Übersetzung für "Mitfahrgelegenheit" in Englisch

Wir haben eine Mitfahrgelegenheit fast bis nach Italien!
We've got a ride almost all the way to Italy!
OpenSubtitles v2018

Ist es okay, wenn du dir eine Mitfahrgelegenheit zurück zum Revier suchst?
Ah! - You okay to get a ride back to precinct?
OpenSubtitles v2018

Brauchst du eine Mitfahrgelegenheit oder siehst du nur nach mir?
So, do you need a lift, or are you just checking in on me?
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr unterwegs nach Polis seid, wir könnten eine Mitfahrgelegenheit brauchen.
If you're headed to Polis, we could use a ride.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht finden wir eine andere Mitfahrgelegenheit.
Maybe we could catch another ride.
OpenSubtitles v2018

Bis ich zu einer Straße kam, und ich suchte eine Mitfahrgelegenheit.
Until I got to a road and I tried to get a ride.
OpenSubtitles v2018

Dieses Mal sagte sie, sie braucht eine Mitfahrgelegenheit.
This time, she said they needed a ride.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehört, ihr braucht eine Mitfahrgelegenheit.
I heard you needed a lift.
OpenSubtitles v2018

Sie hat uns eine Mitfahrgelegenheit besorgt.
She found us a ride.
OpenSubtitles v2018

Nicht nur eine Mitfahrgelegenheit, sie gibt Ihnen ein Flugzeug.
Not giving you a ride, giving you a plane.
OpenSubtitles v2018

Meine Mitfahrgelegenheit steht draußen, ich geh dann mal.
That's my ride at the corner, so I'm gonna fly.
OpenSubtitles v2018

Schauen wir mal, ob Rabbi Dave dir eine Mitfahrgelegenheit besorgen kann.
Let's see if rabbi Dave can find you a ride.
OpenSubtitles v2018

Wer braucht eine Mitfahrgelegenheit in die Stadt?
Who needs a ride back to the city?
OpenSubtitles v2018

Sieht so aus, als wenn Sie Ihre Mitfahrgelegenheit eingebüßt haben.
Looks like you lost your ride.
OpenSubtitles v2018

Komm, ich habe eine Mitfahrgelegenheit.
Come on, I fixed up a ride home.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen wohl noch eine Mitfahrgelegenheit, Soldat.
Looks like you need a lift, soldier.
OpenSubtitles v2018

Du hast deinen Wagen in die Luft gejagt und hast eine Mitfahrgelegenheit gebraucht.
Look. You blew up your car, you needed a ride.
OpenSubtitles v2018

Und ich bräuchte eine Mitfahrgelegenheit zum Hotel zurück.
Yes, ma'am. And I'm going to need a lift back to the hotel.
OpenSubtitles v2018

Ich musste eine Mitfahrgelegenheit bis zum Bahnhof nehmen... bei einer schwangeren Jugendlichen.
I had to catch a ride to the train station from a pregnant teen.
OpenSubtitles v2018

Brauchst du eine Mitfahrgelegenheit zur Schule?
Do you need a ride to the school?
OpenSubtitles v2018

Brauchen Sie eine Mitfahrgelegenheit, Mr Lindsey?
You need a ride, Mr. Lindsey?
OpenSubtitles v2018

Brauchst du eine Mitfahrgelegenheit zum Gericht?
Do you want a ride to the courthouse?
OpenSubtitles v2018

Sie suchte eine Mitfahrgelegenheit, weil sie zu einem Sportfest wollte.
She were looking for lifts to a six-a-side for some of the little 'uns.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich brauche keine Mitfahrgelegenheit.
Um... nah. I don't need a ride.
OpenSubtitles v2018