Übersetzung für "Kreditbeschaffung" in Englisch
Unsere
Aufgabe
ist
es,
den
Prozess
der
Kreditbeschaffung
schnell,
bequem
und
sicher
zu
gestalten!
Our
task
is
to
make
the
process
of
obtaining
a
loan
fast,
convenient
and
safe!
CCAligned v1
Ich
beziehe
mich
dabei
insbesondere
auf
Beschäftigung,
berufliche
Weiterbildung,
Hilfe
bei
der
Kreditbeschaffung
und
all
die
Neuerungen,
die
einem
Sektor,
der
so
wichtig
für
Europa
ist,
dabei
helfen
können,
dies
auch
zu
bleiben.
I
refer
in
particular
to
employment,
to
professional
training,
to
credit
assistance,
and
to
all
of
those
innovations
that
can
help
such
an
important
sector
for
Europe
to
remain
that
way.
Europarl v8
Angesichts
des
Ausmaßes
der
Krise
und
der
Schwierigkeiten
der
Unternehmen
bei
der
Kreditbeschaffung
(der
KMU
wie
auch
der
großen
Unternehmen)
nahm
die
Kommission
den
Vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Beihilfen
zur
Erleichterung
des
Zugangs
zu
Finanzierungsmitteln
in
der
gegenwärtigen
Finanz-
und
Wirtschaftskrise64
(nachstehend
der
„Vorübergehende
Gemeinschaftsrahmen“)
an,
der
den
Mitgliedstaaten
zusätzliche
Möglichkeiten
für
die
Unterstützung
der
von
der
Kreditklemme
betroffenen
Unternehmen
bietet.
However,
in
view
of
the
dimension
of
the
crisis
and
the
difficulties
to
find
credit
faced
by
all
type
of
companies
(SMEs
and
large
companies),
the
Commission
adopted
the
Temporary
Community
framework
for
State
aid
measures
to
support
access
to
finance
in
the
current
financial
and
economic
crisis64
(the
'Temporary
Framework')
granting
Member
States
additional
ways
to
deliver
finance
to
enterprises
affected
by
the
credit
squeeze.
TildeMODEL v2018
In
der
Mitteilung
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
Schaffung
gleicher
Ausgangsbedingungen
in
diesen
Bereichen
dazu
führen
müsste,
dass
das
Vertrauen
von
Unternehmen,
Unternehmern
und
Privatpersonen
in
die
Systeme
anderer
Mitgliedstaaten
wächst
und
dadurch
die
Kreditbeschaffung
und
die
Investitionstätigkeit
gefördert
werden.
It
noted
that
the
creation
of
a
level
playing
field
in
these
areas
would
lead
to
greater
confidence
in
the
systems
of
other
Member
States
for
companies,
entrepreneurs
and
private
individuals,
and
improve
access
to
credit
and
encourage
investment.
DGT v2019
Schließlich
könnten
sich
die
KMU
und
ihre
Branchenverbände
bemühen,
solide
und
leistungsfähige
Kreditgarantiegemeinschaften
zu
gründen,
die
nicht
nur
zur
Erleichterung
der
Kreditbeschaffung
beitragen,
sondern
gegebenenfalls
auch
auf
effiziente
Weise
die
Rolle
zwischengeschalteter
Institute
für
Globaldarlehen
übernehmen
könnten.
Finally,
the
SMEs
and
their
trade
associations
could
endeavour
to
establish
soundly-based,
effective
mutual
guarantee
companies,
which
would
not
only
help
to
facilitate
access
to
loans,
but
could
where
appropriate
effectively
carry
out
the
role
of
the
intermediary
bodies
with
regard
to
global
loans.
TildeMODEL v2018
In
der
damaligen
Situation
akuten
Geldmangels
haben
wir
es
mit
einer
Kreditbeschaffung
gewissermaßen
„auf
Gegenseitigkeit“
zu
tun.
At
a
time
when
there
was
little
money
around,
the
procedure
used
was
the
mutualisation
of
credit.
EUbookshop v2
So
werden
Mitgliedstaaten
und
Regionen
durch
die
Europäische
Kommission
und
den
Europäischen
Investitionsfonds
(EIF)
ermutigt,
die
JEREMIE-Initiative
zu
nutzen,
die
Unternehmen
bei
der
Kreditbeschaffung
helfen
soll.
For
example,
the
European
Commission
and
the
European
Investment
Fund
(EIF)
are
encouraging
Member
States
and
regions
to
use
the
‘JEREMIE’
initiative,
introduced
to
help
companies
secure
loans.
EUbookshop v2
Ursachen
für
die
schwierige
Kreditbeschaffung
in
den
Griff
zu
bekommen
und
dergestalt
nennenswerte
Fortschritte
bei
der
Verringerung
der
Abhängigkeit
von
externer
Hilfe
seitens
internationaler
Geber
zu
erzielen.
No
progress
can
be
reported
on
improving
SMEs’
access
to
credit
facilities,
as
the
loan
guarantee
fund
is
not
operational.
In
order
to
make
progress
in
the
field,
Albania
has
to
find
its
own
financial
recourse
for
SME
credit.
EUbookshop v2
Überdies
kann
man
durch
diese
Richtlinie
auch
die
Gruppe
der
selbständigen
Unter
nehmerinnen
von
unnötigen
Diskriminierungen,
wie
sie
z.
B.
durchaus
noch
bei
der
Kreditbeschaffung
vorkommen,
befreien.
This
directive
can
also
liberate
selfemployed
businesswomen
from
unnecessary
discrimination,
such
as
that
sometimes
encountered
when
they
want
credit.
EUbookshop v2
Jannes
Maes,
Präsident
des
Europäischen
Rats
der
Junglandwirte
(CEJA):
„Schwierigkeiten
bei
der
Kreditbeschaffung
sind
anerkanntermaßen
die
größten
Hürden
für
Junglandwirte
in
Europa.
Jannes
Maes,
President
of
CEJA,
the
European
Council
of
Young
Farmers,
said:
“Difficult
access
to
credit
has
been
recognised
as
one
of
the
biggest
barriers
for
young
farmers
across
Europe.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Umfrage
der
Weltbank
erscheint
die
'Kreditbeschaffung'
insgesamt
recht
einfach,
während
die
anderen
Geschäftsklima-Kriterien
–
vom
'Bauwesen''
bis
zu
'Konkursregelungen'
–
mehr
Aufmerksamkeit
verdienen.
According
to
a
World
Bank
survey,
"securing
credit"
seems
to
be
relatively
easy
overall,
whereas
other
criteria
from
"construction"
to
"insolvency
resolution"
deserve
more
attention.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Fachleute
helfen
Geschäftpläne
von
Unternehmen
und
Projekten
zu
erstellen,
um
die
Kreditbeschaffung
oder
sogar
die
Verhandlungen
mit
Kapitalanlegern
zu
unterstützen.
Our
experts
offer
assistance
in
preparing
business
plans
for
enterprises
and
projects,
for
credit
application
or
even
to
support
negotiations
with
investors.
ParaCrawl v7.1
Die
oben
genannten
Informationen
dienen
der
Kreditbeschaffung
und
sind
korrekt.
Ich/Wir
ermächtige(n)
das
Unternehmen,
bei
dem
dieser
Antrag
gestellt
wird,
die
aufgeführten
Referenzen
in
Bezug
auf
meiner/unserer
Bonität
und
finanziellen
Verantwortung
zu
untersuchen.
The
above
information
is
for
the
purpose
of
obtaining
credit
and
is
warranted
to
be
true.
I/We
hereby
authorize
the
firm
to
whom
this
application
is
made
to
investigate
the
references
listed
pertaining
to
my/our
credit
and
financial
responsibility.
CCAligned v1
Die
zunehmende
Bedeutung
von
komplementären
Finanzierungsinstrumenten
ist
nicht
zuletzt
Folge
der
erschwerten
Kreditbeschaffung:
Nach
der
Studie
sind
immerhin
knapp
die
Hälfte
der
befragten
Unternehmen
(44
Prozent)
der
Meinung,
die
Gewinnung
von
Finanzmitteln
für
die
Unternehmensfinanzierung
sei
in
den
letzten
Jahren
schwieriger
geworden.
The
increasing
meaning
of
complementary
financing
instruments
is
not
least
consequence
of
the
less
favourable
credit
procurement:
According
to
the
study
scarcely
half
of
the
asked
enterprises
(44
per
cent)
of
the
opinion
is,
the
production
of
moneys
for
the
Unternehmensfinanzierung
in
the
last
years
more
difficult
became
nevertheless.
ParaCrawl v7.1