itself
to
examining
the
relevance
of
the
elements,
which
are
submitted
by
the
requesting
Member
State,
without
having
to
seek
itself
possible
reasons
of
justifications.
DGT v2019
Laut
dem
in
Artikel
95
Absätze
4
und
6
EG-Vertrag
vorgegebenen
verfahrenstechnischen
Rahmen,
der
insbesondere
eine
klare
Frist
für
eine
Entscheidung
vorsieht,
muss
sich
die
Kommission
üblicherweise
darauf
beschränken,
die
Relevanz
der
Unterlagen
zu
prüfen,
die
ihr
der
mitteilende
Mitgliedstaat
vorgelegt
hat,
ohne
selbst
etwaige
Rechtfertigungsgründe
ermitteln
zu
müssen.
Given
the
procedural
framework
established
by
Article
95
paragraphs
4
and
6
of
the
EC
Treaty,
including
in
particular
a
strict
deadline
for
a
decision
to
be
adopted,
the
Commission
normally
has
to
limit
itself
to
examining
the
relevance
of
the
elements
which
are
submitted
by
the
requesting
Member
State,
without
having
to
seek
itself
possible
reasons
of
justifications.
DGT v2019
Der
mitteilende
Mitgliedstaat
sendet
das
Mitteilungsschreiben
an
den
Mitgliedstaat,
zu
dessen
Gunsten
die
Mitteilung
erfolgte,
und
an
die
Kommission.
The
notifying
Member
State
shall
send
the
letter
of
notification
to
the
Member
State
in
whose
favour
the
notification
was
made
and
to
the
Commission.
DGT v2019
Sollte
die
ESMA
der
Auffassung
sein,
dass
das
Ersuchen
nicht
gerechtfertigt
ist,
so
unterrichtet
sie
die
mitteilende
zuständige
Behörde
darüber.
In
case
ESMA
considers
that
the
request
is
not
justified,
it
shall
inform
the
notifying
competent
authority.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
der
Mitteilungspflicht
gemäß
Absatz
1
kann
die
mitteilende
zuständige
Behörde
für
den
Fall,
dass
sie
der
Auffassung
ist,
dass
eine
registrierte
Ratingagentur,
deren
Ratings
innerhalb
ihres
Hoheitsgebiets
verwendet
werden,
gegen
die
Verpflichtungen
im
Sinne
dieser
Verordnung
verstößt
und
diese
Verstöße
so
schwerwiegend
und
nachhaltig
sind,
dass
der
Anlegerschutz
oder
das
Finanzsystem
in
diesem
Mitgliedstaat
erheblich
beeinträchtigt
werden,
die
ESMA
ersuchen,
die
Verwendung
der
Ratings
der
betreffenden
Ratingagentur
für
aufsichtsrechtliche
Zwecke
seitens
der
in
Artikel
4
Absatz
1
genannten
Personen
auszusetzen.
Without
prejudice
to
the
duty
to
notify
set
out
in
paragraph
1,
where
the
notifying
competent
authority
considers
that
a
registered
credit
rating
agency,
whose
credit
ratings
are
used
within
its
territory
breaches
the
obligations
arising
from
this
Regulation
and
the
breaches
are
sufficiently
serious
and
persistent
to
have
a
significant
impact
on
the
protection
of
investors
or
stability
of
the
financial
system
in
that
Member
State,
the
notifying
competent
authority
may
request
ESMA
to
impose
suspension
of
the
use
of
credit
ratings
of
the
credit
rating
agency
concerned
for
regulatory
purposes
by
persons
referred
to
in
Article
4(1).
TildeMODEL v2018
Und
es
ist
manchmal
eine
verrückte
Angelegenheit,
wenn
der
Mitteilende
ein
Teil
der
Geschichte
wird,
was
ursprünglich
nicht
meine
Absicht
war.
And
it's
sometimes
a
weird
place
when
the
communicator
becomes
part
of
the
story,
which
is
not
what
you
originally
intend.
TED2013 v1.1
Der
mitteilende
Mitgliedstaat
kann
diesen
Drittstaat
nur
als
sicheren
Drittstaat
oder
als
sicheres
Herkunftsland
auf
nationaler
Ebene
benennen,
sofern
die
Kommission
keine
Einwände
gegen
diese
Benennung
hat.
The
notifying
Member
State
may
only
designate
that
third
country
as
a
safe
third
country
or
as
a
safe
country
of
origin
at
national
level
provided
that
the
Commission
does
not
object
to
that
designation.
TildeMODEL v2018
Der
mitteilende
Staat
ist
sodann
zu
einer
"Stillhaltezeit"
verpflichtet,
in
der
der
Entwurf
von
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
darauf
geprüft
werden
kann,
ob
er
Elemente
enthält,
durch
die
Handelshemmnisse
entstehen
könnten,
und,
bejahendenfalls,
Abhilfe
nach
Artikel
30
oder
100
eingeleitet
werden
kann.
A
standstill
on
adoption
must
then
be
instituted
by
the
notifying
Member
State,
during
which
the
draft
can
be
considered
by
the
Commission
and
the
other
Member
States
in
order
to
determine
whether
it
contains
any
elements
likely
to
create
barriers
to
trade
and,
if
so,
to
start
remedial
action
under
Articles
30
or
100.
EUbookshop v2