Übersetzung für "Kurie" in Englisch

März 1971 trat Tisserant von allen Ämtern in der Kurie zurück.
Tisserant held a number of offices in the Roman Curia.
Wikipedia v1.0

Er war Berater der römischen Kurie sowie mehrerer Kongregationen.
He was advisor to the Roman Curia, as well as several congregations.
Wikipedia v1.0

Die Kurie bestätigte ihn 1519 als Bischof von Samland.
Polentz was confirmed as Bishop of Samland by the Curia in 1519.
Wikipedia v1.0

Er übergab das Verfahren der päpstlichen Kurie in Avignon.
He transferred the proceedings to the Papal curia in Avignon.
Wikipedia v1.0

Die Schenkungsurkunde der Kurie, fehlt nur die Unterschrift des Bürgermeisters.
This is the deed of donation already signed by the Curia only the mayor's signature is missing.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Erlaubnis der Kurie, ihr habt den Monsignore gehört.
We have permission from the Curia! Did you hear what His Eminence said?
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Genehmigung der Kurie.
We have the permission of the Curia!
OpenSubtitles v2018

Die Kurie stellt die Mittel zur Verfügung.
The curia will provide the funds.
OpenSubtitles v2018

Eine ganze Abteilung der Kurie ist der gemeinnützigen Arbeit gewidmet.
There is an entire branch of the Curia dedicated to charitable works.
OpenSubtitles v2018

Die Kurie handelt im lnteresse der Tollaner.
The curia is acting in the interest of Tollana.
OpenSubtitles v2018

Die tollanische Kurie hat eine Vereinbarung mit dem Goa'uld.
The Tollan curia have made a deal with a Goa'uld.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie mir Zeit, um lhre Anfrage der Kurie zu unterbreiten.
Please, give me some time to present your request to the curia.
OpenSubtitles v2018

Wir suchen Streitpunkte zwischen Omoc und der Kurie.
We want signs of Omoc's difference of opinion with the curia.
OpenSubtitles v2018

Hier steht, die Kurie vertagte die Versammlung am Nachmittag.
According to this record, the curia meeting adjourned in the late afternoon.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Kurie Mord begehen kann, kann sie auch Protokolle fälschen.
If the curia can commit murder, they can erase two hours from the public records.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Kurie es verheimlichen wollte, warum ist Omocs Protest im Protokoll?
If the curia wanted to cover up this matter, why leave Omoc's protest on record?
OpenSubtitles v2018

Weil die Kurie beschloss, Waffen für die Goa'uld herzustellen.
To prevent one the curia has agreed to build weapons for the Goa'uld.
OpenSubtitles v2018

Die tollanische Kurie hat sich heute zum Trauertag zurückgezogen.
The Tollan curia has recessed for a day of mourning out of respect for Omoc.
OpenSubtitles v2018

Manche Mitglieder der Kurie änderten ihre Meinung über die Isolationspolitik.
Some curia members have been changing their view about our isolationist ways.
OpenSubtitles v2018

Beide Seiten wandten sich an die Kurie in Rom.
Both sides appealed to the curia in Rome.
WikiMatrix v1