Übersetzung für "Menschlichkeit" in Englisch
Das
gegenseitige
Engagement
der
europäischen
Völker
ist
wahrhaft
die
Akzeptanz
ihrer
gemeinsamen
Menschlichkeit.
European
people's
mutual
commitment
is
truly
the
assumption
of
their
common
humanity.
Europarl v8
Es
sind
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit.
His
crimes
are
crimes
against
humanity.
Europarl v8
Aber
das
Verhalten
widerspricht
jeder
Vorstellung
von
Rechtsstaatlichkeit,
geschweige
denn
von
Menschlichkeit.
But
its
conduct
goes
against
any
conception
of
legality,
never
mind
humanity.
Europarl v8
Ich
verurteile
dieses
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
auf
das
Schärfste.
I
utterly
condemn
these
crimes
against
humanity.
Europarl v8
Er
hat
sich
eines
Verbrechens
gegen
die
Menschlichkeit
schuldig
gemacht.
He
has
committed
a
crime
against
humanity.
Europarl v8
Jeder
sexuelle
Mißbrauch
von
Kindern
hat
als
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
zu
gelten.
Let
any
sexual
abuse
of
children
be
regarded
by
the
law
as
a
crime
against
humanity.
Europarl v8
Diese
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
erfordern
eine
entschiedene
und
einmütige
Antwort.
This
crime
against
humanity
requires
a
determined
and
unified
response.
Europarl v8
Wo
ist
die
Menschlichkeit,
frage
ich
mich?
Where
is
the
humanity,
I
ask
myself?
Europarl v8
Das
ist
ein
Grund,
sie
aufzunehmen,
ein
Gebot
der
Menschlichkeit.
This
is
a
reason
for
accepting
them,
under
the
dictates
of
humanity.
Europarl v8
Durch
den
Schutz
der
Tiere
vor
unmenschlicher
Behandlung
schützen
wir
unsere
eigene
Menschlichkeit.
By
protecting
animals
from
inhuman
treatment
we
protect
our
own
humanity.
Europarl v8
Tatenlosigkeit
ist
ein
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit.
Inaction
is
a
crime
against
humanity.
Europarl v8
Sie
nimmt
uns
unsere
Individualität
und
unsere
Menschlichkeit.
It
takes
away
our
individuality
and
our
humanity.
Europarl v8
Er
ist
ein
Dichter
der
Menschlichkeit.
He
is
the
poet
of
humanity.
Europarl v8
Die
schlimmsten
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
müssen
bestraft
werden.
The
most
serious
crimes
against
humanity
must
be
punished.
Europarl v8
In
diesem
Parlament
verurteilen
wir
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit.
In
this
Parliament,
we
condemn
crimes
against
humanity.
Europarl v8
Ich
weinte,
weil
der
israelische
Soldat
seine
Menschlichkeit
verloren
hatte.
I
wept
for
the
Israeli
soldier
who
had
lost
his
humanity.
Europarl v8
Heute
geht
es
um
Anstand
und
Menschlichkeit.
Today
is
for
decency
and
humanity.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
lediglich
darum,
über
die
Grundlagen
der
Menschlichkeit
nachzudenken.
All
I
am
asking
is
for
you
to
consider
what
the
basis
of
humanity
is.
Europarl v8
In
meiner
Heimatstadt
Jerusalem
liegen
Hoffnung
und
Menschlichkeit
im
Sterben.
In
Jerusalem,
where
I
am
from,
hope
and
humanity
are
fading
away.
Europarl v8
Sie
ist
ein
entsetzliches
Register
von
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit.
It
is
an
appalling
litany
of
crimes
against
humanity.
Europarl v8
Heute
haben
Sie
die
Stimme
der
Menschlichkeit
gestärkt.
Today,
you
have
made
the
voice
for
humanity
louder.
Europarl v8
Ihr
Verbot
durch
das
Abkommen
von
Ottawa
ist
ein
Sieg
für
die
Menschlichkeit.
Effecting
their
prohibition
by
means
of
the
Ottawa
Convention
is
a
victory
for
humanity.
Europarl v8
In
einer
immer
gefühlskälter
wirkenden
Welt
gibt
es
Beispiele
für
Menschlichkeit
und
Solidarität!
What
fine
examples
of
humanity
and
solidarity
in
an
increasingly
unfeeling
world.
Europarl v8
Wir
müssen
Folter,
Terrorismus
und
jedes
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
bekämpfen.
We
must
fight
torture,
terrorism
and
every
crime
against
humanity.
Europarl v8
Der
heutige
Bericht
trägt
zu
mehr
Menschlichkeit
im
Alltag
bei.
Today's
report
contributes
to
greater
humanity
in
everyday
life.
Europarl v8