Übersetzung für "Meisterstück" in Englisch
Die
Erweiterung
ist
unser
politisches
Meisterstück,
das
all
dies
verhindern
soll.
Enlargement
is
our
political
masterpiece
since
it
will
prevent
such
things
happening.
Europarl v8
Der
letzte
Haushalt
dieser
Wahlperiode
ist
ein
wirkliches
Meisterstück.
The
last
budget
in
this
parliamentary
term
is
a
real
masterpiece.
Europarl v8
Die
Kartoffel
ist
ein
Meisterstück
der
ausgewogenen
Ernährung.
The
potato
is
a
masterpiece
of
balanced
nutrition.
TED2020 v1
Diese
zwei
Kunstkritiker
können
sehen,
wenn
es
um
ein
Meisterstück
geht.
These
two
art
critics
know
a
great
masterpiece
when
they
see
one.
OpenSubtitles v2018
Die
Hölle
hat
ihr
Meisterstück
vollbracht.
Confusion
now
hath
made
his
masterpiece!
OpenSubtitles v2018
Ich
serviere
euch
nun
mein
Meisterstück.
Antoine
is
going
to
serve
you
his
masterpiece.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
sich
dieses
Meisterstück
an.
Look
at
this
masterpiece,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ein
wahres
Meisterstück
abgeliefert.
They
really
created
a
masterpiece.
OpenSubtitles v2018
Aber
mein
Meisterstück,
war
der
Kaffee.
But
my
true
masterpiece
was
my
coffee.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
das
sei
sein
Meisterstück.
He
says
it's
his
masterpiece.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ein
Meisterstück,
das
Harper
nicht
wiederholen
wird.
Yes,
a
feat
Harry
Harper
won't
be
repeating.
OpenSubtitles v2018
Oh,
und
wir
brauchen
einen
riesigen
Applaus
für
das
nächste
magische
Meisterstück.
Oh,
and
we
are
going
to
need
much
applause
For
the
next
feat
of
magicalness.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
ist
mein
Meisterstück.
I
think
this
just
might
be
my
masterpiece.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
froh,
dass
die
letzte
Bombe
mein
Meisterstück
war.
I'm
just
glad
that
the
final
blast
was
my
masterpiece.
OpenSubtitles v2018
Und
sie...
Sie
ist
mein
Meisterstück.
And
she...
she
is
my
masterpiece.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
hat
die
Hölle
ihr
Meisterstück
gemacht.
Confusion
now
hath
made
his
masterpiece.
OpenSubtitles v2018
Was
machst
du
da
mit
Simon
Rodeo's
Meisterstück
der
Volkskunst?
Yo-yo-yo!
Why
you
messing
with
Simon
Rodeo's
folk-art
masterpiece?
OpenSubtitles v2018
Für
dieses
Meisterstück
biete
ich...
1000
Dollar.
For
this
masterpiece,
I
bid
$1,000.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
Dana
wahrscheinlich
für
ein
Meisterstück
gehalten.
Guess,
I
would've
considered
Dana
a
masterpiece.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
Sie
haben
ein
Meisterstück
verfasst.
That
means
you've
penned
a
masterpiece.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
so
sehr
eine
Unterhose
als
ein
Meisterstück
der
Technik.
It's
not
so
much
an
underpant
as
a
feat
of
engineering.
OpenSubtitles v2018