Übersetzung für "Marmorbrüche" in Englisch
Nachdem
die
Insel
keine
Marmorbrüche
hat,
entstand
auch
keine
eigene
stilistische
Tradition.
Since
the
island
had
no
marble
quarries,
no
unique
stylistic
tradition
emerged.
Wikipedia v1.0
Der
weiße
Göflaner
Marmor
stammt
aus
einem
der
höchst
gelegenen
aktiven
Marmorbrüche
Europas.
Covelano
White
Marble
originates
from
one
of
highest
active
marble
quarries
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
absolut
verboten,
um
die
Marmorbrüche
in
Arbeitstagen.
It
'absolutely
forbidden
to
visit
the
marble
quarries
in
working
days.
ParaCrawl v7.1
Die
Studenten,
zum
Beispiel,
sind
ständige
Besucher
der
Marmorbrüche
in
Carrara.
Students,
for
example,
are
regular
visitors
of
the
marble
quarries
of
Carrara.
ParaCrawl v7.1
Die
nahe
gelegenen
Marmorbrüche,
aus
der
Toskana
von
Levanto,
ehrfürchtig
blicken.
The
nearby
marble
quarries,
from
the
Tuscany
of
Levanto,
offer
awesome
views.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Restaurierungsarbeiten
der
Marmorbrüche
von
Arzo,
wurde
dessen
Schönheit
hervorgerufen.
After
the
restoration,
the
marble
quarries
of
Arzo,
are
beautiful
and
ready
to
be
explored.
ParaCrawl v7.1
Unweit
des
Ortes
und
von
weitem
sichtbar
befinden
sich
große
Marmorbrüche.
The
big
marble
quarries
are
not
far
away
and
can
be
seen
already
from
a
long
distance.
ParaCrawl v7.1
Die
Berge
rund
um
die
Stadt
Carrara
haben
300
Marmorbrüche.
The
mountains
surrounding
the
city
of
Carrara
have
300
marble
quarries
alone.
ParaCrawl v7.1
Diese
Marmorbrüche
sind
in
dem
Rajasmand
Bezirk
von
Rajasthan.
These
marble
quarries
are
in
the
Rajasmand
district
of
Rajasthan.
ParaCrawl v7.1
Die
Marmorbrüche
von
Carrara
sind
einer
der
ungewöhnlichsten
Orte
der
Welt.
The
quarries
of
Carrara
marble
are
one
of
the
most
particular
places
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
In
den
Apuanischen
Alpen
spiegeln
die
imposanten
Marmorbrüche
ein
eindrucksvolles
Bild
wider.
In
the
Apuan
Alps
the
spectacular
marble
quarries
offer
an
evocative
sight.
ParaCrawl v7.1
Der
Berg
in
der
Nähe
der
Stadt
Carrara
hat
allein
300
Marmorbrüche!
The
mountain
near
the
town
of
Carrara
has
300
marble
quarries
alone!
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
Fischerdörfer
wie
auch
die
alten
Marmorbrüche
und
unzählige
weitere
antike
Ausgrabungen
können
erkundet
werden.
The
fisher
villages
as
also
the
old
marble
quarries
an
countless
further
antique
excavations
can
be
explored.
ParaCrawl v7.1
Für
seine
Gäste
organisiert
das
Hotel
eine
interessante
Tour
durch
die
Marmorbrüche
der
Umgebung.
The
hotel
organises
a
marvellous
itinerary
for
its
guests,
to
the
marble
caves.
ParaCrawl v7.1
Während
Deines
Aufenthalts
empfehlen
wir
Dir
daher
an
einer
der
zahlreichen
geführten
Besuche
der
Marmorbrüche
teilzunehmen.
During
your
stay,
we
suggest
you
to
book
a
guided
tour
of
the
marble
quarries.
ParaCrawl v7.1
Herstellung
und
Verzehr
des
„Lardo
di
Colonnatan“
sind
traditionell
mit
den
Arbeitern
der
Marmorbrüche
von
Colonnata
verknüpft.
The
production
and
consumption
of
Lardo
di
Colonnata
are
traditionally
linked
to
the
milieu
of
the
marble
quarry
workers
of
Colonnata.
DGT v2019
Insbesondere
Betreiber
großer
Marmorbrüche
verlangen
vom
Hersteller
der
Werkzeuge
für
ihr
Gestein
maßgeschneiderte
Sägen
oder
Teile
für
Seilsägen.
Workers
of
large
marble
quarries
in
particular
require
the
manufacturers
of
the
tools
to
provide
saws
or
parts
of
saws
accurately
made
to
measure
their
material.
EuroPat v2
Die
Swimmingpools
werden
von
der
Sonne
erwärmt,
und
vom
Pool
aus
hat
man
einen
wunderschönen
Blick
auf
die
Marmorbrüche.
The
swimming
pools
are
heated
by
the
sun,
and
there
is
a
beautiful
view
of
the
marble
quarries
from
the
swimming
pool.
ParaCrawl v7.1
Der
für
die
Projektion
im
Sitterwerk
ausgewählte
Film
thematisiert
die
Marmorbrüche
von
Carrara,
wo
die
Landschaft
zu
Skulptur
und
Architektur
wird.
The
film
chosen
for
projection
in
the
Sitterwerk
deals
with
the
marble
quarries
of
Carrara,
where
the
landscape
becomes
architecture.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vergangenheit
waren
die
Apuanischen
Alpen
unerreichbare
Berge
gehalten,
heute
sind
sie
ein
Touristengebiet,
wo
man
die
Marmorbrüche
besuchen
kann
und
wo
viele
Möglichkeiten
für
den
Naturforscher,
für
den
Speläologen
und
für
den
Ausflügler
sind,
ohne
die
Kunst
und
Geschichtszeugnisse
dieses
Grenzlandes
zu
unterlassen,
welche
entlang
de
Wegen
von
Padana
ebene
bis
dem
Zum
Mitte
Italien.
The
Apuan
Alps,
in
the
past
considered
as
unscalable
mountains,
are
nowadays
a
very
interesting
tourist
area
both
on
the
Tyrrhenian
side
and
on
the
inland
of
the
Lunigiana
and
Garfagnana
not
only
for
the
presence
of
the
marble
quarries
and
for
the
marble
industry,
but
also
for
the
various
opportunities
which
they
offer
from
the
naturalistic,
speleological
and
excursion
point
of
view.
Moreover
the
historical-
artistic
testimony
of
a
really
border
zone
is
not
to
be
neglected
on
horseback
along
the
mountain
passes
which
from
the
Padana
Plain
lead
towards
the
centre
of
Italy.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
von
Pisa
nach
Cinque
Terre,
fahren
Sie
auch
entlang
Carrara,
berühmt
wegen
seiner
Marmorbrüche.
On
the
road
from
Pisa
to
Cinque
Terre,
you
also
pass
along
Carrara
that
is
known
because
of
its
marble
mines.
ParaCrawl v7.1
Das
Marmormuseum
ist
der
Ausgangspunkt
für
Führungen
entlang
dem
Marmorlehrpfad
durch
die
Adneter
Marmorbrüche
mit
Besichtigung
des
Steinbruch-Schmiedemuseums.
The
Marmormuseum
is
the
starting
point
for
guided
walks
along
the
Marmorlehrpfad,
the
Adneter
tour
of
the
marble
quarry
with
theSteinbruch-Schmiede
Museum.
ParaCrawl v7.1
Umgebung:
Dank
seiner
Lage
sind
Städte
wie
Lucca,
Pisa
und
Florenz
leicht
zu
erreichen
sowie
die
Versilia
Küste
(Forte
dei
Marmi,
Viareggio,
Carrara
Marmorbrüche.
Environs:
thanks
to
its
location,
cities
like
Lucca,
Pisa
and
Florence
are
easily
reachable
as
well
as
Versilia
coast
(Forte
dei
Marmi,
Viareggio,
Carrara
marble
quarries.
ParaCrawl v7.1
Auf
Anfrage
organisieren
wir
Tagestouren:Cinque
Terre,
Florenz,
Siena,
S.
Gimignano,
Lucca,
Pisa,
Marmorbrüche.
We
can
organize
one
day
guided
excursions,
with
a
fee,
to:
Cinque
Terre,
Firenze,
Siena,
S.
Gimignano,
Lucca,
Pisa,
Carrara
Marble
Quarries
CCAligned v1
Andererseits,
Sie
haben
auch
festgestellt,
dass
an
den
Hängen
der
Marmorbrüche
von
Macael
(Almería),
Vegetations
erscheint
wieder,
nachdem
das
Gebiet
mit
dem
mineralischen
Schlämmen
Abdecken,
ya
que
incrementa
la
humedad
y
hace
posible
que
las
plantas
incrementen
su
enraizamiento
en
el
suelo.
On
the
other
hand,
They
have
also
found
that
on
the
slopes
of
the
marble
quarries
of
Macael
(Almería),
vegetation
reappears
after
covering
the
area
with
the
mineral
sludge,
ya
que
incrementa
la
humedad
y
hace
posible
que
las
plantas
incrementen
su
enraizamiento
en
el
suelo.
ParaCrawl v7.1
Aus
2014,
Macael
City
Council
entwickelt
sein
Projekt
Industrietourismus
durch
das
Interpretationszentrum
und
Besuche
in
Marmorbrüche
zu
fördern,
mit
einem
10.000
jährliche
Besuche.
From
2014,
Macael
City
Council
develops
its
project
to
promote
industrial
tourism
through
the
Interpretation
Center
and
visits
to
Marble
quarries,
with
some
10.000
annual
visits.
ParaCrawl v7.1
Diese
Landschaft
führt
in
wenigen
Kilometern
vom
Meer
bis
in
die
Berge
mit
Gipfeln
bis
zu
2000
Metern:
von
den
Stränden
der
Versilia,
bis
zu
den
Hügeln
der
Lunigiana
und
den
Apuaner
Alpen,
zwischen
natürlichen
und
suggestiven
Szenarien
trifft
man
auf
Fischerdörfer,
Kunststädte,
romanische
Pfarreien,
alte
Schlösser,
Marmorbrüche,
um
sich
dann
in
die
Naturschutzparks
zu
begeben,
die
eifersüchtig
und
beschützend
die
seltenen
Exemplare
der
hiesigen
Flora
und
Fauna
bewachen,
während
das
Meer
stets
als
Rahmen
im
Hintergrund
vorhanden
ist.
A
landscape
that
in
only
a
few
kilometers
rises
from
the
sea
and
becomes
mountainous
with
peaks
that
almost
reach
2,000
meters:
from
the
beaches
of
the
Versilia,
to
the
hills
of
the
Lunigiana,
to
the
Apuan
Alps,
in
the
midst
of
a
natural
setting,
you
will
find
seaside
towns,
art
cities,
Romanic
rural
churches,
ancient
castles,
marble
quarries,
and
natural
parks
that
carefully
protect
rare
flora
and
wildlife,
with
the
sea
always
in
the
background
and
in
the
horizon.
ParaCrawl v7.1