Übersetzung für "Kohärenz" in Englisch
Das
ist
eine
Frage
der
Kohärenz,
der
Ehrlichkeit
und
der
Logik.
It
is
a
matter
of
consistency,
honesty
and
logic.
Europarl v8
Die
institutionelle
Kohärenz
und
das
Gleichgewicht
des
europäischen
Projekts
stehen
auf
dem
Spiel.
The
institutional
coherence
and
balance
of
the
European
project
is
at
stake.
Europarl v8
Die
Frage
der
Kohärenz
ist
in
diesem
Kontext
von
zentraler
Bedeutung.
The
question
of
coherence
is
central
in
this
context.
Europarl v8
Ich
unterstütze
Ihren
Aufruf
zu
erhöhter
Kohärenz
unserer
Politiken
entschieden.
I
strongly
support
your
call
for
an
increased
coherence
of
our
policies.
Europarl v8
Daher
fehlt
es
an
Logik,
und
es
fehlt
an
Kohärenz.
So
there
is
a
lack
of
logic
and
a
lack
of
consistency.
Europarl v8
Das
zweite
Prinzip
ist
die
Kohärenz
mit
anderen
EU-Politiken.
The
second
principle
is
coherence
with
EU
common
policies.
Europarl v8
Ich
glaube,
hier
sollten
wir
auch
mehr
Kohärenz
herstellen.
I
think
that
we
should
establish
more
coherence
here
too.
Europarl v8
Wann
gibt
es
endlich
ein
wenig
Kohärenz
auf
europäischer
Ebene?
When
will
we
find
a
measure
of
consistency
in
the
European
Union?
Europarl v8
Wir
unterstützen
diese
Prinzipien,
wir
unterstützen
Kohärenz
und
Konsistenz.
We
support
those
principles,
we
support
coherence
and
consistency.
Europarl v8
Das
nur
als
Beispiel
für
fehlende
Kohärenz,
wo
man
mehr
tun
muß.
This
is
just
one
example
of
a
lack
of
consistency
where
more
needs
to
be
done.
Europarl v8
Keine
Angaben
sind
erforderlich
zur
Kohärenz
mit:
There
is
no
need
to
report
on
coherence
with:
DGT v2019
Angaben
der
Mitgliedstaaten
werden
erbeten
zur
Kohärenz
mit:
Member
States
are
invited
to
comment
on
coherence
with:
DGT v2019
Aber
es
ist
wichtig,
die
Kohärenz
zwischen
den
beiden
Vorschlägen
zu
gewährleisten.
But
it
is
important
to
ensure
coherence
between
the
two
proposals.
Europarl v8
Die
Beurteilung
berücksichtigt
außerdem
die
Auswirkungen
auf
die
regionale
Kohärenz
und
Gegenseitigkeit.
The
assessment
also
takes
into
account
the
implications
for
regional
coherence
and
reciprocity.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
fordere
ich
größere
Kohärenz
und
Koordinierung
zwischen
sämtlichen
Strategien.
Within
this
context,
I
call
for
greater
coherence
and
coordination
among
all
policies.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
stellt
mit
diesem
Votum
die
umfassende
Kohärenz
wieder
her.
The
European
Parliament
is
restoring
overall
coherence
with
this
vote.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
verdient
die
Klarheit
und
Kohärenz
dieses
Dokuments
Beifall.
From
that
point
of
view
the
clarity
and
coherence
of
this
document
are
to
be
congratulated.
Europarl v8
Die
Kommission
stellt
eine
wichtige
Quelle
für
die
Kohärenz
der
Europäischen
Union
dar.
The
Commission
is
the
great
source
of
coherence
in
the
Union.
Europarl v8
Zu
Recht
wird
deshalb
auch
immer
wieder
die
fehlende
Kohärenz
europäischer
Privatrechtsangleichung
beklagt.
That
is
also
the
reason
for
the
-
quite
justified
-
repeated
complaints
about
the
lack
of
consistency
when
private
law
is
approximated
in
Europe.
Europarl v8
Die
Zollbehörden
sorgen
dafür,
dass
die
Kohärenz
zwischen
den
Programmen
gewahrt
bleibt.
The
Customs
Authorities
shall
maintain
consistency
between
the
Programmes.
DGT v2019
Kohärenz
ist
gegeben,
wenn
unterschiedliche
Datenmengen
zusammen
verwendet
werden
können.
Coherence
is
defined
by
how
well
sets
of
statistics
can
be
used
together.
DGT v2019
Die
Agentur
gewährleistet
die
Kohärenz
und
Einheitlichkeit
dieser
bewährten
Praktiken.
The
Agency
shall
ensure
the
coherence
and
uniformity
of
such
best
practices.
DGT v2019
Wo
ist
hier
die
Kohärenz
bei
der
von
der
Kommission
verfolgten
Politik?
What
consistency
is
there
at
the
heart
of
this
policy
followed
by
the
Commission?
Europarl v8
Hinter
dem
Mikrofinanzierungsinstrument
steht
keine
Kohärenz
und
keine
langfristige
Vision.
The
microfinance
instrument
has
no
coherence
and
no
long-term
vision.
Europarl v8
Es
muss
eine
bessere
Kohärenz
zwischen
dem
Arbeitsmarkt
und
der
Bildung
geschaffen
werden.
Better
coherence
needs
to
be
created
between
the
labour
market
and
education.
Europarl v8
Jeder
Mitgliedstaat
reagierte
in
eigener
Regie,
ohne
viel
Kohärenz
oder
Solidarität.
Each
Member
State
reacted
in
its
own
right,
without
much
coherence
or
solidarity.
Europarl v8
Daher
muss
Kohärenz
zwischen
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
und
der
Außenhandelspolitik
der
EU
bestehen.
Hence,
there
must
be
consistency
between
the
common
agricultural
policy
and
EU
external
trade
policy.
Europarl v8