Übersetzung für "Lohnsteigerung" in Englisch
Parallel
zu
der
allgemeinen
Lohnsteigerung
stiegen
im
Bezugszeitraum
auch
die
Löhne
je
Beschäftigten.
Wages
per
employee
have
also
increased
during
the
period
considered,
in
line
with
the
general
increase
in
salaries
during
this
period.
DGT v2019
Bei
den
47
für
1.300.000
Arbeitnehmer
geschlossenen
Tarifverträgen
erreichte
die
Lohnsteigerung
0,75
%.
Thus
under
47
collective
agreements
covering
1
300
000
workers,
the
wage
increase
was
0.75
%.
EUbookshop v2
Die
zitierte
Untersuchung
des
Ministeriums
ermittelt
eine
durchschnittliche
Lohnsteigerung
von
1,4
%.
The
survey
by
the
Ministry
of
Social
Affairs
revealed
an
average
wage
increase
of
1.4
%.
EUbookshop v2
In
ihrem
Kampf
für
Lohnsteigerung
und
Gewerkschaftsreform
sind
beinahe
zweitausend
Arbeiter
in
den
Streik
getreten.
Nearly
two
thousand
workers
have
gone
on
strike
in
their
struggle
for
wage
increases
and
to
initiate
a
reform
of
the
union.
ParaCrawl v7.1
Die
Kernempfehlungen
der
globalen
Leitlinien
der
letzten
Jahre,
nämlich
fortwährende
Einsparungen,
strenge
Währungspolitik
und
Lohnsenkung,
wobei
die
Lohnsteigerung
sicher
1
%
hinter
der
Produktivitätssteigerung
zurückbleibt,
können
daher
nicht
unverändert
weitergeführt
werden,
so
daß
entweder
die
Einsparungen
verzögert
oder
die
Währungspolitik
gelockert
oder
aber
die
Lohnsenkung
abgeschwächt
werden
müssen.
The
core
recommendations
of
the
global
guidelines
of
recent
years,
namely
continuous
cutbacks,
strict
monetary
policy,
and
wage
restraint
whereby
the
wage
increase
remains
1
%
behind
productivity
increase,
cannot
continue
unchanged.
A
time
schedule
must
be
set
for
the
cutbacks,
or
the
monetary
policy
or
wage
restraints
must
be
relaxed.
Europarl v8
Das
Abkommen
sieht
eine
Lohnsteigerung
um
4
%
für
die
niedrigsten
Löhne
(lokaler
und
regionaler
Straßentransport)
und
um
2,9
%
für
die
höchsten
Lohngruppen
(internationale
Transporte)
vor.
The
document
allows
for
a
4%
increase
in
salaries
for
the
lowest
ones
(in
local
and
regional
road
transport),
and
a
2.9%
increase
for
higher
ones
(international
transport).
WMT-News v2019
Es
gibt
endlich
einige
Anzeichen
dafür,
dass
Deutschland
eine
raschere
Lohnsteigerung
und
eine
etwas
höhere
Inflation
im
Inland
willkommen
heißt.
There
are
finally
some
signs
that
Germany
will
welcome
more
rapid
domestic
wage
growth
and
somewhat
higher
inflation.
News-Commentary v14
Außerdem
hat
sich
der
Arbeitsmarkt
seit
2006
verknappt,
was
zu
einer
Lohnsteigerung
von
ca.
20
%
in
den
ersten
drei
Quartalen
2007
führte,
die
deutlich
über
der
Produktivitätssteigerung
liegt.
Moreover,
the
labour
market
has
tightened
since
2006,
triggering
an
acceleration
of
wage
growth
to
around
20%
in
the
first
three
quarters
of
2007,
clearly
outpacing
productivity
growth.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
ist
die
Kommission
der
Meinung,
dass
sich
die
geplante
Lohnsteigerung
um
10
%
im
Jahre
2006
und
um
jährlich
4
%
beginnend
ab
2008
als
nicht
ausreichend
zur
Lösung
dieses
Problems
erweisen
wird.
The
Commission
considers
that
the
planned
wage
increase
of
10
%
in
2006
and
4
%
annually
from
2008
onwards
will
not
be
sufficient
to
address
this
problem.
DGT v2019
Hinsichtlich
der
Lohnentwicklung
sieht
die
Tarifvereinbarung
von
2011
eine
mäßige
Lohnsteigerung
in
den
Jahren
2012
und
2013
vor,
wodurch
sich
die
Position
Finnlands
gegenüber
ihren
wichtigsten
Handelspartnern
verbessern
dürfte.
Regarding
wage
growth,
the
tripartite
wage
agreement
of
2011
paves
the
way
for
modest
wage
increases
in
2012
and
2013,
which
should
improve
Finland’s
relative
position
vis-à-vis
its
main
trading
partners.
TildeMODEL v2018
Nach
Gesprächen
mit
Richtern
in
Rumänien
wurde
klar,
dass
auch
eine
100%
Lohnsteigerung
nicht
zu
einer
gravierenden
Eindämmung
der
Korruption
führen
würde.
Discussions
with
Romanian
judges
revealed
that
even
a
100%
pay
rise
would
not
have
any
significant
impact
on
corruption.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitslosigkeit
in
Europa
muß
gesamtwirtschaftlich
sowohl
auf
der
Angebotsseite
(Stichworte:
maßvolle
Real
lohnsteigerung,
Verbesserung
der
Anpassungsfähigkeit
der
Märkte,
einheitlicher
Binnenmarkt,
Innovationsförderung
usw.)
als
auch
auf
der
Nachfrageseite
(Stichworte:
öffentliche
und
private
Investitionen,
Abgabensenkung
usw.)
bekämpft
werden
(]).
The
battle
against
unemployment
in
Europe
must
be
conducted
from
both
the
supply
side
(the
key
phrases
here
are
moderate
increase
of
real
wages,
improved
adaptability
of
the
markets,
the
single
internal
market,
the
promotion
of
innovation,
etc.)
and
the
demand
side
(particularly
private
and
public
investment,
tax
reduction,
etc.).1There
is
no
longer
any
real
dispute
about
a
recommendation
in
this
general
form,
but
perhaps
there
are
differences
concerning
the
weight
which
economic
policy
should
attribute
to
individual
measures
and
the
employment
effects
to
be
expected
from
them.
EUbookshop v2
Eine
Nettorente
von
DEM
2.000
(ECU
1.012)
im
Jahr
1999
würde
sich
bei
jährlich
3°%
Lohnsteigerung
bis
2030
ohne
Demographiefaktor
auf
DEM
4.544
(ECU
2.299)
entwickeln,
mit
Demographiefaktor
entwickelt
sie
sich
auf
DEM
4.310
(ECU
2.181).
A
net
pension
of
DEM
2,000
(ECU
1,012)
in
1999
would
have
increased
to
DEM
4,544
(ECU
2,299)
by
2030
with
an
annual
salary
increase
of
3%
and
not
including
the
demography
factor;
it
increases
to
DEM
4,310
(ECU
2,181)with
the
demography
factor
included.
EUbookshop v2
Im
öffentlichen
Sektor,
wo
es
die
Möglichkeit
der
Tarifverhandlungen
nicht
gibt,
betrug
die
Lohnsteigerung
4
%,
wobei
die
Indexbindung
zu
einer
Pauschalerhöhung
von
1,4
%
führte.
In
the
public
sector,
where
there
is
no
negotiating
mechanism,
wages
Increased
by
4%,
with
a
flat-rate
Index-linked
Increase
of
1.4%.
EUbookshop v2
Dominierend
bei
den
TarifVerhandlungen
war
der
Wunsch
der
Regierung,
die
Preis-
und
Lohnsteigerung
auf
5
%
zu
begrenzen.
Wage
negotiations
were
dominated
by
the
Government's
aim
of
limiting
increases
in
prices
and
wages
to
5X.
EUbookshop v2
Demgegenüber
hat
er
im
öffentlichen
Sektor
die
Lohnsteigerung
im
Rahmen
seiner
Politik
der
Verbesserung
der
öffentlichen
Finanzen
begrenzt.
In
the
public
sector,
however,
It
kept
wage
Increases
down
as
part
of
its
policy
to
revive
public
finances.
EUbookshop v2
Die
nominale
Lohnsteigerung
betrug
etwa
13,5
%
und
die
reale
Steigerung
weniger
als
0,5
%,
so
daß
ein
relativ
geringer
Anteil
der
Löhne
Im
BIP
unverändert
blieb.
Wages
rose
nominally
by
approximately
13.5%,
and
in
real
terms
by
less
than
0.5%,
thus
remaining
a
relatively
minor
element
in
the
GDP.
EUbookshop v2
Außerdem
erweist
es
sich
als
schwierig,
im
Rahmen
von
Job-Rotation-Programmen
Personen
für
anspruchsvolle
Arbeitsplätze
zu
gewinnen,
da
die
entsprechende
Lohnsteigerung
durch
Erlernen
einer
weiteren
einfachen
Tätigkeit
wesentlich
rascher
erreicht
werden
kann.
Nor
is
it
easy
to
recruit
people
for
demanding
jobs
on
rotation-schemes,
since
it
takes
comparatively
longer
to
achieve
the
same
increase
in
wage
as
can
be
achieved
in
a
much
quicker
way
by
learning
yet
another
simple
job.
EUbookshop v2