Übersetzung für "Magenbitter" in Englisch

Wer genau feiert denn einen Magenbitter?
Who's celebrating about stomach bitters?
OpenSubtitles v2018

Magenbitter und 'n Job hab ich auch.
A Bitter and a job I have too.
OpenSubtitles v2018

Ich spendiere Ihnen eine Tasse Tee und einen Magenbitter.
Come on, I'll buy you a cup of tea and a bromo.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie meinem Freund einen Magenbitter.
Give me a bromo for my friend.
OpenSubtitles v2018

Der Limoncello ist ein sehr guter Magenbitter, wenn kalt getrunken.
The limoncino is a good digestive if served cold.
ParaCrawl v7.1

Aperitif, kleine Mahlzeiten und ein Magenbitter sind im Eintrittspreis inbegriffen.
An aperitif, snacks and a bitter cordial are included in the entrance fee.
ParaCrawl v7.1

Der Magenbitter des Zentenariums wird von der Familie Cerutti produziert.
The Bitters of the Centenarian is produced by the family Cerutti.
CCAligned v1

Nebros ist ein alkoholischer Magenbitter, produziert durch...
Nebros is an homemade alcoholic digestive bitter produced in a...
ParaCrawl v7.1

Kasapreko kann sich der Nachfrage nach dem afrikanischen Magenbitter kaum erwehren.
Kasapreko is hard put to it to meet the demand for this African digestive bitters.
ParaCrawl v7.1

Aus den noch grünen Nüssen wird der ”Nocino” hergestellt, ein traditioneller Magenbitter.
The nuts that are still green are used to produce ”Nocino”, a traditional bitter.
ParaCrawl v7.1

Der Magenbitter wird aus einer geheim gehaltenen Rezeptur mit verschiedenen Kräutern aus 43 Ländern hergestellt.
The stomach bitterness is produced from a secret recipe with various herbs from 43 countries.
ParaCrawl v7.1

Beide Gesellschaften förderten Pechkohle und trugen zum industriellen Wachstum der Stadt bei, das auch Holzeinschlag, die Herstellung von Nahrungsmitteln und Getränken (Butter und Magenbitter), Ziegeleien und Steingutherstellung, sowie den Transport von Gütern auf den großen Eisenbahnlinien umfasste.
Both these companies produced steam coal and were part of the industrial growth of the town which included timber getting, food processing (butter and cordial factories), brick and pottery manufacture and the transport of goods along the main railway line.
WikiMatrix v1

Hierher gehören z.B. Anisbranntwein, Raki, Agavenbranntwein (z.B. Tequilla, Mescal), Kornbranntwein, Wodka mit einem Alkoholgehalt von mehr als 45,4 % vol, Kräuterschnaps, Bitterbranntwein (Magenbitter), Aquavit, Branntwein aus Wurzeln (z.B. Enzian), Branntwein aus Sorghum, Branntwein aus Obst t restern.
This subheading includes aniseed brandy, raki, agave brandy (e.g. tequila, mescal), korn, vodka of an alcoholic strength by volume exceeding 45.4% vol, spirits distilled from aromatic herbs, "digestive" bitters, aquavit, spirits distilled from roots (e.g., gentian brandy), sorghum brandy.
EUbookshop v2

Hierher gehören z.B. Anisbranntwein, Raki, Agavenbranntwein (z.B. Tequila, Mescal), Kornbranntwein, Wodka mit einem Alkoholgehalt von mehr als 45,4 % vol, Kräuterschnaps, Bitterbranntwein (Magenbitter), Aquavit, Kranawitter, Branntwein aus Wurzeln (z.B. Enzian), Branntwein aus Sorghum.
This subheading includes aniseed spirits, raki, agave spirits (e.g. tequila, mescal), korn, vodka of an alcoholic strength by volume exceeding 45.4% vol, spirits distilled from aromatic herbs, "digestive" bitters, aquavit, kranawitter, spirits distilled from roots (e.g. gentian spirits), sorghum spirits.
EUbookshop v2

Die Gäste können unter unserem klassisch inspirierten Cocktail Menü mit Zutaten wie Sirup, Magenbitter und Säften ihre Auswahl treffen, die alle direkt im Haus zubereitet worden sind und von den Kräutern im Garten des Küchenchefs stammen.
Guests can order from our classically inspired cocktail menu with ingredients including syrups, bitters and juices prepared in-house from herbs in our Chef’s Garden.
CCAligned v1

Kontaktieren Sie uns heute, um mehr über unsere Ultraschallsysteme und deren Einsatz bei der Herstellung von Magenbitter zu erfahren!
Contact us today to learn more about our ultrasonic systems and their use in the production of bitters!
CCAligned v1

So haben sich die abruzzischen Restaurants auch in Städten wie Rom und Mailand einen festen Platz gesichert: ihre Formel mit einem fast immer geschlossenen Menü (viele Gänge, ein wenig von allem) hat den Geschmack des Publikums mit pikanten und unverfälschten Geschmacksnuancen und überaus reichhaltigen «Accessoires» (Desserts, Liköre, Magenbitter) erobert.
In this way, the Abruzzi restaurants in cities like Rome and Milan have earned a secure place: their formula of almost always offering a menù chiuso (lots of courses, a little of everything) has conquered the public’s taste with spicy and authentic flavours and the abundance of the «accessories» (desserts, liqueurs, digestives).
ParaCrawl v7.1

Zu dem alkoholischen Reichtum der Region gehören außerdem der «punch», der trotz seines angelsächsischen Namens aus dem Tal Valle del Sangro kommt, das «aqua Sancta Maria», das eben in Villa Santa Maria (dem "Dorf der Köche") hergestellt wird, der letzterem ähnliche «doppio arancio» aus Giulianova, und die vielen Magenbitter, die mit verschiedenen Etiketten zu den Tafelfreuden beitragen.
Also part of the patrimony of the region are the «punch», which comes, notwithstanding the Anglo-Saxon name, from the Valle del Sangro, the «aqua Sancta Maria», produced, in fact, at Villa Santa Maria (the "town of the cooks"), the «doppio arancio» from Giulianova, the numerous bitters which, with various labels, contribute to the pleasures of the table.
ParaCrawl v7.1

Menschen können es durch die raue und robuste Straßen, nicht nur einmalige landschaftliche Schönheit am Ende zu sehen, sondern auch Süßigkeiten und Magenbitter während der Fahrt erleben fahren.
People can ride it through rough and rugged roads, not only to see unparalleled beautiful scenery at the end, but also to experience sweets and bitters during the journey.
ParaCrawl v7.1

So könnte der Einsatz des XN-haltigen Röstextrakts die Anreicherung mit Xanthohumol von Spirituosen, Kräutergeist, Kräuterlikör, Wein, Bier, Biermischgetränken oder Magenbitter, aber auch von alkoholfreien, oder alkoholreduzierten Getränken wie Malzgetränken, Kaffee, Kaffee-Ersatz, Kakao, Eistee oder Softdrinks, ebenso wie von Grundstoffen zur Herstellung derartiger Produkte einfach, sicher und kostengünstig gestalten.
Thus, the application of the XN comprising roasted malt wort may lead to an enrichment of xanthohumol in spirits, herbal spirits, herbal liquor wine, beer, mixed drinks comprising beer, or bitters, and also of non-alcoholic drinks or drinks with reduced alcohol content such as malt beverages, coffee, coffee substitute, cacao, ice tea or soft drinks as well as of basic materials for the production of such products in a simple, safe and economic. way.
EuroPat v2