Übersetzung für "Lumb" in Englisch
Lumb
kann
man
hier
das
ganze
Jahr
über
fangen.
Tusk
can
be
caught
here
all
the
year
round.
ParaCrawl v7.1
Leng
und
Lumb
sind
meist
nicht
weit
voneinander
entfernt.
Ling
and
lumb
are
usually
not
far
apart.
ParaCrawl v7.1
Bei
Tests
in
Norwegen
wurden
hauptsächlich
Dorsch
und
Lumb
erbeutet.
In
tests
in
Norway,
mainly
cod
and
tusk
were
captured.
ParaCrawl v7.1
In
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2340/2002
des
Rates
vom
16.
Dezember
2002
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
Tiefseebestände
(2003
und
2004)
[2]
sind
für
das
Jahr
2004
Quoten
für
Lumb
vorgegeben.
Council
Regulation
(EC)
No
2340/2002
of
16
December
2002
fixing
for
2003
and
2004
the
fishing
opportunities
for
deep-sea
fish
stocks
[2]
lays
down
quotas
for
tusk
for
2004.
DGT v2019
Die
Fischerei
auf
Lumb
im
ICES-Gebiet
V,
VI,
VII
(Gemeinschaftsgewässer
und
nicht
unter
der
Hoheit
oder
der
Gerichtsbarkeit
von
Drittländern
stehende
Gewässer)
durch
Schiffe,
die
die
Flagge
Irlands
führen
oder
in
Irland
registriert
sind,
sowie
die
Aufbewahrung
an
Bord,
das
Umladen
und
Anlanden
von
Fängen
aus
diesem
Bestand,
die
von
den
genannten
Schiffen
nach
Beginn
der
Anwendung
dieser
Verordnung
getätigt
werden,
sind
verboten.
Fishing
for
tusk
in
the
waters
of
ICES
sub-areas
V,
VI
and
VII
(EC
waters
and
waters
not
subject
to
the
sovereignty
or
jurisdiction
of
third
countries)
by
vessels
flying
the
flag
of
Ireland
or
registered
in
Ireland
is
hereby
prohibited,
as
are
the
retention
on
board,
transhipment
and
landing
of
this
stock
caught
by
the
above
vessels
after
the
date
of
application
of
this
Regulation.
DGT v2019
Die
meisten
der
vom
Ausschuss
vorgelegten
Änderungsanträge
zielen
darauf
ab,
Leng
und
Lumb
vom
Anwendungsbereich
der
Verordnung
auszunehmen,
obwohl
sie
weiterhin
unter
die
Quoten
fallen
würden.
The
majority
of
the
amendments
made
by
the
committee
seek
to
exempt
ling
and
tusk
from
the
scope
of
the
regulation,
although
they
would
still
be
covered
by
quotas.
Europarl v8
Die
norwegischen
Quoten
von
6140
t
Leng
und
2923
t
Lumb
sind
in
einem
Umfang
von
maximal
2000
t
austauschbar
und
dürfen
nur
mit
Langleinen
in
den
Gebieten
Vb,
VI
und
VII
gefangen
werden“.
The
quotas
for
Norway
are
ling
6140
tonnes
and
tusk
2923
tonnes
and
are
interchangeable
of
up
to
2000
tonnes
and
may
only
be
fished
with
long-lines
in
Vb,
VI
and
VII.’;
DGT v2019
Die
norwegischen
Quoten
von
6140
t
Leng
und
2923
t
Lumb
sind
in
einem
Umfang
von
bis
zu
2000
t
austauschbar
und
dürfen
nur
mit
Langleinen
in
den
Gebieten
Vb,
VI
und
VII
gefischt
werden.“
The
quotas
for
Norway
are
ling
6140
tonnes,
and
tusk
2923
tonnes
and
are
interchangeable
of
up
to
2000
tonnes
ad
may
only
be
fished
with
long-lines
in
Vb,
VI
and
VII.’
DGT v2019
Die
norwegischen
Quoten
von
6140
t
Leng
und
2923
t
Lumb
sind
in
einem
Umfang
bis
zu
2000
t
austauschbar
und
dürfen
nur
mit
Langleinen
in
den
Gebieten
Vb,
VI
und
VII
gefischt
werden.“
The
quotas
for
Norway
are:
ling
6140
tonnes
and
tusk
2923
tonnes
and
are
interchangeable
of
up
to
2000
tonnes
and
may
only
be
fished
with
long-lines
in
Vb,
VI
and
VII.’;
DGT v2019
Die
norwegischen
Quoten
von
6140
t
Leng
und
2923
t
Lumb
sind
in
einem
Umfang
bis
2000
t
austauschbar
und
dürfen
nur
mit
Langleinen
in
den
Gebieten
Vb,
VI
und
VII
gefischt
werden.
The
quotas
for
Norway
are
ling
6140
tonnes
and
tusk
2923
tonnes
and
are
interchangeable
of
up
to
2000
tonnes
and
may
only
be
fished
with
long-lines
in
zones
Vb,
VI
and
VII.
DGT v2019
Die
in
Anhang
I
festgelegten
Fangmöglichkeiten
für
Lumb,
Kabeljau,
Butt,
Seeteufel,
Schellfisch,
Wittling,
Seehecht,
Blauleng,
Leng,
Kaisergranat,
Scholle,
Pollack,
Seelachs,
Rochen,
Seezunge
und
Dornhai
werden
in
ICES-Untergebiet
VII
bzw.
relevanten
Bereichen
insofern
eingeschränkt,
als
es
in
der
Zeit
vom
1.
Mai
bis
zum
31.
Juli
2011
in
der
Porcupine
Bank
verboten
ist,
eine
der
aufgezählten
Arten
zu
fangen
oder
an
Bord
zu
behalten.
The
fishing
opportunities
fixed
in
Annex
I
for
tusk,
cod,
megrim,
anglerfish,
haddock,
whiting,
hake,
blue
ling,
ling,
Norway
lobster,
plaice,
pollack,
saithe,
skates
and
rays,
sole
and
spurdog
in
ICES
subarea
VII
or
relevant
divisions
thereof,
shall
be
restricted
by
the
prohibition
to
fish
or
retain
onboard
any
such
species
during
the
period
from
1
May
to
31
July
2011
in
the
Porcupine
Bank.
DGT v2019
Heute
hat
die
Europäische
Kommission
einen
Vorschlag
für
die
zulässigen
Gesamtfangmengen
(TAC)
bei
Tiefsee-Fischbeständen
wie
Hai,
Schwarzer
Degenfisch,
Lumb
und
Gabeldorsch
im
Zeitraum
2007-2008
vorgelegt.
Today,
the
European
Commission
adopted
a
proposal
on
Total
Allowable
Catches
(TACs)
for
deep-sea
fish
stocks
such
as
sharks,
black
scabbardfish,
tusk
and
forkbeards
for
2007-2008.
TildeMODEL v2018
Zu
den
Arten,
die
den
wissenschaftlichen
Gutachtern
zufolge
am
stärksten
gefährdet
sind,
zählen
Leng,
Blauleng,
Lumb,
Langschwanz,
Kurzflossen-Haarschwanz,
Atlantischer
Sägebauch
und
Meerbrasse.
According
to
scientific
advice,
the
species
most
at
risk
include
ling,
blue
ling,
tusk,
roundnose
grenadier,
black
scabbardfish,
orange
roughy
and
red
sea
bream.
TildeMODEL v2018
Gezielte
Fischerei
auf
Kaisergranat
(Nephrops
norvegicus)
und
vergesellschaftete
Arten
(z.
B.
Kabeljau,
Butte,
Seeteufel,
Schellfisch,
Wittling,
Seehecht,
Scholle,
Pollack,
Seelachs,
Rochen,
Seezunge,
Lumb,
Blauleng,
Leng
und
Dornhai)
ist
jährlich
vom
1.
Mai
bis
zum
31.
Mai
in
dem
geografischen
Gebiet
verboten,
das
durch
Loxodromen
zwischen
den
folgenden
Koordinaten
nach
WGS84-Standard
begrenzt
wird:
Directed
fishing
for
Norway
lobster
(Nephrops
norvegicus)
and
associated
species
(i.e.
cod,
megrims,
anglerfish,
haddock,
whiting,
hake,
plaice,
pollack,
saithe,
skates
and
rays,
common
sole,
tusk,
blue
ling,
ling
and
spurdog)
shall
be
prohibited
from
1
May
to
31
May
annually
within
the
geographical
area
enclosed
by
sequentially
joining
with
rhumb
lines
the
following
coordinates,
measured
according
to
the
WGS84
coordinate
system:
TildeMODEL v2018
Die
Fischerei
auf
Leng
und
Lumb
sollte
um
30
%
reduziert,
die
auf
Langschwanz
und
Kurzflossen-Haarschwanz
dagegen
halbiert
werden.
Fishing
for
ling
and
tusk
should
be
reduced
by
30%,
while
for
both
roundnose
grenadier
and
black
scabbardfish
it
should
be
halved.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurden
bei
bestimmten
Fischarten
Falschmeldungen
festgestellt:
Seelachs,
Kabeljau,
Seehecht,
Flügelbutt
und
Seeteufel
wurden
zumeist
als
Leng,
Gabeldorsch,
Lumb
oder
Dornhai
gemeldet.
There
is
also
misreporting
by
species
involving
catches
of
saithe,
cod,
hake,
megrim
and
monkfish
being
recorded
mainly
as
ling,
greater
forkbeard,
tusk
and
dogfish.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
auf
der
Grundlage
eines
im
Einvernehmen
mit
der
Kommission
erstellten
Kompromisstextes
des
Vorsitzes
einstimmig
eine
politische
Einigung
über
den
Entwurf
einer
Verordnung
zur
Festsetzung
der
TAC
und
Quoten
für
2007
und
2008
für
bestimmte
Tiefseebestände
wie
Tiefseehai,
Schwarzer
Degenfisch,
Lumb
und
Gabeldorsch
erzielt.
The
Council
reached
unanimous
political
agreement
on
the
basis
of
a
Presidency
compromise,
in
agreement
with
the
Commission,
on
a
draft
Regulation
fixing
TACs
and
quotas
for
2007
and
2008
for
certain
deep-sea
fish
stocks
such
as
sharks,
black
scabbardfish,
tusk
and
forkbeards.
TildeMODEL v2018
Diese
Arten
sind:
der
Kurzflossen-Haarschwanz
(Aphanopus
carbo),
das
Glasauge
(Argentina
silus),
der
Lumb
(Brosme
brosme),
der
Grenadierfisch
(Coryphaenoides
mpestris),
der
Atlantische
Sägebauch
(Hoplostethus
atlanticus),
der
Blauleng
(Molva
dypterigia),
der
Leng
(Molva
molva)
und
die
Meerbrasse
(Pagellus
bogaraveo).
The
species
are:
black
scabbardfish
(Aphanopus
carbo),
greater
silver
smelt
(Argentina
silus),
tusk
(Brosme
brosme),
roundnose
grenadier
(Coryphaenoides
rupestris),
orange
roughy
(Hoplostethus
atlanticus),
blue
ling
(Molva
dypterigia),
ling
(Molva
molva)
and
red
sea
bream
(Pagellus
bogaraveo).
EUbookshop v2
Euro
Lumb,
der
Inhaber
des
Coffea
Fine
Espresso,
zielte
darauf
ab,
einen
sicheren,
einladenden
Raum
zu
schaffen
und
trainierte
sein
Servicepersonal
im
Umgang
mit
Menschen
mit
Demenz.
Euro
Lumb,
the
owner
of
Coffea
Fine
Espresso,
aimed
to
create
a
safe,
welcoming
space
and
trained
his
front-line
staff
on
how
to
interact
with
those
living
with
dementia.
ParaCrawl v7.1