Übersetzung für "Maßnahmenpaket" in Englisch

Letztes Jahr lag unsere Priorität beim Maßnahmenpaket für Klimawandel und Energie.
Last year, our priority was the package of measures on climate change and energy.
Europarl v8

Diese Maßnahmen sollten in das Maßnahmenpaket zur Krisenbekämpfung mit aufgenommen werden.
These actions should be incorporated into the package of measures to combat the crisis.
Europarl v8

Genauer gesagt, die griechischen Behörden haben ein konkretes Maßnahmenpaket für 2010 angekündigt.
In more detail, the Greek authorities have announced a package of concrete measures for 2010.
Europarl v8

In Bezug auf die wirtschaftlichen Probleme haben wir ein umfassendes Maßnahmenpaket vorangetrieben.
On economic issues, we took forward a comprehensive package of measures.
Europarl v8

Das Maßnahmenpaket der Kommission weist in die richtige Richtung.
The package of measures proposed by the Commission is a step in the right direction.
Europarl v8

Dieses Maßnahmenpaket sorgt auch für Grund zu Optimismus.
With this set of measures, there is also reason for optimism.
Europarl v8

Wir brauchen mehr Arbeitsplätze, und dieses Maßnahmenpaket macht das möglich.
We need more jobs, and this package of measures will allow this.
Europarl v8

Daher wird die Kommission im Mai ein umfassendes Maßnahmenpaket zum Opferschutz unterbreiten.
That is why the Commission will propose a comprehensive package on victims in May.
Europarl v8

Das vorgeschlagene Maßnahmenpaket wird uns zu saubereren Kraftstoffen verhelfen.
The package of measures proposed tonight will give us cleaner fuel.
Europarl v8

Das zweite Maßnahmenpaket betrifft die Neuausrichtung der Marketingpolitik des Unternehmens.
The second set of measures set out to reorganise the firm’s commercial policy.
DGT v2019

Wir müssen daher ein angemessenes Maßnahmenpaket schnüren.
So we have to get this package of measures right.
Europarl v8

Im Januar wurde ein Maßnahmenpaket zur Verbesserung der Sicherheit des Systems verabschiedet.
In January, a package of measures to increase the safety of the system was adopted.
Europarl v8

Daher unterstütze ich das von der Europäischen Kommission vorgelegte Maßnahmenpaket zur wirtschaftspolitischen Steuerung.
I therefore support the package of measures that the European Commission has tabled on economic governance.
Europarl v8

Was die Technologien betrifft, so sind ein Maßnahmenpaket und Forschungsanreize vorgesehen.
With regard to technologies, a package for research and its promotion is proposed.
Europarl v8

Der Rat ist der Auffassung, dass das Maßnahmenpaket der Kommission angemessen ist.
The Council considers the Commission's package of measures to be appropriate.
Europarl v8

Das Maßnahmenpaket für eine wirksame Hilfe stellt eine erste Etappe dar.
The package of measures designed to bring about effective aid constitutes a first stage.
Europarl v8

Genau dieses Ziel verfolgt die Kommission mit dem Maßnahmenpaket zu Klima und Energie.
This is precisely the Commission's objective with the package of measures on climate and energy.
Europarl v8

Heute erörtern wir ein bereits 1997 angekündigtes Maßnahmenpaket.
Today, we are discussing a package of measures which was announced back in 1997.
Europarl v8

Wir erwarten uns auch ein Maßnahmenpaket für die temporäre Aufnahme von Kriegsflüchtlingen.
And we want a package of measures so that war refugees can be housed temporarily.
Europarl v8

Wir erwarten von der Kommissarin ein Maßnahmenpaket, das über das Energy-Star-Programm hinausgeht.
We look to the Commissioner to bring in a package of measures well beyond Energy Star.
Europarl v8

Kommissar Frattini hat bereits darauf verwiesen und dazu ein umfassendes Maßnahmenpaket vorgelegt.
Commissioner Frattini has already indicated this and presented a comprehensive package of measures in this respect.
Europarl v8

Dieses Maßnahmenpaket wird Innovationen fördern, Investitionen anregen und Millionen Arbeitsplätze schaffen.
This package of measures will promote innovation, stimulate investment and create millions of jobs.
Europarl v8

Das vierte Maßnahmenpaket betrifft die Flugsicherheit.
The fourth series of measures involves air safety.
Europarl v8

Ich begrüße das Maßnahmenpaket, das Sie heute dem Parlament vorgestellt haben.
I welcome the package of measures that you have put before this House today.
Europarl v8

Das Maßnahmenpaket zur Stärkung des Katastrophenschutzes wird zurzeit vom Rat geprüft.
The Council is now examining the package of measures to strengthen civil protection.
Europarl v8

Wir müssen hart arbeiten, damit dieses Maßnahmenpaket bis Ende 2008 angenommen wird.
We will have to work hard to have the package adopted by the end of 2008.
Europarl v8

Ich fordere daher die Europäische Kommission auf, ein viel weitreichenderes Maßnahmenpaket vorzulegen.
I therefore call on the European Commission to come up with a much more far-reaching package of measures.
Europarl v8

Doch ließe sich in einem derartigen Fall das konkrete Maßnahmenpaket anpassen.
But, in that case, the specific policy package could be adjusted.
News-Commentary v14