Übersetzung für "Massaker" in Englisch
Die
Sache
ist
unwiderlegbar,
ebenso
wie
die
an
den
Christen
begangenen
Massaker.
This
is
irrefutable,
just
like
the
massacres
of
the
Christians.
Europarl v8
Herr
Gollnisch
erwähnte
das
Massaker
im
Wald
von
Katyn.
Mr
Gollnisch
talks
about
the
massacre
in
Katyn
forest.
Europarl v8
Wir
müssen
dem
Massaker
an
streunenden
Hunden
in
Rumänien
Einhalt
gebieten.
We
must
put
an
end
to
the
massacre
of
stray
dogs
in
Romania.
Europarl v8
Menschenrechtsverletzungen
wie
Massaker,
Folter
und
Versklavung
sind
weitere
Folgen.
Other
results
are
human
rights
violations
such
as
massacres,
torture
and
enslavement.
Europarl v8
Der
letzte
größere
Zwischenfall
war
das
Massaker
an
30
bengalophonen
Siedlern.
The
most
recent
major
incident
is
the
massacre
of
30
Bengali-speaking
settlers.
Europarl v8
Zwischen
dem
Beginn
der
Massaker
und
diesem
Beschluß
liegen
drei
oder
vier
Wochen.
Three
or
four
weeks
have
elapsed
from
the
start
of
the
massacres
until
this
decision.
Europarl v8
Die
höchsten
internationalen
Gerichte
haben
dieses
Massaker
beim
Namen
genannt:
Völkermord.
The
highest
courts
of
international
law
have
called
this
massacre
by
its
proper
name:
genocide.
Europarl v8
Hoffentlich
sind
keine
weiteren
Massaker
notwendig,
damit
die
UN-Resolutionen
eingehalten
werden.
We
must
hope
that
more
massacres
are
not
needed
for
the
UN
resolutions
to
be
complied
with.
Europarl v8
Viertens:
Die
Verantwortlichen
für
das
Massaker
von
Racak
dürfen
nicht
ungestraft
bleiben.
Four:
the
perpetrators
of
the
Racak
massacre
cannot
go
unpunished.
Europarl v8
Dadurch
wird
das
Ereignis
zum
größten
Massaker
an
Journalisten
in
der
Weltgeschichte.
This
makes
it
the
greatest
massacre
of
journalists
in
world
history.
Europarl v8
Wir
wissen
um
das
Massaker
an
Christen
im
Irak.
We
know
of
the
massacre
of
Christians
in
Iraq.
Europarl v8
Ein
Massaker
vollzieht
sich
auch
im
Iran,
wenn
auch
im
Zeitlupentempo.
A
massacre
is
also
happening
in
Iran,
but
it
happens
in
slow
motion.
Europarl v8
Haben
Sie
auf
eine
internationale
Untersuchung
der
Massaker
gedrängt?
Have
you
pushed
for
an
international
inquiry
into
the
massacres?
Europarl v8
Die
kürzlich
in
Algerien
verübten
Massaker
und
das
Ausmaß
der
Grausamkeiten
sind
entsetzlich.
The
latest
massacres,
and
the
scale
of
the
savagery
involved,
have
been
appalling.
Europarl v8
Täglich
berichten
die
Medien
über
neue
Massaker
in
Algerien.
Reports
of
fresh
massacres
in
Algeria
appear
in
the
media
every
day.
Europarl v8
Massaker
von
Zivilbevölkerungen
sind
stets
verabscheuungswürdig
und
verstoßen
gegen
das
Völkerrecht.
The
massacre
of
civilians
is
always
despicable
and
a
heinous
crime
against
international
law.
Europarl v8
Sie
sind
durchaus
bedroht
durch
den
Krieg
und
durch
mögliche
Massaker.
They
are
very
much
at
risk
from
this
war
and
the
threat
of
massacre
hangs
over
them.
Europarl v8
Ein
Massaker
unter
Zivilpersonen
heißt
nunmehr
„eine
unverhältnismäßige
und
unterschiedslose
Gegenreaktion“.
A
massacre
of
civilians
is
from
now
on
called
‘a
disproportionate
and
indiscriminate
counterattack’.
Europarl v8
Ähnliche
Probleme
haben
wir
auch
im
Zusammenhang
mit
dem
Massaker
in
Mazar-i-Sharif.
Another
area
in
which
we
face
similar
problems
is
in
relation
to
the
massacre
in
Mazar-i-Sharif.
Europarl v8
Es
bedarf
einer
raschen,
unparteiischen
und
wirksamen
Untersuchung
diese
Massaker.
There
must
be
a
swift,
impartial,
effective
inquiry
into
these
massacres.
Europarl v8
Die
Massaker
dürfen
uns
nicht
davon
abhalten,
langfristig
auf
Frieden
hinzuarbeiten.
These
massacres
must
not
deter
us
from
working
for
peace
in
the
long
term.
Europarl v8
Kein
seriöser
Beobachter
hat
von
einem
Massaker
gesprochen.
No
serious
observer
has
said
that
there
has
been
a
massacre.
Europarl v8
Stoppen
Sie
dieses
Massaker
jetzt,
es
steht
in
Ihrer
Macht!
Stop
this
massacre!
You
have
the
power
to
do
so.
Europarl v8
Das
Regime
verletzt
fundamentale
Menschenrechte
und
war
für
das
Massaker
von
Andidschan
verantwortlich.
It
violates
fundamental
human
rights,
and
was
responsible
for
the
Andijan
massacre.
Europarl v8
Als
Nächstes
folgte
das
schreckliche
Massaker
am
Strand
von
Gaza.
That
follows
the
terrible
massacre
on
the
beach
in
Gaza.
Europarl v8
Die
Kampfhandlungen
und
die
Massaker
gehen
weiter.
The
fighting
and
the
civilian
massacres
have
resumed.
Europarl v8
Zehntausende
Jemeniten
gingen
auf
die
Straßen
um
gegen
das
Massaker
zu
protestieren:
Tens
of
thousands
of
Yemenis
have
taken
to
the
streets
to
protest
against
the
massacre:
GlobalVoices v2018q4
In
China
unterschrieben
am
Montag
rund
190
LGBTQ-Organisationen
ein
gemeinsames
Statement
zum
Massaker.
Around
190
LGBTQ
organisations
in
China
signed
a
joint
statement
on
the
massacre
published
on
Monday.
GlobalVoices v2018q4