Übersetzung für "Maßnahmenpaket" in Englisch
Letztes
Jahr
lag
unsere
Priorität
beim
Maßnahmenpaket
für
Klimawandel
und
Energie.
Last
year,
our
priority
was
the
package
of
measures
on
climate
change
and
energy.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
sollten
in
das
Maßnahmenpaket
zur
Krisenbekämpfung
mit
aufgenommen
werden.
These
actions
should
be
incorporated
into
the
package
of
measures
to
combat
the
crisis.
Europarl v8
Genauer
gesagt,
die
griechischen
Behörden
haben
ein
konkretes
Maßnahmenpaket
für
2010
angekündigt.
In
more
detail,
the
Greek
authorities
have
announced
a
package
of
concrete
measures
for
2010.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
wirtschaftlichen
Probleme
haben
wir
ein
umfassendes
Maßnahmenpaket
vorangetrieben.
On
economic
issues,
we
took
forward
a
comprehensive
package
of
measures.
Europarl v8
Das
Maßnahmenpaket
der
Kommission
weist
in
die
richtige
Richtung.
The
package
of
measures
proposed
by
the
Commission
is
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Dieses
Maßnahmenpaket
sorgt
auch
für
Grund
zu
Optimismus.
With
this
set
of
measures,
there
is
also
reason
for
optimism.
Europarl v8
Wir
brauchen
mehr
Arbeitsplätze,
und
dieses
Maßnahmenpaket
macht
das
möglich.
We
need
more
jobs,
and
this
package
of
measures
will
allow
this.
Europarl v8
Daher
wird
die
Kommission
im
Mai
ein
umfassendes
Maßnahmenpaket
zum
Opferschutz
unterbreiten.
That
is
why
the
Commission
will
propose
a
comprehensive
package
on
victims
in
May.
Europarl v8
Das
vorgeschlagene
Maßnahmenpaket
wird
uns
zu
saubereren
Kraftstoffen
verhelfen.
The
package
of
measures
proposed
tonight
will
give
us
cleaner
fuel.
Europarl v8
Das
zweite
Maßnahmenpaket
betrifft
die
Neuausrichtung
der
Marketingpolitik
des
Unternehmens.
The
second
set
of
measures
set
out
to
reorganise
the
firm’s
commercial
policy.
DGT v2019
Wir
müssen
daher
ein
angemessenes
Maßnahmenpaket
schnüren.
So
we
have
to
get
this
package
of
measures
right.
Europarl v8
Im
Januar
wurde
ein
Maßnahmenpaket
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
des
Systems
verabschiedet.
In
January,
a
package
of
measures
to
increase
the
safety
of
the
system
was
adopted.
Europarl v8
Daher
unterstütze
ich
das
von
der
Europäischen
Kommission
vorgelegte
Maßnahmenpaket
zur
wirtschaftspolitischen
Steuerung.
I
therefore
support
the
package
of
measures
that
the
European
Commission
has
tabled
on
economic
governance.
Europarl v8
Was
die
Technologien
betrifft,
so
sind
ein
Maßnahmenpaket
und
Forschungsanreize
vorgesehen.
With
regard
to
technologies,
a
package
for
research
and
its
promotion
is
proposed.
Europarl v8
Der
Rat
ist
der
Auffassung,
dass
das
Maßnahmenpaket
der
Kommission
angemessen
ist.
The
Council
considers
the
Commission's
package
of
measures
to
be
appropriate.
Europarl v8
Das
Maßnahmenpaket
für
eine
wirksame
Hilfe
stellt
eine
erste
Etappe
dar.
The
package
of
measures
designed
to
bring
about
effective
aid
constitutes
a
first
stage.
Europarl v8
Genau
dieses
Ziel
verfolgt
die
Kommission
mit
dem
Maßnahmenpaket
zu
Klima
und
Energie.
This
is
precisely
the
Commission's
objective
with
the
package
of
measures
on
climate
and
energy.
Europarl v8
Heute
erörtern
wir
ein
bereits
1997
angekündigtes
Maßnahmenpaket.
Today,
we
are
discussing
a
package
of
measures
which
was
announced
back
in
1997.
Europarl v8
Wir
erwarten
uns
auch
ein
Maßnahmenpaket
für
die
temporäre
Aufnahme
von
Kriegsflüchtlingen.
And
we
want
a
package
of
measures
so
that
war
refugees
can
be
housed
temporarily.
Europarl v8
Wir
erwarten
von
der
Kommissarin
ein
Maßnahmenpaket,
das
über
das
Energy-Star-Programm
hinausgeht.
We
look
to
the
Commissioner
to
bring
in
a
package
of
measures
well
beyond
Energy
Star.
Europarl v8
Kommissar
Frattini
hat
bereits
darauf
verwiesen
und
dazu
ein
umfassendes
Maßnahmenpaket
vorgelegt.
Commissioner
Frattini
has
already
indicated
this
and
presented
a
comprehensive
package
of
measures
in
this
respect.
Europarl v8
Dieses
Maßnahmenpaket
wird
Innovationen
fördern,
Investitionen
anregen
und
Millionen
Arbeitsplätze
schaffen.
This
package
of
measures
will
promote
innovation,
stimulate
investment
and
create
millions
of
jobs.
Europarl v8
Das
vierte
Maßnahmenpaket
betrifft
die
Flugsicherheit.
The
fourth
series
of
measures
involves
air
safety.
Europarl v8
Ich
begrüße
das
Maßnahmenpaket,
das
Sie
heute
dem
Parlament
vorgestellt
haben.
I
welcome
the
package
of
measures
that
you
have
put
before
this
House
today.
Europarl v8
Das
Maßnahmenpaket
zur
Stärkung
des
Katastrophenschutzes
wird
zurzeit
vom
Rat
geprüft.
The
Council
is
now
examining
the
package
of
measures
to
strengthen
civil
protection.
Europarl v8
Wir
müssen
hart
arbeiten,
damit
dieses
Maßnahmenpaket
bis
Ende
2008
angenommen
wird.
We
will
have
to
work
hard
to
have
the
package
adopted
by
the
end
of
2008.
Europarl v8
Ich
fordere
daher
die
Europäische
Kommission
auf,
ein
viel
weitreichenderes
Maßnahmenpaket
vorzulegen.
I
therefore
call
on
the
European
Commission
to
come
up
with
a
much
more
far-reaching
package
of
measures.
Europarl v8
Doch
ließe
sich
in
einem
derartigen
Fall
das
konkrete
Maßnahmenpaket
anpassen.
But,
in
that
case,
the
specific
policy
package
could
be
adjusted.
News-Commentary v14