Übersetzung für "Kriegserklärung" in Englisch

Schließt die vehemente Kriegserklärung der Berichterstatterin auch diese Drogen mit ein?
Does the rapporteur' s ferocious war declaration apply here too?
Europarl v8

Das kommt gewissermaßen einer Kriegserklärung der Europäischen Union an unsere kanadischen Freunde gleich.
The European Union is virtually declaring war on our Canadian friends.
Europarl v8

Was heute geschah, ist eine Kriegserklärung an die Demokratie.
What happened today is a declaration of war on democracy.
Europarl v8

Ich bedauere die halbherzigen Reaktionen auf diese Kriegserklärung.
I deplore the lukewarm reactions in response to this declaration of war.
Europarl v8

Dezember ein, um dort die Kriegserklärung gegen die USA zu verkünden.
The Reich government declared war on the U.S. on 11 December.
Wikipedia v1.0

Einträge mit gelbem Hintergrund bedeuten den Abbruch der diplomatischen Beziehungen ohne Kriegserklärung.
Entries on a yellow background show severed diplomatic relations only, not actual declarations of war.
Wikipedia v1.0

Machst du dir einen Begriff darüber, was eine Kriegserklärung nach sich zieht?
Do you realize what declaring war entails?
Tatoeba v2021-03-10

Machen Sie sich einen Begriff über die Folgen einer Kriegserklärung?
Do you realize the consequences of declaring war?
Tatoeba v2021-03-10

Eine Kriegserklärung von Dänemark an Schweden rettete die russische Hauptstadt.
Russia in turn pressed Denmark–Norway into war against Sweden.
Wikipedia v1.0

Mai 1845 begann mit der Kriegserklärung der Vereinigten Staaten der Mexikanisch-Amerikanische Krieg.
On 13 May 1846, the U.S. Congress declared that a state of war existed with Mexico.
Wikipedia v1.0

Die Kriegserklärung ist in Petersburg verfasst.
The manifesto on the declaration of war has already been out.
OpenSubtitles v2018

Die Kriegserklärung der Amerikaner sollten Sie nicht zu ernst nehmen.
Do not take so tragically, the official announcement of war from the Americans.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, die Grenzen sind nun nach der Kriegserklärung sehr stark bewacht.
Do you realize the borders are very closely guarded now that war is declared?
OpenSubtitles v2018

Auf was steht denn eine Kriegserklärung?
After all, on what is the declaration of war written?
OpenSubtitles v2018

Ist das als eine Kriegserklärung zu verstehen?
That I take as an official declaration of war.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Ehre, eine Kriegserklärung zu überbringen.
You have the honor of conveying a declaration of war!
OpenSubtitles v2018

Es wird leider eine offizielle Kriegserklärung gegen Zeon sein.
No one knows for sure, but I'm afraid it'll be a formal declaration of war against Zeon.
OpenSubtitles v2018

Dieses Verbrechen ist nichts anderes als eine Kriegserklärung.
This crime is nothing else but an act of war.
OpenSubtitles v2018

Und das allein ist eine Kriegserklärung.
And that in itself is a declaration of war.
OpenSubtitles v2018

Hey, was hatte es mit deiner kleinen Kriegserklärung heute Morgen auf sich?
Hey, how about that little declaration of war you made this morning?
OpenSubtitles v2018

Das ist wie eine offene Kriegserklärung.
That's like open declaration of war.
OpenSubtitles v2018

Dieser Antrag für eine Kriegserklärung ist ein weiteres Ablenkungsmanöver.
This request for a declaration of war is yet another distraction.
OpenSubtitles v2018

Sorgen Sie dafür, dass der Ausschuss nicht über die Kriegserklärung abstimmt.
Make sure the committee dealing with the declaration of war never gets to a vote.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube sie nennen es eine Kriegserklärung.
I believe they call this a declaration of war.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit werte ich jegliches Eindringen als Kriegserklärung.
Meanwhile... I'll view any incursion as a declaration of war.
OpenSubtitles v2018

Aramis wäre hier, wenn er von der Kriegserklärung wüsste.
Aramis would be here if he knew the war was on.
OpenSubtitles v2018

Konkurrenz ist eine Kriegserklärung an McGantry.
Competitive bidding is a declaration of war against McGantry.
OpenSubtitles v2018