Übersetzung für "Menschlichkeit" in Englisch

Das gegenseitige Engagement der europäischen Völker ist wahrhaft die Akzeptanz ihrer gemeinsamen Menschlichkeit.
European people's mutual commitment is truly the assumption of their common humanity.
Europarl v8

Es sind Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
His crimes are crimes against humanity.
Europarl v8

Aber das Verhalten widerspricht jeder Vorstellung von Rechtsstaatlichkeit, geschweige denn von Menschlichkeit.
But its conduct goes against any conception of legality, never mind humanity.
Europarl v8

Ich verurteile dieses Verbrechen gegen die Menschlichkeit auf das Schärfste.
I utterly condemn these crimes against humanity.
Europarl v8

Er hat sich eines Verbrechens gegen die Menschlichkeit schuldig gemacht.
He has committed a crime against humanity.
Europarl v8

Jeder sexuelle Mißbrauch von Kindern hat als Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu gelten.
Let any sexual abuse of children be regarded by the law as a crime against humanity.
Europarl v8

Diese Verbrechen gegen die Menschlichkeit erfordern eine entschiedene und einmütige Antwort.
This crime against humanity requires a determined and unified response.
Europarl v8

Wo ist die Menschlichkeit, frage ich mich?
Where is the humanity, I ask myself?
Europarl v8

Das ist ein Grund, sie aufzunehmen, ein Gebot der Menschlichkeit.
This is a reason for accepting them, under the dictates of humanity.
Europarl v8

Durch den Schutz der Tiere vor unmenschlicher Behandlung schützen wir unsere eigene Menschlichkeit.
By protecting animals from inhuman treatment we protect our own humanity.
Europarl v8

Tatenlosigkeit ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
Inaction is a crime against humanity.
Europarl v8

Sie nimmt uns unsere Individualität und unsere Menschlichkeit.
It takes away our individuality and our humanity.
Europarl v8

Er ist ein Dichter der Menschlichkeit.
He is the poet of humanity.
Europarl v8

Die schlimmsten Verbrechen gegen die Menschlichkeit müssen bestraft werden.
The most serious crimes against humanity must be punished.
Europarl v8

In diesem Parlament verurteilen wir Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
In this Parliament, we condemn crimes against humanity.
Europarl v8

Ich weinte, weil der israelische Soldat seine Menschlichkeit verloren hatte.
I wept for the Israeli soldier who had lost his humanity.
Europarl v8

Heute geht es um Anstand und Menschlichkeit.
Today is for decency and humanity.
Europarl v8

Ich bitte Sie lediglich darum, über die Grundlagen der Menschlichkeit nachzudenken.
All I am asking is for you to consider what the basis of humanity is.
Europarl v8

In meiner Heimatstadt Jerusalem liegen Hoffnung und Menschlichkeit im Sterben.
In Jerusalem, where I am from, hope and humanity are fading away.
Europarl v8

Sie ist ein entsetzliches Register von Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
It is an appalling litany of crimes against humanity.
Europarl v8

Heute haben Sie die Stimme der Menschlichkeit gestärkt.
Today, you have made the voice for humanity louder.
Europarl v8

Ihr Verbot durch das Abkommen von Ottawa ist ein Sieg für die Menschlichkeit.
Effecting their prohibition by means of the Ottawa Convention is a victory for humanity.
Europarl v8

In einer immer gefühlskälter wirkenden Welt gibt es Beispiele für Menschlichkeit und Solidarität!
What fine examples of humanity and solidarity in an increasingly unfeeling world.
Europarl v8

Wir müssen Folter, Terrorismus und jedes Verbrechen gegen die Menschlichkeit bekämpfen.
We must fight torture, terrorism and every crime against humanity.
Europarl v8

Der heutige Bericht trägt zu mehr Menschlichkeit im Alltag bei.
Today's report contributes to greater humanity in everyday life.
Europarl v8