Übersetzung für "Mitfahrgelegenheit" in Englisch
Wir
haben
eine
Mitfahrgelegenheit
fast
bis
nach
Italien!
We've
got
a
ride
almost
all
the
way
to
Italy!
OpenSubtitles v2018
Ist
es
okay,
wenn
du
dir
eine
Mitfahrgelegenheit
zurück
zum
Revier
suchst?
Ah!
-
You
okay
to
get
a
ride
back
to
precinct?
OpenSubtitles v2018
Brauchst
du
eine
Mitfahrgelegenheit
oder
siehst
du
nur
nach
mir?
So,
do
you
need
a
lift,
or
are
you
just
checking
in
on
me?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
unterwegs
nach
Polis
seid,
wir
könnten
eine
Mitfahrgelegenheit
brauchen.
If
you're
headed
to
Polis,
we
could
use
a
ride.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
finden
wir
eine
andere
Mitfahrgelegenheit.
Maybe
we
could
catch
another
ride.
OpenSubtitles v2018
Bis
ich
zu
einer
Straße
kam,
und
ich
suchte
eine
Mitfahrgelegenheit.
Until
I
got
to
a
road
and
I
tried
to
get
a
ride.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Mal
sagte
sie,
sie
braucht
eine
Mitfahrgelegenheit.
This
time,
she
said
they
needed
a
ride.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
ihr
braucht
eine
Mitfahrgelegenheit.
I
heard
you
needed
a
lift.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
uns
eine
Mitfahrgelegenheit
besorgt.
She
found
us
a
ride.
OpenSubtitles v2018
Nicht
nur
eine
Mitfahrgelegenheit,
sie
gibt
Ihnen
ein
Flugzeug.
Not
giving
you
a
ride,
giving
you
a
plane.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mitfahrgelegenheit
steht
draußen,
ich
geh
dann
mal.
That's
my
ride
at
the
corner,
so
I'm
gonna
fly.
OpenSubtitles v2018
Schauen
wir
mal,
ob
Rabbi
Dave
dir
eine
Mitfahrgelegenheit
besorgen
kann.
Let's
see
if
rabbi
Dave
can
find
you
a
ride.
OpenSubtitles v2018
Wer
braucht
eine
Mitfahrgelegenheit
in
die
Stadt?
Who
needs
a
ride
back
to
the
city?
OpenSubtitles v2018
Sieht
so
aus,
als
wenn
Sie
Ihre
Mitfahrgelegenheit
eingebüßt
haben.
Looks
like
you
lost
your
ride.
OpenSubtitles v2018
Komm,
ich
habe
eine
Mitfahrgelegenheit.
Come
on,
I
fixed
up
a
ride
home.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
wohl
noch
eine
Mitfahrgelegenheit,
Soldat.
Looks
like
you
need
a
lift,
soldier.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
deinen
Wagen
in
die
Luft
gejagt
und
hast
eine
Mitfahrgelegenheit
gebraucht.
Look.
You
blew
up
your
car,
you
needed
a
ride.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bräuchte
eine
Mitfahrgelegenheit
zum
Hotel
zurück.
Yes,
ma'am.
And
I'm
going
to
need
a
lift
back
to
the
hotel.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
eine
Mitfahrgelegenheit
bis
zum
Bahnhof
nehmen...
bei
einer
schwangeren
Jugendlichen.
I
had
to
catch
a
ride
to
the
train
station
from
a
pregnant
teen.
OpenSubtitles v2018
Brauchst
du
eine
Mitfahrgelegenheit
zur
Schule?
Do
you
need
a
ride
to
the
school?
OpenSubtitles v2018
Brauchen
Sie
eine
Mitfahrgelegenheit,
Mr
Lindsey?
You
need
a
ride,
Mr.
Lindsey?
OpenSubtitles v2018
Brauchst
du
eine
Mitfahrgelegenheit
zum
Gericht?
Do
you
want
a
ride
to
the
courthouse?
OpenSubtitles v2018
Sie
suchte
eine
Mitfahrgelegenheit,
weil
sie
zu
einem
Sportfest
wollte.
She
were
looking
for
lifts
to
a
six-a-side
for
some
of
the
little
'uns.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
brauche
keine
Mitfahrgelegenheit.
Um...
nah.
I
don't
need
a
ride.
OpenSubtitles v2018