Übersetzung für "Mindestmass" in Englisch

Ein Mindestmaß an Umwelt- und Sozialstandards muss eingehalten werden.
The minimum environmental and social standards must be respected.
Europarl v8

Die Kommission bezweifelte auch, dass sich die Beihilfe auf das Mindestmaß beschränkt.
The Commission had doubts as to whether the aid was restricted to the minimum necessary.
DGT v2019

Politische Entscheidungen zu finden, verlangt ein Mindestmaß an Verlässlichkeit und Zusammenarbeit.
Reaching political decisions requires at least a minimum level of mutual reliance and working together.
Europarl v8

Andererseits wurden mögliche finanzielle Auswirkungen für die Industrie auf einem Mindestmaß beschränkt.
On the other hand, potential cost implications for the industry have been kept to a minimum.
Europarl v8

Ein Mindestmaß an institutionellem Respekt wird man ja wohl noch verlangen dürfen.
We must still be able to demand a minimum of institutional respect.
Europarl v8

Dies wird dazu beitragen, dass es nur ein Mindestmaß an Verzögerungen gibt.
That will help ensure that there is a minimum amount of slippage.
Europarl v8

Die Beihilfe sei auf ein Mindestmaß beschränkt.
The aid will be kept to a minimum.
DGT v2019

Ich bin der Meinung, dass wir ein Mindestmaß an Kohärenz zeigen sollten.
I believe that we should show the minimum of coherence.
Europarl v8

Die Vorschläge schließen ein Mindestmaß an Verwaltungs- und Dokumentationstätigkeit ein.
The proposals do involve a minimum degree of administration and documentation.
Europarl v8

Diese Änderungsanträge haben wir bewusst auf ein Mindestmaß begrenzt.
These amendments have deliberately been kept to a minimum.
Europarl v8

Verwaltungsaufwand und Formalitäten müssen auf ein Mindestmaß begrenzt werden.
Administrative procedures and formalities must be reduced to a minimum.
Europarl v8

Die Förmlichkeiten sind angesichts der Dringlichkeit der Lage auf das Mindestmaß zu begrenzen.
Formalities must be reduced to a minimum because of the urgency of the situation.
JRC-Acquis v3.0

Die Gründe für die Nichtanerkennung einer Entscheidung sind auf das notwendige Mindestmaß beschränkt.
The grounds for non-recognition are kept to the minimum required.
JRC-Acquis v3.0

Wechsel des Aufenthaltsorts sind bei unbegleiteten Minderjährigen auf ein Mindestmaß zu beschränken.
Changes of residence of unaccompanied minors shall be limited to a minimum.
JRC-Acquis v3.0

In solchen Fällen wird den Teilnehmern nur ein Mindestmaß an Service geboten.
In such cases, only a minimum service level shall be provided to participants.
DGT v2019

Aber diese Ausnahmen müssen auf ein Mindestmaß beschränkt werden.
They must, however, be kept to a minimum.
TildeMODEL v2018

Alle Mitgliedstaaten verfügen über ein Mindestmaß an zwingenden berufsrechtlichen Regelungen.
All the Member States have a minimum level of binding professional regulations.
TildeMODEL v2018