Übersetzung für "Massenmedien" in Englisch
Der
Zugang
aller
politischen
Parteien
zu
den
Massenmedien
ist
noch
immer
beschränkt.
Access
to
the
communication
media
by
all
political
parties
is
moreover
still
restricted.
Europarl v8
Dieser
Begriff
wurde
in
den
Massenmedien
verbreitet.
This
phrase
was
then
repeated
by
the
media.
Europarl v8
Auch
müssen
in
der
neuen
Landschaft
der
Massenmedien
effektivere
Kontrollmechanismen
eingesetzt
werden.
More
effective
control
mechanisms
also
need
to
be
adopted
in
the
new
mass
media
environment.
Europarl v8
Derzeit
erlebt
Italien
die
Monopolmacht
des
Premierministers
Silvio
Berlusconi
über
die
Massenmedien.
At
the
moment,
Italy
is
faced
with
the
monopoly
enjoyed
by
Prime
Minister
Silvio
Berlusconi
over
the
mass
media.
Europarl v8
Weil
er
als
Diktator
über
die
Massenmedien
verfügt.
Because
he
controls
the
media
like
a
dictator.
Europarl v8
Die
Situation
insbesondere
in
den
elektronischen
Massenmedien
verschlechtert
sich
fortwährend.
The
situation,
with
regard
to
electronic
media
in
particular,
is
steadily
worsening.
Europarl v8
Insbesondere
sind
Reformen
in
den
Bereichen
der
Massenmedien
und
der
Justiz
erforderlich.
In
particular,
reforms
are
needed
in
the
fields
of
the
mass
media
and
the
judiciary.
Europarl v8
Auch
die
Massenmedien
können
zur
Verbesserung
des
Gesundheitszustands
der
Bevölkerung
beitragen.
The
mass
media
are
also
in
a
position
to
contribute
to
improving
the
health
status
of
the
population.
Europarl v8
Notwendig
ist
auch,
den
Akzent
auf
die
Massenmedien
zu
setzen.
We
must
also
highlight
the
media.
Europarl v8
Diese
Debatte
wird
wahrscheinlich
auch
nicht
das
vorrangige
Interesse
der
Massenmedien
finden.
And
this
debate
is
probably
not
going
to
be
treated
as
a
priority
interest
by
the
media.
Europarl v8
Sogar
Journalisten
der
Massenmedien
berichteten
darüber.
Even
mainstream
journalists
reported
this
issue.
GlobalVoices v2018q4
Ist
ein
Zusammenarbeien
von
alternativen
und
Massenmedien
denkbar?
Is
there
space
for
potential
collaborations
of
alternative
and
mainstream
media?
GlobalVoices v2018q4
Memes
werden
berühmt,
wenn
sie
von
den
Massenmedien
aufgegriffen
werden.
Memes
become
famous
when
the
media
get
a
hold
of
them.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
irgendein
Fall
größer
wird,
dann
veröffentlichen
die
Massenmedien
einen
kleinen
Beitrag.
When
any
case
turns
big
then
the
mainstream
media
pubishes
the
news
in
small
scale.
GlobalVoices v2018q4
So
wird
diese
Person
eine
Hauptverbindung
zwischen
den
Massenmedien
und
den
sozialen
Netzwerken.
So
this
person
is
a
key
link
in
connecting
mass
media
and
social
media
together.
TED2013 v1.1
Sie
sind
jetzt
berühmt
auf
den
Straßen,
in
den
Sozialen-
und
Massenmedien.
And
also,
they
are
famous
now
on
the
streets,
on
mass
media
and
social.
TED2020 v1
Die
Massenmedien
ignorierten
den
Umstand,
dass
Braddock
überwiegend
schwarz
ist.
Mass
media
has
omitted
the
fact
that
Braddock
is
predominantly
black.
TED2020 v1
Doch
das
Problematische
an
diesem
System
wurde
mit
der
Ausbreitung
der
Massenmedien
klar.
But
the
problems
with
this
system
soon
became
apparent
as
mass
media
spread.
TED2020 v1
Im
Auftrag
der
Regierung
werden
die
Massenmedien
missbraucht.
On
behalf
of
the
government,
the
mass
media
are
abused.
Tatoeba v2021-03-10
Ob
ihrer
politischen
Nützlichkeit
wohl
sind
die
Massenmedien
aus
diesem
feinfühligen
Bereich
ausgenommen.
Mass
media,
because
of
its
political
usefulness,
now
seems
exempted
from
these
tender
concerns.
News-Commentary v14
Es
sind
nicht
nur
die
traditionellen
Massenmedien,
die
in
Problemen
stecken.
Indeed,
it
is
not
just
traditional
mass
media
that
are
in
trouble.
News-Commentary v14
Formal
besteht
die
Freiheit
der
Massenmedien
noch,
aber
nur
in
unbedeutenden
Dingen.
Formal
freedom
of
the
mass
media
still
exists,
but
only
for
trivial
matters.
News-Commentary v14
Freilich
gibt
es
auch
in
Japan
eine
von
den
Massenmedien
beförderte
Promi-Kultur.
To
be
sure,
Japan
has
a
celebrity
culture,
driven
by
mass
media.
News-Commentary v14
Der
Staat
hat
die
volle
Kontrolle
über
die
Massenmedien
des
Landes.
The
state
has
full
power
over
mainstream
media
in
the
country.
GlobalVoices v2018q4