Übersetzung für "Linderungsmittel" in Englisch

Es ist ein Linderungsmittel in der digitalen Welt.
It's a palliative, like in digital media.
TED2020 v1

Es ist ein Schönheitsmittel, ein Linderungsmittel.
It is a cosmetic, a palliative.
EUbookshop v2

Sie fungieren als eine Art Linderungsmittel.
They act as a kind of palliative.
ParaCrawl v7.1

Einschliesslich die Linderungsmittel, die ´kurzfristigen´ Tröstungen, sind sie möglich?
Even palliatives and short-term remedies, are they possible?
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit ist ihr Heilmittel. Das Vergnügen ist nur ein Linderungsmittel.“
Work is its remedy. Pleasure is merely a palliative.”
ParaCrawl v7.1

Im Wesentlichen ist sie ein bloßes Linderungsmittel, ein Trugbild, das dazu bestimmt ist, ein Mindestmaß der Beteiligung der Bürgerinnen und Bürger an dem Vertrag von Lissabon vorzutäuschen, ohne diese Beteiligung wirklich in den Entscheidungsprozess einzubringen.
In essence, it is a mere palliative, a sham intended to suggest a modicum of citizens' involvement in the Treaty of Lisbon without really bringing that involvement into the decision-making process.
Europarl v8

Vielmehr beschränkt man sich darauf, einige Linderungsmittel für die in der Mitteilung der Kommission dargelegten Grundsätze vorzuschlagen.
It limits itself to proposing some palliative care for the principles set out in the Commission communication.
Europarl v8

Kein Linderungsmittel kann der ständigen Schwächung der Tarifverhandlungen, der Entwertung der Gewerkschaften und der Umwandlung unbefristeter Arbeitsverträge in befristete Arbeitsverhältnisse unter dem Vorwand der kapitalistischen Globalisierung Einhalt gebieten.
No palliative care can withstand the constant weakening of collective bargaining, the devaluation of the trade unions and the transformation of permanent contracts into temporary contracts on the pretext of capitalist globalisation.
Europarl v8

Und der Linken sage ich, dass wir unsere Handelspolitik reformieren müssen, denn Entwicklungshilfe und Schuldenerlass für Entwicklungsländer können nichts weiter als ein Linderungsmittel sein, wenn ihnen der Zugang zu unseren Märkten verwehrt wird.
I say to the Left that we need to reform our trade policies because aid and debt relief for developing countries without access to our markets can be nothing more than a palliative.
Europarl v8

Doch wenn wir davon ausgehen, dass die schuldeninduzierte Nachfrage anders ist, sind Anreize zur Ankurbelung der Nachfrage bestenfalls ein Linderungsmittel.
But if we believe that debt-driven demand is different, demand stimulus will at best be a palliative.
News-Commentary v14

Der „Fiskalpakt“ der Eurozone ist keine Lösung und der Kauf von Staatsschulden durch die Europäische Zentralbank ist bestenfalls ein vorübergehendes Linderungsmittel.
The eurozone’s “fiscal compact” is no solution, and the European Central Bank’s purchases of sovereign debt are at most a temporary palliative.
News-Commentary v14

So zynisch dies auch scheinen mag, Krediterleichterung wurde in der Geschichte immer wieder von Regierungen als Linderungsmittel eingesetzt, wenn diese nicht in der Lage waren, die tiefer liegenden Ängste des Mittelstands direkt zu lösen.
Cynical as it might seem, easy credit has been used throughout history as a palliative by governments that are unable to address the deeper anxieties of the middle class directly.
News-Commentary v14

Seine Befriedigung ist zum großen Linderungsmittel der modernen Gesellschaft geworden, unsere trügerische Belohnung für absurd viele Arbeitsstunden.
Satisfying it has become the great palliative of modern society, our counterfeit reward for working irrational hours.
News-Commentary v14

Sollte die längerfristige wirtschaftliche Entwicklung auch weiterhin zu Kürzungen im Linienbusverkehr führen, die sich besonders während der Spitzenzeiten bemerkbar machen, und die Unterhaltungskosten für Wagen erheblich ansteigen, wird der Bedarf am "Pooling" als kurzfristiges Linderungsmittel größer werden.
Should the longer term economic circumstances continue to cause reductions in conventional stage buses particularly at peak times, and if motoring costs rise significantly, the demand for pooling will increase as a short term palliative. Services can be
EUbookshop v2

Die Einladung zur Freude ist weder eine von der Wirklichkeit entfremdende Botschaft noch ein fruchtloses Linderungsmittel, sondern im Gegenteil eine prophetische Ankündigung des Heils und ein Aufruf zu einer Befreiung, die von der inneren Erneuerung ausgeht.
The invitation to rejoice is not an alienating message nor a sterile palliative, but on the contrary, it is a salvific prophecy, an appeal for rescue that starts with inner renewal.
ParaCrawl v7.1

Die amerikanische Presse hatte sich während der zurückliegenden Jahre durch die Bank ausschließlich darauf konzentriert, die erfreulichen Anzeichen wirtschaftlicher Gesundung zu schildern, jedoch die grundlegenden Probleme ignoriert, für die Linderungsmittel wie die Währungsreform und die Marshall-Plan-Hilfe keine Lösung darstellten.
For the American press as a whole has concentrated during the past year on reporting only the high lights of economic recovery and has ignored the basic problems which palliatives such as currency reform and Marshall aid cannot solve.
ParaCrawl v7.1

Das Mandelöl, das in den Früchten beinhaltet wird, ist ein ausgezeichnetes Linderungsmittel und wird bei Verbrennungen ersten Grades eingesetzt.
Almond oil contained in the fruits is exquisitely soothing and it is used in A’ degree burns.
ParaCrawl v7.1

Säurebindende- und Linderungsmittel halten den unerbittlichen Weg zu Blutungen, Schmerz und der Bildung von Geschwüren nicht auf.
Antacids and soothing potions do not stop the relentless march toward bleeding, pain and ulcer formation.
ParaCrawl v7.1

Sich kopfüber in Kreativität zu stürzen, ist manchmal ein wunderbares Linderungsmittel, besonders, wenn das künstlerische Werk von Freude erfüllt ist.
Engaging head-long in creativity has sometimes proven a wonderful palliative particularly if the work of art sparkles with joy.
ParaCrawl v7.1

All diese Maßnahmen sind auf lange Sicht möglicherweise nur Linderungsmittel, wenn sich Europa nicht zu einer langfristigen Strategie für Afrika auf der Basis von Investitionen, Bildung und nachhaltiger Entwicklung verpflichtet.
"All these measures risk being palliatives in the long run unless Europe finally commits itself to forging a long-term strategy for Africa based on investment, education and sustainable development.
ParaCrawl v7.1