Übersetzung für "Kriegsrisiko" in Englisch
Wir
müssen
die
Häufigkeit
von
Kriegen
und
das
Kriegsrisiko
weiter
verringern.
We
must
continue
to
reduce
the
prevalence
and
risk
of
war.
MultiUN v1
Die
langfristige
Zahlenangabe
zu
Todesopfern
im
20.
Jahrhundert
spiegelt
das
langfristige
Kriegsrisiko
wider.
The
long-term
figure
regarding
the
death
toll
of
the
20th
century
reflects
the
long-term
risk
of
war.
CCAligned v1
Diese
erhöhen
im
Gegenteil
nur
das
Kriegsrisiko",
so
die
Bischöfe.
These,
on
the
contrary,
only
increase
the
risk
of
war.
ParaCrawl v7.1
Solche
Methoden
werden
die
Spannungen,
die
Unsicherheit
und
das
Kriegsrisiko
erhöhen.
Such
methods
will
strengthen
tensions
and
insecurity
and
elevate
the
risk
of
war.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
wachsende
Kriegsrisiko
ist
eine
klassische
Folge
großer
Krisen.
The
risks
of
war
are
also
a
classic
outcome
of
great
crises.
ParaCrawl v7.1
Das
geringere
interne
Kriegsrisiko
innerhalb
der
EU
ist
allein
schon
viel
wert.
Just
the
smaller
risk
for
internal
wars
within
the
EU
is
worth
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
Ihre
Yacht
gegen
das
Beschlagnahme-,
Streik-
und
Kriegsrisiko
versichern?
Would
you
like
to
insure
the
vessel
against
the
risks
of
Confiscation,
Strike
and
War?
ParaCrawl v7.1
Der
Risikofaktor
Terrorismus,
der
durchaus
vorhanden
ist,
und
schließlich
das
Kriegsrisiko,
von
dem
nie
gesprochen
wird.
There
is
also
the
terrorist
risk,
which
does
exist,
and
finally,
there
is
the
risk
of
war,
which
is
never
discussed.
Europarl v8
Aber
das
war
auch
im
Kalten
Krieg
so,
und
beide
Seiten
damals
machten
Fortschritte,
indem
sie
Rüstungskontrollinstrumente
nutzten,
um
ihre
Beziehung
zu
steuern
und
das
Kriegsrisiko
zu
verringern.
But
the
same
was
true
during
the
Cold
War,
and
the
two
sides
made
progress
by
using
arms-control
instruments
to
manage
their
relationship
and
mitigate
the
risk
of
war.
News-Commentary v14
Wenn
wir
das
Kriegsrisiko
verringern
möchten,
müssen
wir
den
Armen
überall
helfen,
nicht
nur
in
Darfur,
damit
sie
ihre
Grundbedürfnisse
befriedigen,
ihre
natürliche
Umwelt
schützen
und
auf
der
Leiter
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
aufsteigen
können.
If
we
are
to
reduce
the
risk
of
war,
we
must
help
impoverished
people
everywhere,
not
only
in
Darfur,
to
meet
their
basic
needs,
protect
their
natural
environments,
and
get
onto
the
ladder
of
economic
development.
News-Commentary v14
Als
die
gewerbeversicherungsmäßige
Deckung
des
Kriegsrisiko
wieder
angeboten
wurde,
war
diese
Versicherungsmöglichkeit
zehn
Mal
so
teuer
wie
vorher.
When
commercial
war
risk
cover
was
offered
again,
it
was
at
more
than
ten
times
the
cost
that
had
previously
existed.
TildeMODEL v2018
Im
Jahre
2011
nimmt
das
Kriegsrisiko
bildet
zwischen
den
Ländern,
deren
Wirtschaft
überschüssig
ist
(China
und
Deutschland)
einerseits
und
die
stark
verschuldeten
Länder
(Süd-,
Zentralamerika
und
Süd-,
Japan-,
Asieneuropa…).
In
2011,
the
war
risk
takes
form
between
the
countries
whose
economy
is
surplus
(China
and
Germany)
on
the
one
hand
and
the
countries
strongly
involved
in
debt
(Europe
of
the
South,
Central
America
and
of
the
south,
Japan,
Asia…).
ParaCrawl v7.1
Das
Modell
erinnert
bereits
an
die
klassische
Positionierung
in
der
Spitzenzeit
des
Kalten
Krieges,
als
das
konventionelle
Kriegsrisiko
an
den
Nord-
und
Südflanken
konzentriert
war,
wo
die
NATO
und
der
Warschauer
Pakt
gemeinsame
Grenzen
hatten.
Back
then
conventional
risks
were
concentrated
on
the
northern
and
southern
flanks,
where
the
Warsaw
Pact
countries
and
NATO
had
common
borders.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
des
jüngsten
Gipfels
zwischen
Trump
und
Kim
Jong-un
war
es
nicht,
das
Kriegsrisiko
in
der
Region
zu
verringern,
sondern
Pjöngjang
vor
die
Wahl
zu
stellen,
sich
entweder
hinter
Washington
zu
stellen
oder
der
völligen
Vernichtung
anheimzufallen.
To
this
end,
as
the
WSWS
warned,
the
goal
of
the
recent
summit
between
Trump
and
Kim
Jong-un
was
not
to
reduce
the
risk
of
war
in
the
region,
but
to
force
Pyongyang
to
choose
between
falling
in
behind
Washington
or
face
complete
destruction.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wurde
der
Schritt,
die
Präsenz
der
Unternehmen
in
der
Westsahara
einzuschränken,
teilweise
gerechtfertigt
durch
die
Notwendigkeit,
die
Investoren
vor
dem
Kriegsrisiko
zu
schützen.
Furthermore,
the
move
to
restrict
the
firms'
presence
in
Western
Sahara
was
partly
justified
by
the
need
of
protection
of
the
investors
from
the
risk
of
war.
ParaCrawl v7.1
Gewiss,
das
Kriegsrisiko
ist
das
größte
aller
Lebensrisiken.
Es
zu
vermeiden,
ist
in
jeder
Hinsicht
geboten,
sinnvoll
und
moralisch.
Of
course,
the
risk
of
war
is
the
highest
of
all
possible
risks
of
life
and
should
be
avoided
at
all
costs,
both
for
sensible
and
moral
reasons.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
verlangen
z.
B.
Leasinggeber,
Charterkunden,
Flughäfen
oftmals
einen
über
den
gesetzlichen
Erfordernissen
bestehenden
Versicherungsschutz
für
das
Kriegsrisiko.
In
addition,
lessors,
charter
clients
and
airports,
for
example,
often
require
insurance
protection
in
force
for
the
war
risk
that
is
beyond
the
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
wirklich
der
Fall
sein
sollte,
stellt
sich
die
Frage:
Falls
das
wirklich
der
Fall
ist,
wenn
es
ein
reales
Kriegsrisiko
gibt,
nuklear
oder
nicht,
macht
Putin
dann
nicht
das
Richtige,
wenn
er
nicht
bedrohlich
und
hart
agiert?
If
that
is
really
the
case,
this
begs
the
question:
if
that
is
really
the
case,
if
there
is
a
real
risk
of
war,
nuclear
or
not,
is
Putin
not
doing
the
right
thing
by
not
acting
tough
or
threatening?
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
2011
nimmt
das
Kriegsrisiko
bildet
zwischen
den
Ländern,
deren
Wirtschaft
überschüssig
ist
(China
und
Deutschland)
einerseits
und
die
stark
verschuldeten
Länder
(Süd-,
Zentralamerika
und
Süd-,
Japan-,
Asieneuropa...).
In
2011,
the
war
risk
takes
form
between
the
countries
whose
economy
is
surplus
(China
and
Germany)
on
the
one
hand
and
the
countries
strongly
involved
in
debt
(Europe
of
the
South,
Central
America
and
of
the
south,
Japan,
Asia...).
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Supermächte
erhöhen
ihre
militärischen
Fähigkeiten
und
setzen
Europa
einem
Kriegsrisiko
aus.
Der
einzige
Ausweg
besteht
darin,
zu
verhandeln,
guten
Willen
zu
zeigen,
um
die
Situation
zu
ändern,
und
zu
stoppen,
den
Krieg
hinter
den
gegenseitigen
Anschuldigungen
zu
verstecken.
The
two
super
powers
increase
their
military
capabilities
and
put
Europe
at
risk
of
war.
The
only
way
out
is
to
negotiate,
to
show
goodwill
to
change
the
situation,
to
stop
plotting
war
hiding
behind
mutual
accusations.
CCAligned v1