Übersetzung für "Lebensfähigkeit" in Englisch

Anpassungsfähigkeit wird für die Lebensfähigkeit der Unternehmen immer entscheidender.
The ability to adapt is becoming increasingly determinant in the viability of businesses.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass es enge Zeitvorgaben für die Lebensfähigkeit von Organen gibt.
Additionally, there are tight time constraints on organ viability.
Europarl v8

Dies würde die Lebensfähigkeit des PSF-Geschäfts des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft sicherstellen.
This would guarantee the viability of the Community industry PSF business.
DGT v2019

Ein Verbot solcher Bekleidungsausfuhren hätte ebenfalls Auswirkungen auf die Lebensfähigkeit dieser Organisationen.
Challenging the export of these clothes would have serious consequences for the viability of such organisations.
Europarl v8

Es könne daher nicht von einer Wiederherstellung der langfristigen Lebensfähigkeit ausgegangen werden.
It could not be assumed, therefore, that long?term viability would be restored.
DGT v2019

Eine solche Strategie konnte nicht zur Wiederherstellung der langfristigen Lebensfähigkeit führen.
Such a strategy could not lead to the restoration of long-term viability.
DGT v2019

Dies lässt erhebliche Zweifel an der Lebensfähigkeit des TCCA-Segments der weiterverarbeitenden Unternehmen aufkommen.
This casts considerable doubts on the viability of the TCCA segment of the processing industry.
DGT v2019

Nur unter diesen Bedingungen kann die Lebensfähigkeit der ICANN gewährleistet werden.
It is only in these conditions that the viability of ICANN can be guaranteed.
Europarl v8

Dies ist auch die Bedingung für die Lebensfähigkeit eines Rechtsstaats und einer Wirtschaft.
This is also the condition of the viability of a constitutional State and of an economy.
Europarl v8

Die Einkommen sind in der Tat das Barometer für die Lebensfähigkeit der Betriebe.
Incomes are in fact the barometer of the viability of farms.
Europarl v8

Die Kommission muss die Lebensfähigkeit, Wettbewerbsfähigkeit und Multifunktionalität der europäischen Landwirtschaft sicherstellen.
The Commission must ensure the viability, competitiveness and multifunctional nature of European agriculture.
Europarl v8

Wettbewerb ist unerlässlich für die Lebensfähigkeit und die Effizienz des Binnenmarktes.
Competition is essential for the viability and efficiency of the internal market.
Europarl v8

Diese weltweiten Maßnahmen der Gemeinschaftshersteller zeigen ihre Anpassungs- und Lebensfähigkeit.
This activity of the Community producers at a worldwide level demonstrates their adaptability and its viability.
JRC-Acquis v3.0

Die Union berücksichtigt bei ihren Maßnahmen die potenzielle wirtschaftliche Lebensfähigkeit der Vorhaben.
The Union's activities shall take into account the potential economic viability of the projects.
EUconst v1

Als Auswahlkriterium wird deren wirtschaftliche Lebensfähigkeit herausgestellt.
The economic viability of projects is stressed as a selection criterion.
TildeMODEL v2018

Dies ist eine Voraussetzung für die wirtschaft­li­che Lebensfähigkeit.
This is one condition for ensuring that local businesses remain viable.
TildeMODEL v2018

Dieses Problem kann sich negativ auf die lang­fristige Lebensfähigkeit der Industrie auswirken.
This problem is causing conflict which is not helpful for the long term viability of the industry.
TildeMODEL v2018

Dies ist eine Voraussetzung für die wirtschaft­liche Lebensfähigkeit.
This is one condition for ensuring that local businesses remain viable.
TildeMODEL v2018