Übersetzung für "Linderungsmittel" in Englisch
Es
ist
ein
Linderungsmittel
in
der
digitalen
Welt.
It's
a
palliative,
like
in
digital
media.
TED2020 v1
Es
ist
ein
Schönheitsmittel,
ein
Linderungsmittel.
It
is
a
cosmetic,
a
palliative.
EUbookshop v2
Sie
fungieren
als
eine
Art
Linderungsmittel.
They
act
as
a
kind
of
palliative.
ParaCrawl v7.1
Einschliesslich
die
Linderungsmittel,
die
´kurzfristigen´
Tröstungen,
sind
sie
möglich?
Even
palliatives
and
short-term
remedies,
are
they
possible?
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
ist
ihr
Heilmittel.
Das
Vergnügen
ist
nur
ein
Linderungsmittel.“
Work
is
its
remedy.
Pleasure
is
merely
a
palliative.”
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
ist
sie
ein
bloßes
Linderungsmittel,
ein
Trugbild,
das
dazu
bestimmt
ist,
ein
Mindestmaß
der
Beteiligung
der
Bürgerinnen
und
Bürger
an
dem
Vertrag
von
Lissabon
vorzutäuschen,
ohne
diese
Beteiligung
wirklich
in
den
Entscheidungsprozess
einzubringen.
In
essence,
it
is
a
mere
palliative,
a
sham
intended
to
suggest
a
modicum
of
citizens'
involvement
in
the
Treaty
of
Lisbon
without
really
bringing
that
involvement
into
the
decision-making
process.
Europarl v8
Vielmehr
beschränkt
man
sich
darauf,
einige
Linderungsmittel
für
die
in
der
Mitteilung
der
Kommission
dargelegten
Grundsätze
vorzuschlagen.
It
limits
itself
to
proposing
some
palliative
care
for
the
principles
set
out
in
the
Commission
communication.
Europarl v8
Kein
Linderungsmittel
kann
der
ständigen
Schwächung
der
Tarifverhandlungen,
der
Entwertung
der
Gewerkschaften
und
der
Umwandlung
unbefristeter
Arbeitsverträge
in
befristete
Arbeitsverhältnisse
unter
dem
Vorwand
der
kapitalistischen
Globalisierung
Einhalt
gebieten.
No
palliative
care
can
withstand
the
constant
weakening
of
collective
bargaining,
the
devaluation
of
the
trade
unions
and
the
transformation
of
permanent
contracts
into
temporary
contracts
on
the
pretext
of
capitalist
globalisation.
Europarl v8
Und
der
Linken
sage
ich,
dass
wir
unsere
Handelspolitik
reformieren
müssen,
denn
Entwicklungshilfe
und
Schuldenerlass
für
Entwicklungsländer
können
nichts
weiter
als
ein
Linderungsmittel
sein,
wenn
ihnen
der
Zugang
zu
unseren
Märkten
verwehrt
wird.
I
say
to
the
Left
that
we
need
to
reform
our
trade
policies
because
aid
and
debt
relief
for
developing
countries
without
access
to
our
markets
can
be
nothing
more
than
a
palliative.
Europarl v8
Doch
wenn
wir
davon
ausgehen,
dass
die
schuldeninduzierte
Nachfrage
anders
ist,
sind
Anreize
zur
Ankurbelung
der
Nachfrage
bestenfalls
ein
Linderungsmittel.
But
if
we
believe
that
debt-driven
demand
is
different,
demand
stimulus
will
at
best
be
a
palliative.
News-Commentary v14
Der
„Fiskalpakt“
der
Eurozone
ist
keine
Lösung
und
der
Kauf
von
Staatsschulden
durch
die
Europäische
Zentralbank
ist
bestenfalls
ein
vorübergehendes
Linderungsmittel.
The
eurozone’s
“fiscal
compact”
is
no
solution,
and
the
European
Central
Bank’s
purchases
of
sovereign
debt
are
at
most
a
temporary
palliative.
News-Commentary v14
So
zynisch
dies
auch
scheinen
mag,
Krediterleichterung
wurde
in
der
Geschichte
immer
wieder
von
Regierungen
als
Linderungsmittel
eingesetzt,
wenn
diese
nicht
in
der
Lage
waren,
die
tiefer
liegenden
Ängste
des
Mittelstands
direkt
zu
lösen.
Cynical
as
it
might
seem,
easy
credit
has
been
used
throughout
history
as
a
palliative
by
governments
that
are
unable
to
address
the
deeper
anxieties
of
the
middle
class
directly.
News-Commentary v14
Seine
Befriedigung
ist
zum
großen
Linderungsmittel
der
modernen
Gesellschaft
geworden,
unsere
trügerische
Belohnung
für
absurd
viele
Arbeitsstunden.
Satisfying
it
has
become
the
great
palliative
of
modern
society,
our
counterfeit
reward
for
working
irrational
hours.
News-Commentary v14
Sollte
die
längerfristige
wirtschaftliche
Entwicklung
auch
weiterhin
zu
Kürzungen
im
Linienbusverkehr
führen,
die
sich
besonders
während
der
Spitzenzeiten
bemerkbar
machen,
und
die
Unterhaltungskosten
für
Wagen
erheblich
ansteigen,
wird
der
Bedarf
am
"Pooling"
als
kurzfristiges
Linderungsmittel
größer
werden.
Should
the
longer
term
economic
circumstances
continue
to
cause
reductions
in
conventional
stage
buses
particularly
at
peak
times,
and
if
motoring
costs
rise
significantly,
the
demand
for
pooling
will
increase
as
a
short
term
palliative.
Services
can
be
EUbookshop v2
Die
Einladung
zur
Freude
ist
weder
eine
von
der
Wirklichkeit
entfremdende
Botschaft
noch
ein
fruchtloses
Linderungsmittel,
sondern
im
Gegenteil
eine
prophetische
Ankündigung
des
Heils
und
ein
Aufruf
zu
einer
Befreiung,
die
von
der
inneren
Erneuerung
ausgeht.
The
invitation
to
rejoice
is
not
an
alienating
message
nor
a
sterile
palliative,
but
on
the
contrary,
it
is
a
salvific
prophecy,
an
appeal
for
rescue
that
starts
with
inner
renewal.
ParaCrawl v7.1
Die
amerikanische
Presse
hatte
sich
während
der
zurückliegenden
Jahre
durch
die
Bank
ausschließlich
darauf
konzentriert,
die
erfreulichen
Anzeichen
wirtschaftlicher
Gesundung
zu
schildern,
jedoch
die
grundlegenden
Probleme
ignoriert,
für
die
Linderungsmittel
wie
die
Währungsreform
und
die
Marshall-Plan-Hilfe
keine
Lösung
darstellten.
For
the
American
press
as
a
whole
has
concentrated
during
the
past
year
on
reporting
only
the
high
lights
of
economic
recovery
and
has
ignored
the
basic
problems
which
palliatives
such
as
currency
reform
and
Marshall
aid
cannot
solve.
ParaCrawl v7.1
Das
Mandelöl,
das
in
den
Früchten
beinhaltet
wird,
ist
ein
ausgezeichnetes
Linderungsmittel
und
wird
bei
Verbrennungen
ersten
Grades
eingesetzt.
Almond
oil
contained
in
the
fruits
is
exquisitely
soothing
and
it
is
used
in
A’
degree
burns.
ParaCrawl v7.1
Säurebindende-
und
Linderungsmittel
halten
den
unerbittlichen
Weg
zu
Blutungen,
Schmerz
und
der
Bildung
von
Geschwüren
nicht
auf.
Antacids
and
soothing
potions
do
not
stop
the
relentless
march
toward
bleeding,
pain
and
ulcer
formation.
ParaCrawl v7.1
Sich
kopfüber
in
Kreativität
zu
stürzen,
ist
manchmal
ein
wunderbares
Linderungsmittel,
besonders,
wenn
das
künstlerische
Werk
von
Freude
erfüllt
ist.
Engaging
head-long
in
creativity
has
sometimes
proven
a
wonderful
palliative
particularly
if
the
work
of
art
sparkles
with
joy.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Maßnahmen
sind
auf
lange
Sicht
möglicherweise
nur
Linderungsmittel,
wenn
sich
Europa
nicht
zu
einer
langfristigen
Strategie
für
Afrika
auf
der
Basis
von
Investitionen,
Bildung
und
nachhaltiger
Entwicklung
verpflichtet.
"All
these
measures
risk
being
palliatives
in
the
long
run
unless
Europe
finally
commits
itself
to
forging
a
long-term
strategy
for
Africa
based
on
investment,
education
and
sustainable
development.
ParaCrawl v7.1