Übersetzung für "Kriegserklärung" in Englisch
Schließt
die
vehemente
Kriegserklärung
der
Berichterstatterin
auch
diese
Drogen
mit
ein?
Does
the
rapporteur'
s
ferocious
war
declaration
apply
here
too?
Europarl v8
Das
kommt
gewissermaßen
einer
Kriegserklärung
der
Europäischen
Union
an
unsere
kanadischen
Freunde
gleich.
The
European
Union
is
virtually
declaring
war
on
our
Canadian
friends.
Europarl v8
Was
heute
geschah,
ist
eine
Kriegserklärung
an
die
Demokratie.
What
happened
today
is
a
declaration
of
war
on
democracy.
Europarl v8
Ich
bedauere
die
halbherzigen
Reaktionen
auf
diese
Kriegserklärung.
I
deplore
the
lukewarm
reactions
in
response
to
this
declaration
of
war.
Europarl v8
Dezember
ein,
um
dort
die
Kriegserklärung
gegen
die
USA
zu
verkünden.
The
Reich
government
declared
war
on
the
U.S.
on
11
December.
Wikipedia v1.0
Einträge
mit
gelbem
Hintergrund
bedeuten
den
Abbruch
der
diplomatischen
Beziehungen
ohne
Kriegserklärung.
Entries
on
a
yellow
background
show
severed
diplomatic
relations
only,
not
actual
declarations
of
war.
Wikipedia v1.0
Machst
du
dir
einen
Begriff
darüber,
was
eine
Kriegserklärung
nach
sich
zieht?
Do
you
realize
what
declaring
war
entails?
Tatoeba v2021-03-10
Machen
Sie
sich
einen
Begriff
über
die
Folgen
einer
Kriegserklärung?
Do
you
realize
the
consequences
of
declaring
war?
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Kriegserklärung
von
Dänemark
an
Schweden
rettete
die
russische
Hauptstadt.
Russia
in
turn
pressed
Denmark–Norway
into
war
against
Sweden.
Wikipedia v1.0
Mai
1845
begann
mit
der
Kriegserklärung
der
Vereinigten
Staaten
der
Mexikanisch-Amerikanische
Krieg.
On
13
May
1846,
the
U.S.
Congress
declared
that
a
state
of
war
existed
with
Mexico.
Wikipedia v1.0
Die
Kriegserklärung
ist
in
Petersburg
verfasst.
The
manifesto
on
the
declaration
of
war
has
already
been
out.
OpenSubtitles v2018
Die
Kriegserklärung
der
Amerikaner
sollten
Sie
nicht
zu
ernst
nehmen.
Do
not
take
so
tragically,
the
official
announcement
of
war
from
the
Americans.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
die
Grenzen
sind
nun
nach
der
Kriegserklärung
sehr
stark
bewacht.
Do
you
realize
the
borders
are
very
closely
guarded
now
that
war
is
declared?
OpenSubtitles v2018
Auf
was
steht
denn
eine
Kriegserklärung?
After
all,
on
what
is
the
declaration
of
war
written?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
als
eine
Kriegserklärung
zu
verstehen?
That
I
take
as
an
official
declaration
of
war.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Ehre,
eine
Kriegserklärung
zu
überbringen.
You
have
the
honor
of
conveying
a
declaration
of
war!
OpenSubtitles v2018
Es
wird
leider
eine
offizielle
Kriegserklärung
gegen
Zeon
sein.
No
one
knows
for
sure,
but
I'm
afraid
it'll
be
a
formal
declaration
of
war
against
Zeon.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Verbrechen
ist
nichts
anderes
als
eine
Kriegserklärung.
This
crime
is
nothing
else
but
an
act
of
war.
OpenSubtitles v2018
Und
das
allein
ist
eine
Kriegserklärung.
And
that
in
itself
is
a
declaration
of
war.
OpenSubtitles v2018
Hey,
was
hatte
es
mit
deiner
kleinen
Kriegserklärung
heute
Morgen
auf
sich?
Hey,
how
about
that
little
declaration
of
war
you
made
this
morning?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wie
eine
offene
Kriegserklärung.
That's
like
open
declaration
of
war.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Antrag
für
eine
Kriegserklärung
ist
ein
weiteres
Ablenkungsmanöver.
This
request
for
a
declaration
of
war
is
yet
another
distraction.
OpenSubtitles v2018
Sorgen
Sie
dafür,
dass
der
Ausschuss
nicht
über
die
Kriegserklärung
abstimmt.
Make
sure
the
committee
dealing
with
the
declaration
of
war
never
gets
to
a
vote.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
sie
nennen
es
eine
Kriegserklärung.
I
believe
they
call
this
a
declaration
of
war.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
werte
ich
jegliches
Eindringen
als
Kriegserklärung.
Meanwhile...
I'll
view
any
incursion
as
a
declaration
of
war.
OpenSubtitles v2018
Aramis
wäre
hier,
wenn
er
von
der
Kriegserklärung
wüsste.
Aramis
would
be
here
if
he
knew
the
war
was
on.
OpenSubtitles v2018
Konkurrenz
ist
eine
Kriegserklärung
an
McGantry.
Competitive
bidding
is
a
declaration
of
war
against
McGantry.
OpenSubtitles v2018