Übersetzung für "Konzessionsinhaber" in Englisch
Der
Konzessionsinhaber
finanziert
den
Bau
mit
Hilfe
von
Krediten.
The
concessionaire
has
taken
out
loans
to
finance
the
construction.
TildeMODEL v2018
Folglich
erstreckte
sich
das
förmliche
Prüfverfahren
lediglich
auf
eine
potenzielle
Beihilfe
auf
Ebene
der
Konzessionsinhaber.
Consequently,
only
potential
aid
at
the
level
of
the
concession
holders
has
been
subject
to
the
formal
investigation
procedure.
DGT v2019
In
der
beschriebenen
Situation
sind
aber
die
Konzessionsinhaber
bestrebt,
ihr
Angebot
in
Richtung
Qpj
auszuweiten.
However,
in
the
situation
described
the
licence-
can
be
holders
wish
to
expand
their
supply
in
the
directiott
EUbookshop v2
Sie
sieht
ferner
vor,
dass
die
Aufsichtsbehörde
die
Genehmigungsbehörde
für
den
privaten
Konzessionsinhaber
ist,
der
für
den
Systembetrieb
und
dessen
Verwaltung
zuständig
und
nach
Maßgabe
des
Konzessionsvertrags
mit
der
Aufsichtsbehörde
zur
Befolgung
aller
im
Rahmen
dieser
Gemeinsamen
Aktion
erfolgenden
Weisungen
des
Rates
verpflichtet
ist.
It
also
provides
that
the
SA
will
be
the
licensing
authority
vis-à-vis
the
private
concession
holder,
who
will
be
responsible
for
implementing
and
managing
the
operation
of
the
system,
and
will,
through
the
concession
agreement
with
the
SA,
be
obliged
to
carry
out
any
instructions
from
the
Council
pursuant
to
this
Joint
Action.
DGT v2019
Wenn
sich
aus
dem
Betrieb
oder
der
Verwendung
des
Systems
eine
Bedrohung
für
die
Sicherheit
der
Europäischen
Union
oder
eines
ihrer
Mitgliedstaaten
ergibt
oder
wenn
der
Betrieb
des
Systems
insbesondere
infolge
einer
internationalen
Krise
gefährdet
ist,
beschließt
der
Rat
einstimmig
über
die
erforderlichen
Weisungen
an
die
Aufsichtsbehörde
für
das
europäische
GNSS
und
an
den
Konzessionsinhaber
des
Systems.
In
the
event
of
a
threat
to
the
security
of
the
European
Union
or
of
a
Member
State
arising
from
the
operation
or
use
of
the
system,
or
in
the
event
of
a
threat
to
the
operation
of
the
system,
in
particular
as
a
result
of
an
international
crisis,
the
Council,
acting
unanimously,
shall
decide
on
the
necessary
instructions
to
the
European
GNSS
Supervisory
Authority
(SA)
and
the
concession
holder
of
the
system.
DGT v2019
Hierzu
wäre
es
erforderlich
gewesen,
den
Betrag
der
Ausgleichszahlungen
an
den
Konzessionsinhaber
für
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
im
Einzelnen
zu
begründen,
und
dabei
seinen
Belastungen
und
Einkünften
Rechnung
zu
tragen,
was
die
französischen
Behörden
nicht
in
ausreichendem
Maß
getan
hätten.
France
should
have
justified
the
level
of
compensation
payable
to
the
concessionaire
in
respect
of
its
task
of
general
economic
interest
in
a
detailed
way
and
by
taking
into
account
all
the
concessionaire’s
expenditure
and
profits,
something
which,
according
to
the
VDFU,
it
did
not
do
properly.
DGT v2019
Jegliche
Beeinträchtigung
der
ausschließlich
erzieherischen
Ausrichtung
durch
den
Konzessionsinhaber
könne
als
besonders
„schwere
Verfehlung“
eingestuft
werden,
die
SYMBIO
zu
Zwangsmaßnahmen
berechtige,
die
bis
zum
Entzug
der
Konzession
gehen
können.
Any
undermining
of
the
park’s
purely
educational
nature
on
the
part
of
the
concessionaire
could
be
deemed
‘a
particularly
serious
breach
of
contract’,
authorising
Symbio
to
take
coercive
measures
that
may
even
involve
disqualifying
the
concessionaire.
DGT v2019
Tatsächlich
bleibt
Bioscope
streng
genommen
während
der
gesamten
Konzession
Eigentum
des
Staates,
aber
die
Wirkung
dieses
Eigentums
wird
erst
bei
Ablauf
der
Konzession
spürbar,
wenn
der
Konzessionsinhaber
ohne
Entschädigung
auf
die
Nutzung
des
Vermögenswerts
verzichten
muss.
In
fact,
Bioscope,
strictly
speaking,
remains
the
property
of
the
State
throughout
the
period
of
the
concession,
but
the
effect
of
this
ownership
is
felt
in
economic
terms
only
at
the
end
of
the
concession,
when
the
concessionaire
must
give
up
use
of
the
property
without
compensation.
DGT v2019
Keinesfalls
dürfe
der
Park
in
Zukunft
sein
Konzept
ändern,
da
jegliche
Änderung
an
seiner
pädagogischen
Ausrichtung
im
Widerspruch
zu
dem
zwischen
dem
Konzessionsinhaber
und
dem
Staat
geschlossenen
Vertrag
stünde.
France
stresses
that
the
concept
of
the
park
would,
under
no
circumstances,
alter
in
the
future
since
any
change
in
its
educational
vocation
would
be
in
breach
of
the
agreement
between
the
concessionaire
and
the
State.
DGT v2019
Die
Errichtung
und
den
Betrieb
des
Parks
überträgt
er
für
30
Jahre
einem
Konzessionsinhaber.
Dieser
zahlt
dem
Staat
eine
umsatzabhängige
Abgabe.
It
delegates
the
construction
and
operation
of
the
park
to
a
concessionaire
for
30
years,
with
the
concessionaire
paying
the
State
compensation
in
the
form
of
a
charge
levied
on
its
turnover.
DGT v2019
Statt
dass
die
Konzession
gekündigt
wird,
erhält
der
Konzessionsinhaber
weitere
Darlehen
in
Höhe
mehrerer
Millionen
Euro.
Instead
of
having
the
agreement
terminated,
however,
the
concession
holder
receives
additional
loans
amounting
to
millions
of
euro.
Europarl v8
Jegliche
Beeinträchtigung
der
ausschließlich
erzieherischen
Ausrichtung
durch
den
Konzessionsinhaber
könne
als
besonders
"schwere
Verfehlung"
eingestuft
werden,
die
SYMBIO
zu
Zwangsmaßnahmen
berechtige,
die
bis
zum
Entzug
der
Konzession
gehen
können.
Any
undermining
of
the
park’s
purely
educational
nature
on
the
part
of
the
concessionaire
could
be
deemed
"a
particularly
serious
breach
of
contract",
authorising
Symbio
to
take
coercive
measures
that
may
even
involve
disqualifying
the
concessionaire.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Konzessionsinhaber
und
die
mit
der
Durchführung
des
Vorhabens
Beauftragten
gelten
dieselben
Kontroll-
und
Begleitpflichten
wie
für
die
Stellen,
die
für
die
Durchführung
zuständig
sind.
Concession-holders
and
licensees
for
the
implementation
of
a
project
shall
be
subject
to
the
same
requirements
as
regards
inspection
and
monitoring
as
the
bodies
responsible
for
its
implementation.
JRC-Acquis v3.0
Sie
müssen
sich
auf
Zahlungen
beziehen,
die
vom
betreffenden
Mitgliedstaat
bescheinigt
und
von
diesem
selbst
oder
auf
dessen
Rechnung
bzw.
-
im
Falle
von
Betreibermodellen
-
von
dem
Konzessionsinhaber,
dem
die
für
die
Durchführung
zuständige
Stelle
die
Abwicklung
des
Vorhabens
übertragen
hat,
tatsächlich
getätigt
worden
und
die
durch
quittierte
Rechnungen
oder
gleichwertige
Buchungsbelege
nachgewiesen
sind.
The
expenditure
must
relate
to
payments
certified
by
the
Member
State
and
actually
made
by
it
or
on
its
behalf
or,
in
the
case
of
concessions,
by
the
concession-holder
to
which
the
body
responsible
for
implementation
has
delegated
implementation
of
the
project,
and
supported
by
receipted
invoices
or
accounting
documents
of
equivalent
probative
value.
JRC-Acquis v3.0
Mit
Nachtrag
Nr. 3
wird
auch
Artikel 25
der
Leistungsbeschreibung
geändert
und
vorgesehen,
dass
der
Konzessionsinhaber
der
Konzessionsbehörde
das
Budget
für
die
Bereiche
Brandschutz
und
Instandhaltung
vorlegt
und
eine
separate
Betriebsrechnung
führt,
die
von
der
Konzessionsbehörde
jederzeit
eingesehen
und
geprüft
werden
kann.
Secondly,
the
Commission
admits
that
it
was
even
more
difficult
for
BSCA
to
refuse
this
reduction
given
that
Ryanair
was
planning
to
base
four
additional
aircraft
at
Charleroi.
DGT v2019