Übersetzung für "Mitteilende" in Englisch

Die mitteilende zuständige Behörde übermittelt der ESMA sämtliche Gründe für ihr Ersuchen.
The notifying competent authority shall provide ESMA with full reasons for its request.
TildeMODEL v2018

Solches Verhalten erhalten wahrscheinlich das Mitteilende festgehalten.
Such behavior would likely get the communicator arrested.
ParaCrawl v7.1

Sie unterrichtet die mitteilende zuständige Behörde über die Ergebnisse und soweit möglich über wichtige Zwischenergebnisse .
It shall inform the notifying competent authority of the outcome and , to the extent possible , of significant interim developments .
ECB v1

Sie unterrichtet die mitteilende zuständige Behörde über die Ergebnisse und soweit möglich über wichtige Zwischenergebnisse.
It shall inform the notifying competent authority of the outcome and, so far as possible, of significant interim developments.
JRC-Acquis v3.0

Die Fehlermitteilung umfasst sämtliche Datensätze zu Neuwagenzulassungen, für die der mitteilende Hersteller verantwortlich ist.
The error notification shall include all datasets relating to vehicle registrations for which the notifying manufacturer is responsible.
DGT v2019

Sie unterrichtet die mitteilende zuständige Behörde über die Ergebnisse und soweit möglich über wichtige zwischenzeitliche Entwicklungen.
It shall inform the notifying competent authority of the outcome and, as far as possible, of any significant interim developments.
DGT v2019

Insbesondere müssen sie in den Zwischenpersonalrelationen gute Mitteilende, und in hohem Grade talentiert sein.
In particular, they need to be good communicators, and highly skillful in interpersonal relations.
ParaCrawl v7.1

Was ist er über Tageslichtprojektoren, der uns veranläßt, miese Mitteilende zu werden?
What is it about overhead projectors that causes us to become lousy communicators?
ParaCrawl v7.1

Hält der mitteilende Mitgliedstaat die getroffenen Maßnahmen nicht für ausreichend, so kann er das Inverkehrbringen und die Verwendung des betreffenden Produkts verbieten oder von besonderen Bedingungen abhängig machen.
If the notifying Member State does not consider the action taken to be sufficient, it may prohibit the placing on the market and use of the product in question or make it subject to special conditions.
JRC-Acquis v3.0

Unbeschadet der Mitteilungspflicht gemäß Absatz 1 kann die mitteilende zuständige Behörde eines Mitgliedstaats für den Fall, dass sie der Auffassung ist, dass eine registrierte Ratingagentur, deren Ratings innerhalb des Hoheitsgebiets des betreffenden Mitgliedstaats verwendet werden, gegen die Verpflichtungen im Sinne dieser Verordnung verstößt und diese Verstöße so schwerwiegend und nachhaltig sind, dass der Anlegerschutz oder das Finanzsystem in diesem Mitgliedstaat erheblich beeinträchtigt werden, die ESMA ersuchen, die Verwendung der Ratings der betreffenden Ratingagentur für aufsichtsrechtliche Zwecke seitens der in Artikel 4 Absatz 1 genannten Finanzinstitute und sonstigen Einrichtungen auszusetzen.
Without prejudice to the duty to notify set out in paragraph 1, where the notifying competent authority of a Member State considers that a registered credit rating agency, whose credit ratings are used within the territory of that Member State, breaches the obligations arising from this Regulation and the infringements are sufficiently serious and persistent to have a significant impact on the protection of investors or on the stability of the financial system in that Member State, the notifying competent authority may request that ESMA suspend the use, for regulatory purposes, of credit ratings of the credit rating agency concerned by the financial institutions and other entities referred to in Article 4(1).
DGT v2019

Ist die ESMA der Auffassung, dass das Ersuchen nicht gerechtfertigt ist, so unterrichtet sie die mitteilende zuständige Behörde darüber schriftlich unter Angabe von Gründen.
Where ESMA considers that the request is not justified, it shall inform the notifying competent authority in writing, setting out the reasons.
DGT v2019

Laut dem in Artikel 114 Absätze 4 und 6 AEUV vorgegebenen verfahrenstechnischen Rahmen, der insbesondere eine klare Frist für den zu erlassenden Beschluss vorsieht, muss sich die Kommission üblicherweise darauf beschränken, die Relevanz der Unterlagen zu prüfen, die ihr der mitteilende Mitgliedstaat vorgelegt hat, ohne selbst etwaige Rechtfertigungsgründe ermitteln zu müssen.
Given the procedural framework established by Article 114(4) and (6) TFEU, including in particular a strict deadline for a decision to be adopted, the Commission normally has to limit itself to examining the relevance of the elements, which are submitted by the requesting Member State, without having to seek itself possible reasons of justifications.
DGT v2019

Laut dem in Artikel 95 Absätze 4 und 6 EG-Vertrag vorgegebenen verfahrenstechnischen Rahmen, der insbesondere eine klare Frist für eine Entscheidung vorsieht, muss sich die Kommission üblicherweise darauf beschränken, die Relevanz der Unterlagen zu prüfen, die ihr der mitteilende Mitgliedstaat vorgelegt hat, ohne selbst etwaige Rechtfertigungsgründe ermitteln zu müssen.
Given the procedural framework established by Article 95 paragraphs 4 and 6 of the EC Treaty, including in particular a strict deadline for a decision to be adopted, the Commission normally has to limit itself to examining the relevance of the elements which are submitted by the requesting Member State, without having to seek itself possible reasons of justifications.
DGT v2019

Der mitteilende Mitgliedstaat sendet das Mitteilungsschreiben an den Mitgliedstaat, zu dessen Gunsten die Mitteilung erfolgte, und an die Kommission.
The notifying Member State shall send the letter of notification to the Member State in whose favour the notification was made and to the Commission.
DGT v2019

Sollte die ESMA der Auffassung sein, dass das Ersuchen nicht gerechtfertigt ist, so unterrichtet sie die mitteilende zuständige Behörde darüber.
In case ESMA considers that the request is not justified, it shall inform the notifying competent authority.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet der Mitteilungspflicht gemäß Absatz 1 kann die mitteilende zuständige Behörde für den Fall, dass sie der Auffassung ist, dass eine registrierte Ratingagentur, deren Ratings innerhalb ihres Hoheitsgebiets verwendet werden, gegen die Verpflichtungen im Sinne dieser Verordnung verstößt und diese Verstöße so schwerwiegend und nachhaltig sind, dass der Anlegerschutz oder das Finanzsystem in diesem Mitgliedstaat erheblich beeinträchtigt werden, die ESMA ersuchen, die Verwendung der Ratings der betreffenden Ratingagentur für aufsichtsrechtliche Zwecke seitens der in Artikel 4 Absatz 1 genannten Personen auszusetzen.
Without prejudice to the duty to notify set out in paragraph 1, where the notifying competent authority considers that a registered credit rating agency, whose credit ratings are used within its territory breaches the obligations arising from this Regulation and the breaches are sufficiently serious and persistent to have a significant impact on the protection of investors or stability of the financial system in that Member State, the notifying competent authority may request ESMA to impose suspension of the use of credit ratings of the credit rating agency concerned for regulatory purposes by persons referred to in Article 4(1).
TildeMODEL v2018

Und es ist manchmal eine verrückte Angelegenheit, wenn der Mitteilende ein Teil der Geschichte wird, was ursprünglich nicht meine Absicht war.
And it's sometimes a weird place when the communicator becomes part of the story, which is not what you originally intend.
TED2013 v1.1

Der mitteilende Mitgliedstaat kann diesen Drittstaat nur als sicheren Drittstaat oder als sicheres Herkunftsland auf nationaler Ebene benennen, sofern die Kommission keine Einwände gegen diese Benennung hat.
The notifying Member State may only designate that third country as a safe third country or as a safe country of origin at national level provided that the Commission does not object to that designation.
TildeMODEL v2018

Der mitteilende Staat ist sodann zu einer "Stillhaltezeit" verpflichtet, in der der Entwurf von der Kommission und den anderen Mitgliedstaaten darauf geprüft werden kann, ob er Elemente enthält, durch die Handelshemmnisse entstehen könnten, und, bejahendenfalls, Abhilfe nach Artikel 30 oder 100 eingeleitet werden kann.
A standstill on adoption must then be instituted by the notifying Member State, during which the draft can be considered by the Commission and the other Member States in order to determine whether it contains any elements likely to create barriers to trade and, if so, to start remedial action under Articles 30 or 100.
EUbookshop v2