Übersetzung für "Kraftstoffanlage" in Englisch
Das
Wärmerohr
kann
jedoch
in
einer
Kraftstoffanlage
auch
als
Wärmevorrichtung
dienen.
However,
the
heat
pipe
can
also
serve
as
heating
device
in
a
fuel
installation.
EuroPat v2
Andernfalls
können
erhebliche
Schäden
am
Motor
und
an
der
Kraftstoffanlage
auftreten.
Otherwise,
serious
damage
to
the
engine
and
fuel
system
could
result.
ParaCrawl v7.1
In
Blends
mit
höherem
Biodieselgehalt
reinigen
die
enthaltenen
Lösungsmittel
die
Kraftstoffanlage.
In
some
blends
containing
higher
biodiesel
content,
these
solvents
will
clean
the
fuel
delivery
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Kraftstoffanlage
5
dient
zur
Versorgung
der
Brennräume
7
mit
Kraftstoff.
The
fuel
system
9
serves
to
supply
fuel
to
the
combustion
chambers
7
.
EuroPat v2
Dabei
wird
zunächst
die
elektrische
Heizvorrichtung
der
Kraftstoffanlage
eingeschaltet.
For
example,
first
the
electrical
heating
device
of
the
fuel
system
can
be
turned
on.
EuroPat v2
Die
Verzögerungszeit
entspricht
damit
einer
Vorheizzeit
der
Kraftstoffanlage.
The
delay
period
thereby
corresponds
to
a
period
of
preheating
for
the
fuel
system.
EuroPat v2
Mit
dieser
kann
beispielsweise
ein
Verdampfer
und
eine
Einspritzsammelleitung
der
Kraftstoffanlage
vorgeheizt
werden.
This
heating
device
can
be
used,
for
example,
to
preheat
an
evaporator
and
an
injection
manifold
of
the
fuel
system.
EuroPat v2
Niedriger
Kraftstoffverbrauch,
Kraftstoffanlage
der
neuen
Generation,
verbessert
das
brennstoffeffiziente.
Low
Fuel
Consumption,New
generation
fuel
system,improve
the
fuel
efficient.
CCAligned v1
Es
gibt
Motorprobleme
sowie
elektronische,
Getriebe,
Kraftstoffanlage
Probleme.
There
are
engine
problems
as
well
as
electronic,
transmission,
fuel
system
problems.
ParaCrawl v7.1
Das
OBD-System
muss
die
folgenden
Teile
der
Kraftstoffanlage
von
damit
ausgestatteten
Motoren
auf
ordnungsgemäßen
Betrieb
überwachen:
The
OBD
system
shall
monitor
the
following
elements
of
the
fuel
system
on
engines
so-equipped
for
proper
operation:
DGT v2019
Die
in
den
Figuren
nur
teilweise
dargestellte
Kraftstoffanlage
ist
für
ein
Kraftfahrzeug
mit
einem
Verbrennungsmotor
bestimmt.
The
fuel
system,
which
is
only
partially
shown
in
the
Figures,
is
intended
for
a
motor
vehicle
with
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Figur
1
zeigt
eine
Kraftstoffanlage
für
einen
mit
Flüssiggas
(LPG)
betriebenen
Verbrennungsmotor.
FIG.
1
shows
a
fuel
system
for
an
internal
combustion
engine
that
is
operated
with
liquid
petroleum
gas
(LPG).
EuroPat v2
Beschreibt
die
Eigenschaften
der
Schmierung,
Felicia,
Kühlung,
Kraftstoffanlage
Bremsanlage,
des
Fahrzeugs.
Describes
the
features
of
the
lubrication
system
Felicia,
cooling,
fuel
system,
brake
system
of
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Wird
das
Fahrzeug
durch
Fremdantrieb
beschleunigt,
so
muss
die
Kraftstoffanlage
zu
mindestens
90
%
ihres
Fassungsvermögens
mit
Kraftstoff
oder
mit
einer
nicht
brennbaren
Flüssigkeit
gefüllt
sein,
deren
Dichte
und
Viskosität
dem
üblicherweise
verwendeten
Kraftstoff
nahe
kommt.
If
the
vehicle
is
driven
by
external
means,
the
fuel
installation
must
be
filled
to
at
least
90
per
cent
of
its
capacity,
either
with
fuel
or
with
a
non-inflammable
liquid,
having
a
density
and
a
viscosity
close
to
those
of
the
fuel
normally
used.
DGT v2019
Wird
das
Fahrzeug
durch
Fremdantrieb
angetrieben,
dann
muss
die
Kraftstoffanlage
zu
mindestens
90
%
ihres
Fassungsvermögens
mit
Kraftstoff
oder
einer
nicht
leicht
entzündlichen
Flüssigkeit
gefüllt
sein,
die
eine
ähnliche
Dichte
und
Viskosität
wie
der
normalerweise
verwendete
Kraftstoff
besitzt.
If
the
vehicle
is
driven
by
external
means,
the
fuel
installation
shall
be
filled
to
at
least
90
per
cent
of
its
capacity
either
with
fuel
or
with
a
non-inflammable
liquid
having
a
density
and
a
viscosity
close
to
those
of
the
fuel
normally
used.
DGT v2019
Die
Leitungen
und
alle
anderen
Teile
der
Kraftstoffanlage
müssen
so
am
Fahrzeug
angebracht
sein,
dass
sie
möglichst
gut
geschützt
sind.
The
pipes
and
all
other
parts
of
the
fuel
installation
shall
be
accommodated
on
the
vehicle
at
sites
protected
to
the
fullest
possible
extent.
DGT v2019
Durch
Verwindungen,
Biegungen
und
Schwingungen
der
Fahrzeugstruktur
oder
der
Antriebseinheit
dürfen
die
Bauteile
der
Kraftstoffanlage
keiner
Reibung,
keinem
Druck
und
keinen
sonstigen
übermäßigen
Beanspruchungen
ausgesetzt
sein.
Twisting
and
bending
movements,
and
vibrations
of
the
vehicle’s
structure
or
drive
unit,
shall
not
subject
the
components
of
the
fuel
installation
to
friction,
compression
or
any
other
abnormal
stress.
DGT v2019
Die
Bauteile
der
Kraftstoffanlage
müssen
durch
Teile
des
Rahmens
oder
Aufbaus
vor
der
Berührung
mit
möglichen
Hindernissen
auf
dem
Boden
ausreichend
geschützt
sein.
The
pipes
and
all
other
parts
of
the
fuel
installation
shall
be
accommodated
on
the
vehicle
at
sites
protected
to
the
fullest
possible
extent.
DGT v2019
Das
ferngesteuerte
Absperrventil
muss
so
eingebaut
sein,
dass
die
Kraftstoffversorgung
bei
Motorstillstand
oder,
wenn
das
Fahrzeug
noch
eine
weitere
Kraftstoffanlage
besitzt,
beim
Umschalten
auf
den
anderen
Kraftstoff
unterbrochen
wird.
The
remotely
controlled
shut-off
valve
shall
be
installed
such
that
the
fuel
supply
is
cut
off
when
the
engine
is
not
running
or,
if
the
vehicle
is
also
equipped
with
another
fuel
system,
when
the
other
fuel
is
selected.
DGT v2019
Fahrzeuge
mit
mehr
als
einer
Kraftstoffanlage
müssen
mit
einem
Kraftstoffwahlsystem
ausgestattet
sein,
damit
dem
Motor
für
mehr
als
fünf
Sekunden
nur
jeweils
ein
Kraftstoff
zugeführt
wird.
Vehicles
with
more
than
one
fuel
system
shall
have
a
fuel
selection
system
to
ensure
that
no
more
than
one
fuel
at
the
same
time
is
supplied
to
the
engine
for
more
than
5
seconds.
DGT v2019
Wird
das
Fahrzeug
durch
Fremdantrieb
beschleunigt,
so
muss
die
Kraftstoffanlage
zu
mindestens
90
%
ihres
Fassungsvermögens
mit
Kraftstoff
oder
mit
einer
nicht
brennbaren
Flüssigkeit
gefüllt
sein,
deren
Dichte
und
Viskosität
ähnlich
dem
üblicherweise
verwendeten
Treibstoff
liegen.
If
the
vehicle
is
driven
by
external
means,
the
fuel
installation
must
be
filled
to
at
least
90
per
cent
of
its
capacity,
either
with
fuel
or
with
a
non-inflammable
liquid,
having
a
density
and
a
viscosity
close
to
those
of
the
fuel
normally
used.
DGT v2019
Die
Kraftstoffanlage
muss
zu
mindestens
90
%
ihres
Nenninhalts
mit
Kraftstoff
oder
mit
einer
nicht
brennbaren
Flüssigkeit
gefüllt
sein,
deren
Dichte
und
Viskosität
der
des
üblicherweise
verwendeten
Kraftstoffs
nahe
kommt.
The
fuel
tank
must
be
filled
to
at
least
90
per
cent
of
its
capacity
either
with
fuel
or
with
a
non-inflammable
liquid
having
a
density
and
a
viscosity
close
to
those
of
the
fuel
normally
used.
DGT v2019
Reparaturen
am
Motor,
am
Emissionsminderungssystem
oder
an
der
Kraftstoffanlage
sind
nur
in
dem
Umfang
zulässig,
der
in
Absatz
2.5.4.2
festgelegt
ist.
Repair
of
the
engine
itself,
the
emission
control
system
or
the
fuel
system
is
not
permitted
except
to
the
extent
defined
in
paragraph
2.5.4.2.
DGT v2019
Fahrzeuge
mit
mehr
als
einer
Kraftstoffanlage
müssen
mit
einem
Kraftstoffwahlsystem
ausgerüstet
sein,
das
verhindert,
dass
dem
Motor
während
mehr
als
5
Sekunden
mehr
als
ein
Kraftstoff
gleichzeitig
zugeführt
wird.
Vehicles
with
more
than
one
fuel
system
shall
have
a
fuel
selection
system
to
ensure
that
no
more
than
one
fuel
at
the
same
time
is
supplied
to
the
engine
for
more
than
5
seconds.
DGT v2019
Die
Komponenten
der
Kraftstoffanlage
müssen
durch
Teile
des
Rahmens
oder
der
Karosserie
ausreichend
gegen
Kontakt
mit
möglichen
Hindernissen
am
Boden
geschützt
sein.
The
components
of
the
fuel
installation
shall
be
adequately
protected
by
parts
of
the
frame
or
bodywork
against
contact
with
possible
obstacles
on
the
ground.
DGT v2019