Übersetzung für "Klonen" in Englisch

Das Klonen sollten wir weiterhin der Forschung überlassen.
Let us leave cloning in the realm of research.
Europarl v8

Der derzeitige Umfang der Leiden und Gesundheitsprobleme von Klonen unterstützt diese Ansicht.
The current level of suffering and health problems in cloned animals reinforces that claim.
Europarl v8

Das Siebte Forschungs-Rahmenprogramm finanziert bereits solche Projekte zum Klonen menschlicher Lebewesen.
The Seventh Framework Programme for Research is already financing such projects for the cloning of human beings.
Europarl v8

Heute diskutieren wir das reproduktive Klonen.
What we are discussing today is reproductive cloning.
Europarl v8

Tiere für wirtschaftliche Zwecke zu klonen, das ist andererseits ethischer Missbrauch.
Cloning animals for economic purposes, on the other hand, is an ethical abuse.
Europarl v8

Letztendlich führt das Klonen dazu, dass Tiere enorm leiden.
After all, cloning causes great distress to animals.
Europarl v8

Lassen Sie mich nun meinen Standpunkt zu dem wichtigen Thema Klonen darlegen.
Let me now clarify my position on the important issue of cloning.
Europarl v8

Und nichtsdestotrotz ist Klonen durch die Hintertür immer wieder ein Thema.
However, cloning is nevertheless coming in through the back door.
Europarl v8

Das Klonen des Lammes Dolly wurde keineswegs von der Europäischen Union finanziert.
The European Union certainly did not finance the cloning of Dolly the sheep.
Europarl v8

Das Klonen von Tieren ist eine kontroverse wissenschaftliche Errungenschaft.
Cloning animals is a controversial scientific achievement.
Europarl v8

Ich möchte der Kommissarin auch für ihre Stellungnahme zum Klonen von Tieren danken.
I would also like to thank the Commissioner for what she said about animal cloning.
Europarl v8

Es wäre besser, das Klonen in einer separaten Verordnung zu regeln.
It would be more appropriate to regulate cloning in a separate regulation.
Europarl v8

Abgesehen davon scheint Klonen nicht mit den EU-Tierschutzbestimmungen vereinbar zu sein.
Apart from that, clones would appear to be incompatible with EU animal welfare legislation.
Europarl v8

Der andere Vorschlag betrifft das Klonen.
The other proposal concerns cloning.
Europarl v8

Frau Cresson sprach von einem Konsens gegen das menschliche Klonen.
Mrs Cresson referred to a consensus against human cloning.
Europarl v8

Das Klonen von Tieren muß einer Kontrolle unterliegen.
There has to be control on animal cloning.
Europarl v8

Klonen ist nicht nur ein komplexes sondern auch ein sensibles Thema.
Cloning is not just a complex, but also a sensitive topic.
Europarl v8

Das Klonen verstößt gegen die Menschenwürde.
Cloning violates human dignity.
Europarl v8

Was aber heißt Klonen von Menschen?
But what is human cloning?
Europarl v8

Das Klonen von Menschen ist kein Hirngespinst.
The cloning of human beings is not a fantasy.
Europarl v8

Wir haben ein Verbot für das Klonen von Menschen gefordert.
We asked that cloning of humans be banned.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Erklärung der Kommission über das Klonen von Menschen.
The next item is the Commission statement on human cloning.
Europarl v8

Obgleich reproduktives Klonen nicht erlaubt ist, geht die Entwicklung weiter.
Although reproductive cloning is not permitted, research carries on.
Europarl v8

Die Unterscheidung zwischen therapeutischem und reproduktivem Klonen ist ein semantischer Trick.
The distinction between therapeutic and reproductive cloning is a semantic ploy.
Europarl v8

Auch hier geht es im Grunde um das therapeutische Klonen.
Here, too, the main purpose is therapeutic cloning.
Europarl v8

Meines Erachtens muss das Parlament das Klonen von Menschen ganz entschieden ablehnen.
I believe that Parliament must firmly reject human cloning.
Europarl v8