Übersetzung für "Knick" in Englisch

Ich bin Dr. John Thackery, Chefchirurg im Knick.
I'm Dr. John Thackery, Chief of Surgery over at The Knick.
OpenSubtitles v2018

Im Knick war es zu gefährlich.
It was too dangerous to keep them at The Knick.
OpenSubtitles v2018

Das Knick nach Uptown zu verlegen, wohin das ganze Geld gezogen ist.
Moving the Knick uptown to where all the money has gone.
OpenSubtitles v2018

Sie ist ein gesundes, 6 Monate altes Waisenkind aus dem Knick.
She's a healthy six-month-old baby abandoned at The Knick.
OpenSubtitles v2018

Schließen Sie das Knick, und ziehen Sie nach Uptown.
Close the Knick and move uptown.
OpenSubtitles v2018

Den ganzen Tag arbeite ich im Knick, und nachts forsche ich.
Working at the Knick all day and... researching at night.
OpenSubtitles v2018

Darf ich Sie nun offiziell im Knick willkommen heißen?
May I officially welcome you to the Knick?
OpenSubtitles v2018

Doch du kommst den Verpflichtungen gegenüber dem Knick nicht nach.
Yet you still can't cover your commitments to the Knick.
OpenSubtitles v2018

Hier im Mount Sinai geht es etwas förmlicher zu als im Knick.
At Mount Sinai, we're a bit more formal than the Knick.
OpenSubtitles v2018

Das neue Knick braucht mehr Schwestern und nicht weniger.
As I understand it, they'll need more nurses at the new Knick, not less.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte Ihnen dabei helfen, sich eine Zukunft im Knick zu sichern.
I could be very helpful in securing a long future for you here at the Knick.
OpenSubtitles v2018

Da das Knick nach Uptown zieht, wäre das keine schlechte Idee.
But with the Knick moving uptown, this might not be a bad location for me.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein neuer Meilenstein für das Knick.
A new milestone for the Knick.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen eindeutig nicht, dass das neue Knick integrativ ist.
They clearly don't want the new Knick integrated.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, sie im Knick unterzubringen.
I should try and get her in on the ward at the Knick.
OpenSubtitles v2018

In kürzester Zeit hat er sich im Knick unersetzlich gemacht.
In short order, he's proven himself indispensable to The Knick.
OpenSubtitles v2018

Es begann damit, dass Sie das Knick blamiert haben.
You started this by humiliating this hospital.
OpenSubtitles v2018

Ihr großes Ansehen könnte dabei helfen, das neue Knick zu finanzieren.
Your towering stature can help us finance the new Knick.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde bei der Planung des Benefizballs für das Knick helfen.
Besides, I've decided I'm going to help organize the fundraising ball for the new Knick.
OpenSubtitles v2018

Der Bau des neuen Knick... wird viel Arbeit.
Well, building the new Knick, it's going to take some doing.
OpenSubtitles v2018

Ich bezweifle, dass sie es mit jemandem vom Knick teilen werden.
I highly doubt they'll be too keen on sharing it with anyone from The Knick.
OpenSubtitles v2018

Die Fülle der Unterstützung für The Knick ist endlos.
The wealth supporting The Knick is endless.
OpenSubtitles v2018

Herrgott, Boss, warum bringen wir ihn nicht ins Knick?
For the love of Christ, boss, why don't we take him to the Knick?
OpenSubtitles v2018

Das Knick muss das auch, wenn es nicht zumachen will.
The Knick will have to do the same if it doesn't want to be shuttered.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Knick nach Uptown zieht, gehen Sie mit?
And if the hospital moves uptown, will you go with it?
OpenSubtitles v2018