Übersetzung für "Mindestnormen" in Englisch
Auf
dessen
Grundlage
schlägt
die
Europäische
Kommission
jetzt
neue
Mindestnormen
vor.
On
the
basis
of
that
report,
the
European
Commission
has
proposed
new
minimum
standards.
Europarl v8
Verbraucherschutz
sollte
sich
durch
Mindestnormen
gewährleisten
lassen.
Minimum
standards
should
ensure
consumer
safety.
Europarl v8
Einige
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
legen
Mindestnormen
fest.
Certain
provisions
of
this
Directive
define
minimum
standards.
DGT v2019
Diese
Mindestnormen
gelten
für
solche
Vorhaben,
die
durch
die
Strukturfonds
kofinanziert
werden.
These
minimum
standards
apply
to
those
operations
which
are
cofinanced
by
the
structural
funds.
Europarl v8
Bindende
Regeln
sichern
die
Einhaltung
von
Mindestnormen.
Binding
rules
ensure
minimum
standards.
Europarl v8
Es
müssen
jedoch
einige
Mindestnormen
verpflichtend
sein.
There
must,
however,
be
some
compulsory
minimum
standards.
Europarl v8
Können
wir
mit
dem
Flexicurity-Ansatz
und
den
Mindestnormen
für
das
Arbeitsrecht
zufrieden
sein?
Can
we
be
content
with
flexicurity,
and
with
minimum
standards
in
relation
to
labour
law?
Europarl v8
Es
geht
hierbei
nur
um
Mindestnormen.
These
are
only
minimum
standards.
Europarl v8
Da
diese
Richtlinie
Mindestnormen
festlegt,
können
die
Mitgliedstaaten
strengere
Regeln
einführen
—
Since
this
Directive
defines
minimum
standards,
Member
States
may
lay
down
stricter
rules,
DGT v2019
Wir
sind
zutiefst
davon
überzeugt,
dass
es
Mindestnormen
geben
muss.
We
very
much
believe
that
there
need
to
be
minimum
standards.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Schaffung
europäischer
Mindestnormen
zur
Haushaltsplanerstellung.
We
want
minimum
European
standards
for
budgetary
planning
to
be
created.
Europarl v8
Der
erste
Vorbehalt
betrifft
die
Erweiterung
der
Mindestnormen
für
die
Asylverfahren.
The
first
relates
to
the
extension
of
the
minimum
rules
for
asylum
procedures.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
sinnvoll,
nationale
Rechtsrahmen
und
internationale
Mindestnormen
zu
kombinieren.
In
my
view,
the
combination
of
national
frameworks
and
international
minimum
standards
makes
sense.
Europarl v8
Dieser
Bericht
über
Mindestnormen
stellt
einen
wichtigen
Schritt
auf
diesem
Weg
dar.
This
report
on
minimum
standards
is
one
important
part
of
the
evolution
of
this
common
policy.
Europarl v8
Ich
werde
für
diesen
Text
stimmen,
mit
dem
Mindestnormen
eingeführt
werden.
I
will
vote
in
favour
of
this
text,
which
puts
in
place
minimum
standards.
Europarl v8
Wir
benötigen
Mindestnormen
für
den
Datenschutz.
We
need
minimum
standards
of
data
protection.
Europarl v8
Nur
auf
Mindestnormen
kann
man
die
gesamte
Europäische
Union
zwingend
verpflichten.
It
is
only
possible
to
oblige
the
European
Union
as
a
whole
to
accept
minimum
standards.
Europarl v8
Gegenwärtig
ist
der
Rahmen
unserer
Arbeit
auf
die
Angleichung
gemeinsamer
Mindestnormen
ausgelegt.
We
are
currently
working
within
a
framework
where
harmonisation
is
based
on
common
minimum
standards.
Europarl v8
Diese
lassen
sich
durch
die
Aufstellung
vernünftiger
und
handhabbarer
Mindestnormen
gewährleisten.
These
can
be
secured
by
setting
sensible
and
manageable
minimum
standards.
Europarl v8
Auch
die
in
Änderungsantrag
11
geforderten
Mindestnormen
für
den
Tierschutz
sind
notwendig.
Minimum
standards
of
animal
protection
-
as
per
Amendment
11
-
are
necessary.
Europarl v8
Erstens
sollten
die
Mindestnormen
für
die
Gesamtenergieeffizienz
von
Neubauten
höher
angesetzt
werden.
Firstly,
the
minimum
energy
performance
requirements
for
new
buildings
should
be
tightened.
Europarl v8
Dazu
können
der
Austausch
bewährter
Verfahren
und
die
Festlegung
gemeinsamer
Mindestnormen
gehören.
This
may
include
exchange
of
best
practices
and
the
definition
of
common
minimum
standards.
TildeMODEL v2018
Der
Entwurf
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten,
Mindestnormen
auf
die
Energieprofile
neuer
Gebäude
anzuwenden.
The
directive
obliges
Member
States
to
set
minimum
standards
for
the
energy
performance
of
new
buildings.
TildeMODEL v2018
Der
Richtlinienvorschlag
betrifft
ausschließlich
Mindestnormen
für
die
Aufnahme
von
Asylbewerbern.
This
proposal
for
a
Directive
focuses
only
on
minimum
standards
on
reception
of
applicants
for
asylum.
TildeMODEL v2018
Außerdem
könnten
Mindestnormen
für
Abschiebungshaft
und
Abschiebung
festgelegt
werden.
Moreover
minimum
standards
for
detention
as
well
as
for
removal
could
be
determined.
TildeMODEL v2018
Da
diese
Richtlinie
Mindestnormen
festlegt,
können
die
Mitgliedstaaten
strengere
Regeln
einführen
-
Since
this
Directive
defines
minimum
standards,
Member
States
may
lay
down
stricter
rules.
TildeMODEL v2018
Daher
erscheint
die
Einführung
gemeinsamer
Mindestnormen,
vorzugsweise
auf
gesamteuropäischer
Ebene,
notwendig.
The
situation
calls
for
the
introduction
of
common
minimum
standards,
preferably
on
a
Pan-European
scale.
TildeMODEL v2018