Übersetzung für "Mitgift" in Englisch
Annas
Mitgift
sollte
die
hohe
Summe
von
100.000
Talern
betragen.
Anna's
dowry
would
be
the
large
sum
of
100,000
thalers.
Wikipedia v1.0
Tristan
wurde
durch
die
Mitgift
seiner
Frau
Graf
von
Copertino.
Tristan
became
Count
of
Capertino
by
the
dowry
of
his
wife.
Wikipedia v1.0
Als
Mitgift
erhielt
Hugo
die
Burg
Mouzeuil.
As
a
dowry,
Hugh
received
the
castle
of
Mouzeuil.
Wikipedia v1.0
Als
Mitgift
erhielt
Margarete
Dömitz
und
Gorlosen
von
ihrem
Vater.
Margaret
received
as
dowry
Dömitz
and
Gorlosen
from
her
father.
Wikipedia v1.0
Zu
ihrer
Mitgift
gehörte
die
Baronie
Bathgate
in
West
Lothian.
Her
dowry
included
the
Barony
of
Bathgate
in
West
Lothian.
Wikipedia v1.0
Für
meinen
jüngeren
Bruder
nahm
sie
keine
Mitgift.
She
did
not
take
any
dowry
for
my
younger
brother.
GlobalVoices v2018q4
Ich
gebe
Helene
ihre
Mitgift
zurück.
I'll
give
Hélène
back
her
money.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
eine
Mitgift
für
lhre
Tochter.
You'll
need
a
dowry
for
your
daughter.
OpenSubtitles v2018
Sauberkeit
ist
doch
die
Mitgift
der
Frau,
predigst
du
das
nicht?
Isn't
tidiness
most
women's
dowry,
or
don't
you
preach
that
here?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
zu
viel
damit
zu
tun,
auf
deine
Mitgift
zu
achten.
I'm
too
busy
seeing
you
don't
lose
the
money
I
married
you
for.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
Waise
ohne
Mitgift,
Manuela.
You're
an
orphan
with
no
dowry,
Manuela.
OpenSubtitles v2018
Welch
eine
Mitgift
bringt
sie
mir
ins
Haus?
Well,
then.
What
dowry
shall
I
have
with
her
to
wife?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Mitgift
und
Sie
haben
kein
Geld
für
die
Hochzeit.
I
have
no
dowry
and
you
have
no
money
for
the
wedding.
OpenSubtitles v2018
Betsy,
das
ist
deine
Mitgift.
Betsy,
this
is
your
dowry.
OpenSubtitles v2018
Laß
uns
die
Perlenkette
verkaufen
und
dir
die
Mitgift
verschaffen.
Let's
sell
the
necklace
and
prepare
the
dowry.
OpenSubtitles v2018
Er
bot
mir
Iwan
als
Ehemann
an
und
gab
eine
reiche
Mitgift.
He
had
me
with
Ivan
betrothed,
With
a
rich
dowry
me
endowed.
OpenSubtitles v2018
Dein
Bruder
König
Philip
wird
ohne
Vermählung
die
Mitgift
zurückfordern.
You
know
you
can't.
Your
little
brother
Philip's
king
of
France
now,
and
he
wants
your
wedding
or
your
dowry
back.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
die
Mitgift
zahlen.
You
can
have
Bahia,
but
there's
the
dowry.
OpenSubtitles v2018