Übersetzung für "Mindestmass" in Englisch
Ein
Mindestmaß
an
Umwelt-
und
Sozialstandards
muss
eingehalten
werden.
The
minimum
environmental
and
social
standards
must
be
respected.
Europarl v8
Die
Kommission
bezweifelte
auch,
dass
sich
die
Beihilfe
auf
das
Mindestmaß
beschränkt.
The
Commission
had
doubts
as
to
whether
the
aid
was
restricted
to
the
minimum
necessary.
DGT v2019
Politische
Entscheidungen
zu
finden,
verlangt
ein
Mindestmaß
an
Verlässlichkeit
und
Zusammenarbeit.
Reaching
political
decisions
requires
at
least
a
minimum
level
of
mutual
reliance
and
working
together.
Europarl v8
Andererseits
wurden
mögliche
finanzielle
Auswirkungen
für
die
Industrie
auf
einem
Mindestmaß
beschränkt.
On
the
other
hand,
potential
cost
implications
for
the
industry
have
been
kept
to
a
minimum.
Europarl v8
Ein
Mindestmaß
an
institutionellem
Respekt
wird
man
ja
wohl
noch
verlangen
dürfen.
We
must
still
be
able
to
demand
a
minimum
of
institutional
respect.
Europarl v8
Dies
wird
dazu
beitragen,
dass
es
nur
ein
Mindestmaß
an
Verzögerungen
gibt.
That
will
help
ensure
that
there
is
a
minimum
amount
of
slippage.
Europarl v8
Die
Beihilfe
sei
auf
ein
Mindestmaß
beschränkt.
The
aid
will
be
kept
to
a
minimum.
DGT v2019
Ich
bin
der
Meinung,
dass
wir
ein
Mindestmaß
an
Kohärenz
zeigen
sollten.
I
believe
that
we
should
show
the
minimum
of
coherence.
Europarl v8
Die
Vorschläge
schließen
ein
Mindestmaß
an
Verwaltungs-
und
Dokumentationstätigkeit
ein.
The
proposals
do
involve
a
minimum
degree
of
administration
and
documentation.
Europarl v8
Diese
Änderungsanträge
haben
wir
bewusst
auf
ein
Mindestmaß
begrenzt.
These
amendments
have
deliberately
been
kept
to
a
minimum.
Europarl v8
Verwaltungsaufwand
und
Formalitäten
müssen
auf
ein
Mindestmaß
begrenzt
werden.
Administrative
procedures
and
formalities
must
be
reduced
to
a
minimum.
Europarl v8
Die
Förmlichkeiten
sind
angesichts
der
Dringlichkeit
der
Lage
auf
das
Mindestmaß
zu
begrenzen.
Formalities
must
be
reduced
to
a
minimum
because
of
the
urgency
of
the
situation.
JRC-Acquis v3.0
Die
Gründe
für
die
Nichtanerkennung
einer
Entscheidung
sind
auf
das
notwendige
Mindestmaß
beschränkt.
The
grounds
for
non-recognition
are
kept
to
the
minimum
required.
JRC-Acquis v3.0
Wechsel
des
Aufenthaltsorts
sind
bei
unbegleiteten
Minderjährigen
auf
ein
Mindestmaß
zu
beschränken.
Changes
of
residence
of
unaccompanied
minors
shall
be
limited
to
a
minimum.
JRC-Acquis v3.0
In
solchen
Fällen
wird
den
Teilnehmern
nur
ein
Mindestmaß
an
Service
geboten.
In
such
cases,
only
a
minimum
service
level
shall
be
provided
to
participants.
DGT v2019
Aber
diese
Ausnahmen
müssen
auf
ein
Mindestmaß
beschränkt
werden.
They
must,
however,
be
kept
to
a
minimum.
TildeMODEL v2018
Alle
Mitgliedstaaten
verfügen
über
ein
Mindestmaß
an
zwingenden
berufsrechtlichen
Regelungen.
All
the
Member
States
have
a
minimum
level
of
binding
professional
regulations.
TildeMODEL v2018