Übersetzung für "Knick" in Englisch
Ich
bin
Dr.
John
Thackery,
Chefchirurg
im
Knick.
I'm
Dr.
John
Thackery,
Chief
of
Surgery
over
at
The
Knick.
OpenSubtitles v2018
Im
Knick
war
es
zu
gefährlich.
It
was
too
dangerous
to
keep
them
at
The
Knick.
OpenSubtitles v2018
Das
Knick
nach
Uptown
zu
verlegen,
wohin
das
ganze
Geld
gezogen
ist.
Moving
the
Knick
uptown
to
where
all
the
money
has
gone.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
ein
gesundes,
6
Monate
altes
Waisenkind
aus
dem
Knick.
She's
a
healthy
six-month-old
baby
abandoned
at
The
Knick.
OpenSubtitles v2018
Schließen
Sie
das
Knick,
und
ziehen
Sie
nach
Uptown.
Close
the
Knick
and
move
uptown.
OpenSubtitles v2018
Den
ganzen
Tag
arbeite
ich
im
Knick,
und
nachts
forsche
ich.
Working
at
the
Knick
all
day
and...
researching
at
night.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
Sie
nun
offiziell
im
Knick
willkommen
heißen?
May
I
officially
welcome
you
to
the
Knick?
OpenSubtitles v2018
Doch
du
kommst
den
Verpflichtungen
gegenüber
dem
Knick
nicht
nach.
Yet
you
still
can't
cover
your
commitments
to
the
Knick.
OpenSubtitles v2018
Hier
im
Mount
Sinai
geht
es
etwas
förmlicher
zu
als
im
Knick.
At
Mount
Sinai,
we're
a
bit
more
formal
than
the
Knick.
OpenSubtitles v2018
Das
neue
Knick
braucht
mehr
Schwestern
und
nicht
weniger.
As
I
understand
it,
they'll
need
more
nurses
at
the
new
Knick,
not
less.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
Ihnen
dabei
helfen,
sich
eine
Zukunft
im
Knick
zu
sichern.
I
could
be
very
helpful
in
securing
a
long
future
for
you
here
at
the
Knick.
OpenSubtitles v2018
Da
das
Knick
nach
Uptown
zieht,
wäre
das
keine
schlechte
Idee.
But
with
the
Knick
moving
uptown,
this
might
not
be
a
bad
location
for
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
neuer
Meilenstein
für
das
Knick.
A
new
milestone
for
the
Knick.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
eindeutig
nicht,
dass
das
neue
Knick
integrativ
ist.
They
clearly
don't
want
the
new
Knick
integrated.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
sie
im
Knick
unterzubringen.
I
should
try
and
get
her
in
on
the
ward
at
the
Knick.
OpenSubtitles v2018
In
kürzester
Zeit
hat
er
sich
im
Knick
unersetzlich
gemacht.
In
short
order,
he's
proven
himself
indispensable
to
The
Knick.
OpenSubtitles v2018
Es
begann
damit,
dass
Sie
das
Knick
blamiert
haben.
You
started
this
by
humiliating
this
hospital.
OpenSubtitles v2018
Ihr
großes
Ansehen
könnte
dabei
helfen,
das
neue
Knick
zu
finanzieren.
Your
towering
stature
can
help
us
finance
the
new
Knick.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
bei
der
Planung
des
Benefizballs
für
das
Knick
helfen.
Besides,
I've
decided
I'm
going
to
help
organize
the
fundraising
ball
for
the
new
Knick.
OpenSubtitles v2018
Der
Bau
des
neuen
Knick...
wird
viel
Arbeit.
Well,
building
the
new
Knick,
it's
going
to
take
some
doing.
OpenSubtitles v2018
Ich
bezweifle,
dass
sie
es
mit
jemandem
vom
Knick
teilen
werden.
I
highly
doubt
they'll
be
too
keen
on
sharing
it
with
anyone
from
The
Knick.
OpenSubtitles v2018
Die
Fülle
der
Unterstützung
für
The
Knick
ist
endlos.
The
wealth
supporting
The
Knick
is
endless.
OpenSubtitles v2018
Herrgott,
Boss,
warum
bringen
wir
ihn
nicht
ins
Knick?
For
the
love
of
Christ,
boss,
why
don't
we
take
him
to
the
Knick?
OpenSubtitles v2018
Das
Knick
muss
das
auch,
wenn
es
nicht
zumachen
will.
The
Knick
will
have
to
do
the
same
if
it
doesn't
want
to
be
shuttered.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Knick
nach
Uptown
zieht,
gehen
Sie
mit?
And
if
the
hospital
moves
uptown,
will
you
go
with
it?
OpenSubtitles v2018