Übersetzung für "Krisenbewältigung" in Englisch

Der Russland-Georgien-Krieg hat die Unterschiedlichkeit der Krisenbewältigung deutlich gemacht.
The war between Russia and Georgia has highlighted differences in dealing with crises.
Europarl v8

Eine gute Verwaltung ist ein wesentlicher Punkt bei dieser Krisenbewältigung.
Good administration will be essential in solving this crisis.
Europarl v8

Tatsächlich versagt haben wir bei der Krisenbewältigung.
Where we have underperformed is in the area of crisis management.
Europarl v8

Der zweite Aspekt bezieht sich auf die Fähigkeit der Europäischen Union zur Krisenbewältigung.
The second issue is related to the European Union's capacity to manage crises.
Europarl v8

Wir benötigen einen dauerhaften Mechanismus zur Krisenbewältigung.
We need a permanent mechanism for resolving crises.
Europarl v8

Zur Krisenbewältigung haben sie auch nicht beigetragen.
Nor have they helped us manage the crisis.
Europarl v8

Ferner soll ein Beitrag zur Krisenbewältigung geleistet werden.
In addition, we want to help to overcome the crisis.
Europarl v8

Wir müssen einen ständigen Mechanismus zur Krisenbewältigung einrichten, vorzugsweise nach Gruppen zusammengesetzt.
We need to set up a permanent crisis management mechanism, preferably group-based.
Europarl v8

Drittens: Der Zweck der Geldmittel zur Krisenbewältigung sollte klar definiert sein.
Thirdly, the purpose of crisis-management funds should be clearly defined.
Europarl v8

Dann geht es um Krisenbewältigung anderswo.
Then we will be dealing with crisis management elsewhere.
Europarl v8

Die EU kann beschließen, Maßnahmen im Bereich der Krisenbewältigung zu treffen.
The EU may decide to take action in the field of crisis management.
DGT v2019

Das erste Kapitel betrifft Konfliktverhütung und Krisenbewältigung.
The first section I am referring to is the one on conflict prevention and crisis management.
Europarl v8

Wir wissen, dass Konfliktverhütung und Krisenbewältigung langfristige Aufgaben sind.
We recognise that conflict prevention and crisis management are long-term undertakings.
Europarl v8

Die Kommission hat einen Arbeitsstab Konfliktverhütung und Krisenbewältigung eingerichtet.
The Commission has established a conflict prevention and crisis management unit.
Europarl v8

Sie müssen ein ganz bestimmtes Ziel erreichen und die Krisenbewältigung ermöglichen.
They must be able to work proactively and provide for crisis management.
Europarl v8

Ich möchte auch noch etwas zur Krisenbewältigung sagen.
I would also like to say a few words about crisis management.
Europarl v8

Während einer schwedischen Ratspräsidentschaft kann die zivile Krisenbewältigung vorangetrieben werden.
Civil crisis management is something which can be promoted under a Swedish Presidency.
Europarl v8

Wir wollen ausgewogene Bemühungen der EU bei der nichtmilitärischen und der militärischen Krisenbewältigung.
We would like to see a balance struck between the EU efforts in the fields of civil and military crisis management.
Europarl v8

Bei aktiver Krisenbewältigung geht es darum, Konfliktprävention zu betreiben.
Active crisis management is about trying to prevent conflicts.
Europarl v8

Russlands Regierung hat bei der Krisenbewältigung tatsächlich gravierende Fehler begangen.
Russia’s government has, in fact, made serious mistakes in dealing with the crisis.
News-Commentary v14

Auch der ungarische Ministerpräsident Viktor Orbán hat jetzt einen Sechs-Punkte-Plan zur Krisenbewältigung aufgestellt.
Hungarian Prime Minister Viktor Orbán has now also produced a six-point plan to address the crisis.
News-Commentary v14

Gleichzeitig sind Europas neue Instrumente zur Krisenbewältigung offensichtlich begrenzt.
At the same time, Europe’s new crisis-management tools have obvious limitations.
News-Commentary v14

Alle Mitgliedstaaten werden Maßnahmen zur Krisenbewältigung ergreifen müssen.
All Member States will need to take action to deal with the crisis.
TildeMODEL v2018

Befristete Maßnahmen haben sich im Allgemeinen als wichtiges Instrument der Krisenbewältigung erwiesen.
In general, temporary measures have proven to be an important tool in coping with the crisis.
TildeMODEL v2018

Daher sollten Maßnahmen zur Krisenbewältigung eingeführt werden.
Therefore, measures for crisis management should be put in place.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen in ihren Maßnahmen zur Krisenbewältigung die Binnenmarktdimension berücksichtigen.
Member States' action to address the crisis must take the Single Market dimension into account.
TildeMODEL v2018

Dieses hat zur Krisenbewältigung 2008/2009 beigetragen.
This helped in riding out the 2008-2009 crisis.
TildeMODEL v2018

Daher sollten Maßnahmen zur Krisenbewältigung eingeführt und weiterhin in operationelle Programme aufgenommen werden.
Therefore, measures for crisis management should be established and those measures should continue to be integrated into operational programmes.
DGT v2019