Übersetzung für "Mauschelei" in Englisch
Warum
nennen
wir
es
nicht
"nette,
kleine
Mauschelei"?
Why
don't
we
call
it
"a
little
bit
of
hanky-panky"?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mit
dir
weggehe,
ist
die
Mauschelei
vorbei...
If
I
quit
everything
to
go
with
you,
there'll
be
no
more
scams...
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
Konfliktmuster,
wie
Mangel
in
der
Buchführung,
Mauschelei
und
Manipulation,
abgelöst
werden,
und
stattdessen
Transparenz
und
strikte
Disziplin
in
der
Haushaltsdurchführung
eine
Punkt-Ziel-Gerade
treffen.
I
hope
that
sources
of
conflict,
such
as
shortcomings
in
accounting
procedures,
fiddling
and
cooking
of
the
books,
are
eliminated
and
that
instead
transparency
and
strict
discipline
are
the
order
of
the
day
when
the
budget
is
implemented.
Europarl v8
Herr
Lagendijk
bedauert
das,
während
meine
Fraktion
dies
begrüßt
und
die
Position
vertritt,
dass
das
Europäische
Parlament
sich
hier
jeder
Mauschelei
oder
Doppeldiplomatie
enthalten
muss.
Mr
Lagendijk
is
upset
about
this,
while
my
Group
welcomes
it
and
takes
the
view
that
here
Parliament
can
deny
any
political
bargaining
or
double
diplomacy.
Europarl v8
Sagen
Sie
Helms,
er
soll
Pat
Gray
beim
FBI
sagen,
wir
verlangen,
zum
Wohl
des
Landes,
dass
diese
Mauschelei
endlich
aufhört,
Punkt,
aus.
And
tell
Helms
he
should
call
the
F.B.I.,
call
Pat
Gray
and
say
that
we
wish,
for
the
sake
of
the
country
that,
uh,
don't
go
any
further
into
this
hanky-panky,
period.
OpenSubtitles v2018
Inzwischen
ging
jedoch
hinter
den
Kulissen
eine
geheime
Mauschelei
vor
sich,
zwischen
durchgesickerten
Nachrichten
und
Gerüchten.
But
meanwhile,
behind
the
scenes,
secret
bargaining
was
going
on,
amid
leaks
and
rumors.
ParaCrawl v7.1
Die
Chef-Direktoren
der
großen
Banken
geben
ausnahmslos
vor,
die
Mauschelei
sei
nur
von
ein
paar
niedrig-rangigen
Schurken-Angestellten
verübt
worden.
The
executives
of
the
big
banks
invariably
pretend
that
the
hanky-panky
was
only
committed
by
a
couple
of
low-level
rogue
employees.
ParaCrawl v7.1
Mario
Draghi
hat
nach
Jahren
der
Mauschelei
darüber,
wer
in
Europa
das
Sagen
haben
wird,
ein
Problem.
Noch
immer
glauben
die
Europäer,
zumindest
die
Deutschen
daran,
dass
immer
noch
Demokratie
herrsche.
Dem
ist
nicht
so:
Es
herrscht
das
Finanzwesen.
After
years
of
fiddling
about,
Mario
Draghi
has
a
problem
over
who
will
have
the
say
in
Europe.
The
Europeans,
or
at
least
the
Germans,
still
believe
that
democracy
prevails.
Not
so:
We
are
rules
by
high
finance.
CCAligned v1