Übersetzung für "Krisenbewältigung" in Englisch
Der
Russland-Georgien-Krieg
hat
die
Unterschiedlichkeit
der
Krisenbewältigung
deutlich
gemacht.
The
war
between
Russia
and
Georgia
has
highlighted
differences
in
dealing
with
crises.
Europarl v8
Eine
gute
Verwaltung
ist
ein
wesentlicher
Punkt
bei
dieser
Krisenbewältigung.
Good
administration
will
be
essential
in
solving
this
crisis.
Europarl v8
Tatsächlich
versagt
haben
wir
bei
der
Krisenbewältigung.
Where
we
have
underperformed
is
in
the
area
of
crisis
management.
Europarl v8
Der
zweite
Aspekt
bezieht
sich
auf
die
Fähigkeit
der
Europäischen
Union
zur
Krisenbewältigung.
The
second
issue
is
related
to
the
European
Union's
capacity
to
manage
crises.
Europarl v8
Wir
benötigen
einen
dauerhaften
Mechanismus
zur
Krisenbewältigung.
We
need
a
permanent
mechanism
for
resolving
crises.
Europarl v8
Zur
Krisenbewältigung
haben
sie
auch
nicht
beigetragen.
Nor
have
they
helped
us
manage
the
crisis.
Europarl v8
Ferner
soll
ein
Beitrag
zur
Krisenbewältigung
geleistet
werden.
In
addition,
we
want
to
help
to
overcome
the
crisis.
Europarl v8
Wir
müssen
einen
ständigen
Mechanismus
zur
Krisenbewältigung
einrichten,
vorzugsweise
nach
Gruppen
zusammengesetzt.
We
need
to
set
up
a
permanent
crisis
management
mechanism,
preferably
group-based.
Europarl v8
Drittens:
Der
Zweck
der
Geldmittel
zur
Krisenbewältigung
sollte
klar
definiert
sein.
Thirdly,
the
purpose
of
crisis-management
funds
should
be
clearly
defined.
Europarl v8
Dann
geht
es
um
Krisenbewältigung
anderswo.
Then
we
will
be
dealing
with
crisis
management
elsewhere.
Europarl v8
Die
EU
kann
beschließen,
Maßnahmen
im
Bereich
der
Krisenbewältigung
zu
treffen.
The
EU
may
decide
to
take
action
in
the
field
of
crisis
management.
DGT v2019
Das
erste
Kapitel
betrifft
Konfliktverhütung
und
Krisenbewältigung.
The
first
section
I
am
referring
to
is
the
one
on
conflict
prevention
and
crisis
management.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
Konfliktverhütung
und
Krisenbewältigung
langfristige
Aufgaben
sind.
We
recognise
that
conflict
prevention
and
crisis
management
are
long-term
undertakings.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
einen
Arbeitsstab
Konfliktverhütung
und
Krisenbewältigung
eingerichtet.
The
Commission
has
established
a
conflict
prevention
and
crisis
management
unit.
Europarl v8
Sie
müssen
ein
ganz
bestimmtes
Ziel
erreichen
und
die
Krisenbewältigung
ermöglichen.
They
must
be
able
to
work
proactively
and
provide
for
crisis
management.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
noch
etwas
zur
Krisenbewältigung
sagen.
I
would
also
like
to
say
a
few
words
about
crisis
management.
Europarl v8
Während
einer
schwedischen
Ratspräsidentschaft
kann
die
zivile
Krisenbewältigung
vorangetrieben
werden.
Civil
crisis
management
is
something
which
can
be
promoted
under
a
Swedish
Presidency.
Europarl v8
Wir
wollen
ausgewogene
Bemühungen
der
EU
bei
der
nichtmilitärischen
und
der
militärischen
Krisenbewältigung.
We
would
like
to
see
a
balance
struck
between
the
EU
efforts
in
the
fields
of
civil
and
military
crisis
management.
Europarl v8
Bei
aktiver
Krisenbewältigung
geht
es
darum,
Konfliktprävention
zu
betreiben.
Active
crisis
management
is
about
trying
to
prevent
conflicts.
Europarl v8
Russlands
Regierung
hat
bei
der
Krisenbewältigung
tatsächlich
gravierende
Fehler
begangen.
Russia’s
government
has,
in
fact,
made
serious
mistakes
in
dealing
with
the
crisis.
News-Commentary v14
Auch
der
ungarische
Ministerpräsident
Viktor
Orbán
hat
jetzt
einen
Sechs-Punkte-Plan
zur
Krisenbewältigung
aufgestellt.
Hungarian
Prime
Minister
Viktor
Orbán
has
now
also
produced
a
six-point
plan
to
address
the
crisis.
News-Commentary v14
Gleichzeitig
sind
Europas
neue
Instrumente
zur
Krisenbewältigung
offensichtlich
begrenzt.
At
the
same
time,
Europe’s
new
crisis-management
tools
have
obvious
limitations.
News-Commentary v14
Alle
Mitgliedstaaten
werden
Maßnahmen
zur
Krisenbewältigung
ergreifen
müssen.
All
Member
States
will
need
to
take
action
to
deal
with
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Befristete
Maßnahmen
haben
sich
im
Allgemeinen
als
wichtiges
Instrument
der
Krisenbewältigung
erwiesen.
In
general,
temporary
measures
have
proven
to
be
an
important
tool
in
coping
with
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Daher
sollten
Maßnahmen
zur
Krisenbewältigung
eingeführt
werden.
Therefore,
measures
for
crisis
management
should
be
put
in
place.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
in
ihren
Maßnahmen
zur
Krisenbewältigung
die
Binnenmarktdimension
berücksichtigen.
Member
States'
action
to
address
the
crisis
must
take
the
Single
Market
dimension
into
account.
TildeMODEL v2018
Dieses
hat
zur
Krisenbewältigung
2008/2009
beigetragen.
This
helped
in
riding
out
the
2008-2009
crisis.
TildeMODEL v2018
Daher
sollten
Maßnahmen
zur
Krisenbewältigung
eingeführt
und
weiterhin
in
operationelle
Programme
aufgenommen
werden.
Therefore,
measures
for
crisis
management
should
be
established
and
those
measures
should
continue
to
be
integrated
into
operational
programmes.
DGT v2019