Übersetzung für "Kriegsrisiko" in Englisch

Wir müssen die Häufigkeit von Kriegen und das Kriegsrisiko weiter verringern.
We must continue to reduce the prevalence and risk of war.
MultiUN v1

Die langfristige Zahlenangabe zu Todesopfern im 20. Jahrhundert spiegelt das langfristige Kriegsrisiko wider.
The long-term figure regarding the death toll of the 20th century reflects the long-term risk of war.
CCAligned v1

Diese erhöhen im Gegenteil nur das Kriegsrisiko", so die Bischöfe.
These, on the contrary, only increase the risk of war.
ParaCrawl v7.1

Solche Methoden werden die Spannungen, die Unsicherheit und das Kriegsrisiko erhöhen.
Such methods will strengthen tensions and insecurity and elevate the risk of war.
ParaCrawl v7.1

Auch das wachsende Kriegsrisiko ist eine klassische Folge großer Krisen.
The risks of war are also a classic outcome of great crises.
ParaCrawl v7.1

Das geringere interne Kriegsrisiko innerhalb der EU ist allein schon viel wert.
Just the smaller risk for internal wars within the EU is worth a lot.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie Ihre Yacht gegen das Beschlagnahme-, Streik- und Kriegsrisiko versichern?
Would you like to insure the vessel against the risks of Confiscation, Strike and War?
ParaCrawl v7.1

Der Risikofaktor Terrorismus, der durchaus vorhanden ist, und schließlich das Kriegsrisiko, von dem nie gesprochen wird.
There is also the terrorist risk, which does exist, and finally, there is the risk of war, which is never discussed.
Europarl v8

Aber das war auch im Kalten Krieg so, und beide Seiten damals machten Fortschritte, indem sie Rüstungskontrollinstrumente nutzten, um ihre Beziehung zu steuern und das Kriegsrisiko zu verringern.
But the same was true during the Cold War, and the two sides made progress by using arms-control instruments to manage their relationship and mitigate the risk of war.
News-Commentary v14

Wenn wir das Kriegsrisiko verringern möchten, müssen wir den Armen überall helfen, nicht nur in Darfur, damit sie ihre Grundbedürfnisse befriedigen, ihre natürliche Umwelt schützen und auf der Leiter der wirtschaftlichen Entwicklung aufsteigen können.
If we are to reduce the risk of war, we must help impoverished people everywhere, not only in Darfur, to meet their basic needs, protect their natural environments, and get onto the ladder of economic development.
News-Commentary v14

Als die gewerbeversicherungsmäßige Deckung des Kriegsrisiko wieder angeboten wurde, war diese Versicherungsmöglichkeit zehn Mal so teuer wie vorher.
When commercial war risk cover was offered again, it was at more than ten times the cost that had previously existed.
TildeMODEL v2018

Im Jahre 2011 nimmt das Kriegsrisiko bildet zwischen den Ländern, deren Wirtschaft überschüssig ist (China und Deutschland) einerseits und die stark verschuldeten Länder (Süd-, Zentralamerika und Süd-, Japan-, Asieneuropa…).
In 2011, the war risk takes form between the countries whose economy is surplus (China and Germany) on the one hand and the countries strongly involved in debt (Europe of the South, Central America and of the south, Japan, Asia…).
ParaCrawl v7.1

Das Modell erinnert bereits an die klassische Positionierung in der Spitzenzeit des Kalten Krieges, als das konventionelle Kriegsrisiko an den Nord- und Südflanken konzentriert war, wo die NATO und der Warschauer Pakt gemeinsame Grenzen hatten.
Back then conventional risks were concentrated on the northern and southern flanks, where the Warsaw Pact countries and NATO had common borders.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel des jüngsten Gipfels zwischen Trump und Kim Jong-un war es nicht, das Kriegsrisiko in der Region zu verringern, sondern Pjöngjang vor die Wahl zu stellen, sich entweder hinter Washington zu stellen oder der völligen Vernichtung anheimzufallen.
To this end, as the WSWS warned, the goal of the recent summit between Trump and Kim Jong-un was not to reduce the risk of war in the region, but to force Pyongyang to choose between falling in behind Washington or face complete destruction.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wurde der Schritt, die Präsenz der Unternehmen in der Westsahara einzuschränken, teilweise gerechtfertigt durch die Notwendigkeit, die Investoren vor dem Kriegsrisiko zu schützen.
Furthermore, the move to restrict the firms' presence in Western Sahara was partly justified by the need of protection of the investors from the risk of war.
ParaCrawl v7.1

Gewiss, das Kriegsrisiko ist das größte aller Lebensrisiken. Es zu vermeiden, ist in jeder Hinsicht geboten, sinnvoll und moralisch.
Of course, the risk of war is the highest of all possible risks of life and should be avoided at all costs, both for sensible and moral reasons.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus verlangen z. B. Leasinggeber, Charterkunden, Flughäfen oftmals einen über den gesetzlichen Erfordernissen bestehenden Versicherungsschutz für das Kriegsrisiko.
In addition, lessors, charter clients and airports, for example, often require insurance protection in force for the war risk that is beyond the legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Wenn das wirklich der Fall sein sollte, stellt sich die Frage: Falls das wirklich der Fall ist, wenn es ein reales Kriegsrisiko gibt, nuklear oder nicht, macht Putin dann nicht das Richtige, wenn er nicht bedrohlich und hart agiert?
If that is really the case, this begs the question: if that is really the case, if there is a real risk of war, nuclear or not, is Putin not doing the right thing by not acting tough or threatening?
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 2011 nimmt das Kriegsrisiko bildet zwischen den Ländern, deren Wirtschaft überschüssig ist (China und Deutschland) einerseits und die stark verschuldeten Länder (Süd-, Zentralamerika und Süd-, Japan-, Asieneuropa...).
In 2011, the war risk takes form between the countries whose economy is surplus (China and Germany) on the one hand and the countries strongly involved in debt (Europe of the South, Central America and of the south, Japan, Asia...).
ParaCrawl v7.1

Die beiden Supermächte erhöhen ihre militärischen Fähigkeiten und setzen Europa einem Kriegsrisiko aus. Der einzige Ausweg besteht darin, zu verhandeln, guten Willen zu zeigen, um die Situation zu ändern, und zu stoppen, den Krieg hinter den gegenseitigen Anschuldigungen zu verstecken.
The two super powers increase their military capabilities and put Europe at risk of war. The only way out is to negotiate, to show goodwill to change the situation, to stop plotting war hiding behind mutual accusations.
CCAligned v1