Übersetzung für "Marmorbrüche" in Englisch

Nachdem die Insel keine Marmorbrüche hat, entstand auch keine eigene stilistische Tradition.
Since the island had no marble quarries, no unique stylistic tradition emerged.
Wikipedia v1.0

Der weiße Göflaner Marmor stammt aus einem der höchst gelegenen aktiven Marmorbrüche Europas.
Covelano White Marble originates from one of highest active marble quarries in Europe.
ParaCrawl v7.1

Es ist absolut verboten, um die Marmorbrüche in Arbeitstagen.
It 'absolutely forbidden to visit the marble quarries in working days.
ParaCrawl v7.1

Die Studenten, zum Beispiel, sind ständige Besucher der Marmorbrüche in Carrara.
Students, for example, are regular visitors of the marble quarries of Carrara.
ParaCrawl v7.1

Die nahe gelegenen Marmorbrüche, aus der Toskana von Levanto, ehrfürchtig blicken.
The nearby marble quarries, from the Tuscany of Levanto, offer awesome views.
ParaCrawl v7.1

Nach den Restaurierungsarbeiten der Marmorbrüche von Arzo, wurde dessen Schönheit hervorgerufen.
After the restoration, the marble quarries of Arzo, are beautiful and ready to be explored.
ParaCrawl v7.1

Unweit des Ortes und von weitem sichtbar befinden sich große Marmorbrüche.
The big marble quarries are not far away and can be seen already from a long distance.
ParaCrawl v7.1

Die Berge rund um die Stadt Carrara haben 300 Marmorbrüche.
The mountains surrounding the city of Carrara have 300 marble quarries alone.
ParaCrawl v7.1

Diese Marmorbrüche sind in dem Rajasmand Bezirk von Rajasthan.
These marble quarries are in the Rajasmand district of Rajasthan.
ParaCrawl v7.1

Die Marmorbrüche von Carrara sind einer der ungewöhnlichsten Orte der Welt.
The quarries of Carrara marble are one of the most particular places in the world.
ParaCrawl v7.1

In den Apuanischen Alpen spiegeln die imposanten Marmorbrüche ein eindrucksvolles Bild wider.
In the Apuan Alps the spectacular marble quarries offer an evocative sight.
ParaCrawl v7.1

Der Berg in der Nähe der Stadt Carrara hat allein 300 Marmorbrüche!
The mountain near the town of Carrara has 300 marble quarries alone!
ParaCrawl v7.1

Sowohl die Fischerdörfer wie auch die alten Marmorbrüche und unzählige weitere antike Ausgrabungen können erkundet werden.
The fisher villages as also the old marble quarries an countless further antique excavations can be explored.
ParaCrawl v7.1

Für seine Gäste organisiert das Hotel eine interessante Tour durch die Marmorbrüche der Umgebung.
The hotel organises a marvellous itinerary for its guests, to the marble caves.
ParaCrawl v7.1

Während Deines Aufenthalts empfehlen wir Dir daher an einer der zahlreichen geführten Besuche der Marmorbrüche teilzunehmen.
During your stay, we suggest you to book a guided tour of the marble quarries.
ParaCrawl v7.1

Herstellung und Verzehr des „Lardo di Colonnatan“ sind traditionell mit den Arbeitern der Marmorbrüche von Colonnata verknüpft.
The production and consumption of Lardo di Colonnata are traditionally linked to the milieu of the marble quarry workers of Colonnata.
DGT v2019

Insbesondere Betreiber großer Marmorbrüche verlangen vom Hersteller der Werkzeuge für ihr Gestein maßgeschneiderte Sägen oder Teile für Seilsägen.
Workers of large marble quarries in particular require the manufacturers of the tools to provide saws or parts of saws accurately made to measure their material.
EuroPat v2

Die Swimmingpools werden von der Sonne erwärmt, und vom Pool aus hat man einen wunderschönen Blick auf die Marmorbrüche.
The swimming pools are heated by the sun, and there is a beautiful view of the marble quarries from the swimming pool.
ParaCrawl v7.1

Der für die Projektion im Sitterwerk ausgewählte Film thematisiert die Marmorbrüche von Carrara, wo die Landschaft zu Skulptur und Architektur wird.
The film chosen for projection in the Sitterwerk deals with the marble quarries of Carrara, where the landscape becomes architecture.
ParaCrawl v7.1

In der Vergangenheit waren die Apuanischen Alpen unerreichbare Berge gehalten, heute sind sie ein Touristengebiet, wo man die Marmorbrüche besuchen kann und wo viele Möglichkeiten für den Naturforscher, für den Speläologen und für den Ausflügler sind, ohne die Kunst und Geschichtszeugnisse dieses Grenzlandes zu unterlassen, welche entlang de Wegen von Padana ebene bis dem Zum Mitte Italien.
The Apuan Alps, in the past considered as unscalable mountains, are nowadays a very interesting tourist area both on the Tyrrhenian side and on the inland of the Lunigiana and Garfagnana not only for the presence of the marble quarries and for the marble industry, but also for the various opportunities which they offer from the naturalistic, speleological and excursion point of view. Moreover the historical- artistic testimony of a really border zone is not to be neglected on horseback along the mountain passes which from the Padana Plain lead towards the centre of Italy.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Weg von Pisa nach Cinque Terre, fahren Sie auch entlang Carrara, berühmt wegen seiner Marmorbrüche.
On the road from Pisa to Cinque Terre, you also pass along Carrara that is known because of its marble mines.
ParaCrawl v7.1

Das Marmormuseum ist der Ausgangspunkt für Führungen entlang dem Marmorlehrpfad durch die Adneter Marmorbrüche mit Besichtigung des Steinbruch-Schmiedemuseums.
The Marmormuseum is the starting point for guided walks along the Marmorlehrpfad, the Adneter tour of the marble quarry with theSteinbruch-Schmiede Museum.
ParaCrawl v7.1

Umgebung: Dank seiner Lage sind Städte wie Lucca, Pisa und Florenz leicht zu erreichen sowie die Versilia Küste (Forte dei Marmi, Viareggio, Carrara Marmorbrüche.
Environs: thanks to its location, cities like Lucca, Pisa and Florence are easily reachable as well as Versilia coast (Forte dei Marmi, Viareggio, Carrara marble quarries.
ParaCrawl v7.1

Auf Anfrage organisieren wir Tagestouren:Cinque Terre, Florenz, Siena, S. Gimignano, Lucca, Pisa, Marmorbrüche.
We can organize one day guided excursions, with a fee, to: Cinque Terre, Firenze, Siena, S. Gimignano, Lucca, Pisa, Carrara Marble Quarries
CCAligned v1

Andererseits, Sie haben auch festgestellt, dass an den Hängen der Marmorbrüche von Macael (Almería), Vegetations erscheint wieder, nachdem das Gebiet mit dem mineralischen Schlämmen Abdecken, ya que incrementa la humedad y hace posible que las plantas incrementen su enraizamiento en el suelo.
On the other hand, They have also found that on the slopes of the marble quarries of Macael (Almería), vegetation reappears after covering the area with the mineral sludge, ya que incrementa la humedad y hace posible que las plantas incrementen su enraizamiento en el suelo.
ParaCrawl v7.1

Aus 2014, Macael City Council entwickelt sein Projekt Industrietourismus durch das Interpretationszentrum und Besuche in Marmorbrüche zu fördern, mit einem 10.000 jährliche Besuche.
From 2014, Macael City Council develops its project to promote industrial tourism through the Interpretation Center and visits to Marble quarries, with some 10.000 annual visits.
ParaCrawl v7.1

Diese Landschaft führt in wenigen Kilometern vom Meer bis in die Berge mit Gipfeln bis zu 2000 Metern: von den Stränden der Versilia, bis zu den Hügeln der Lunigiana und den Apuaner Alpen, zwischen natürlichen und suggestiven Szenarien trifft man auf Fischerdörfer, Kunststädte, romanische Pfarreien, alte Schlösser, Marmorbrüche, um sich dann in die Naturschutzparks zu begeben, die eifersüchtig und beschützend die seltenen Exemplare der hiesigen Flora und Fauna bewachen, während das Meer stets als Rahmen im Hintergrund vorhanden ist.
A landscape that in only a few kilometers rises from the sea and becomes mountainous with peaks that almost reach 2,000 meters: from the beaches of the Versilia, to the hills of the Lunigiana, to the Apuan Alps, in the midst of a natural setting, you will find seaside towns, art cities, Romanic rural churches, ancient castles, marble quarries, and natural parks that carefully protect rare flora and wildlife, with the sea always in the background and in the horizon.
ParaCrawl v7.1