Übersetzung für "Kurie" in Englisch
März
1971
trat
Tisserant
von
allen
Ämtern
in
der
Kurie
zurück.
Tisserant
held
a
number
of
offices
in
the
Roman
Curia.
Wikipedia v1.0
Er
war
Berater
der
römischen
Kurie
sowie
mehrerer
Kongregationen.
He
was
advisor
to
the
Roman
Curia,
as
well
as
several
congregations.
Wikipedia v1.0
Die
Kurie
bestätigte
ihn
1519
als
Bischof
von
Samland.
Polentz
was
confirmed
as
Bishop
of
Samland
by
the
Curia
in
1519.
Wikipedia v1.0
Er
übergab
das
Verfahren
der
päpstlichen
Kurie
in
Avignon.
He
transferred
the
proceedings
to
the
Papal
curia
in
Avignon.
Wikipedia v1.0
Die
Schenkungsurkunde
der
Kurie,
fehlt
nur
die
Unterschrift
des
Bürgermeisters.
This
is
the
deed
of
donation
already
signed
by
the
Curia
only
the
mayor's
signature
is
missing.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Erlaubnis
der
Kurie,
ihr
habt
den
Monsignore
gehört.
We
have
permission
from
the
Curia!
Did
you
hear
what
His
Eminence
said?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Genehmigung
der
Kurie.
We
have
the
permission
of
the
Curia!
OpenSubtitles v2018
Die
Kurie
stellt
die
Mittel
zur
Verfügung.
The
curia
will
provide
the
funds.
OpenSubtitles v2018
Eine
ganze
Abteilung
der
Kurie
ist
der
gemeinnützigen
Arbeit
gewidmet.
There
is
an
entire
branch
of
the
Curia
dedicated
to
charitable
works.
OpenSubtitles v2018
Die
Kurie
handelt
im
lnteresse
der
Tollaner.
The
curia
is
acting
in
the
interest
of
Tollana.
OpenSubtitles v2018
Die
tollanische
Kurie
hat
eine
Vereinbarung
mit
dem
Goa'uld.
The
Tollan
curia
have
made
a
deal
with
a
Goa'uld.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
mir
Zeit,
um
lhre
Anfrage
der
Kurie
zu
unterbreiten.
Please,
give
me
some
time
to
present
your
request
to
the
curia.
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen
Streitpunkte
zwischen
Omoc
und
der
Kurie.
We
want
signs
of
Omoc's
difference
of
opinion
with
the
curia.
OpenSubtitles v2018
Hier
steht,
die
Kurie
vertagte
die
Versammlung
am
Nachmittag.
According
to
this
record,
the
curia
meeting
adjourned
in
the
late
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Kurie
Mord
begehen
kann,
kann
sie
auch
Protokolle
fälschen.
If
the
curia
can
commit
murder,
they
can
erase
two
hours
from
the
public
records.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Kurie
es
verheimlichen
wollte,
warum
ist
Omocs
Protest
im
Protokoll?
If
the
curia
wanted
to
cover
up
this
matter,
why
leave
Omoc's
protest
on
record?
OpenSubtitles v2018
Weil
die
Kurie
beschloss,
Waffen
für
die
Goa'uld
herzustellen.
To
prevent
one
the
curia
has
agreed
to
build
weapons
for
the
Goa'uld.
OpenSubtitles v2018
Die
tollanische
Kurie
hat
sich
heute
zum
Trauertag
zurückgezogen.
The
Tollan
curia
has
recessed
for
a
day
of
mourning
out
of
respect
for
Omoc.
OpenSubtitles v2018
Manche
Mitglieder
der
Kurie
änderten
ihre
Meinung
über
die
Isolationspolitik.
Some
curia
members
have
been
changing
their
view
about
our
isolationist
ways.
OpenSubtitles v2018
Beide
Seiten
wandten
sich
an
die
Kurie
in
Rom.
Both
sides
appealed
to
the
curia
in
Rome.
WikiMatrix v1