Übersetzung für "Klischeevorstellung" in Englisch
Also
waren
wir
stets
in
dieser
Klischeevorstellung
gefangen.
And
so
we
were
always
caught
in
this
stereotype.
TED2020 v1
Sind
das
Klischeevorstellung
oder
kulturelle
Verhaltensweisen?
Are
these
stereotypes
or
cultural
behaviour?
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
große
Klischeevorstellung:
Europa
hätte
durchgehalten,
aber
Japan
hat
es
im
Stich
gelassen.
The
second
great
cliché
is
that
Europe
would
have
held
out,
but
was
abandoned
by
Japan.
Europarl v8
Ich
weiß,
das
ist
eine
Klischeevorstellung.
Aber
ich
habe
bisher
noch
keinen
getroffen.
I
know
that's
the
stereotype;
I've
never
met
one
of
them.
TED2020 v1
Im
Gegensatz
zu
der
inzwischen
abgedroschenen
Klischeevorstellung
ist
die
Teilzeitarbeit
nicht
eine
Entscheidung
der
Frauen,
sondern
zumeist
eine
Entscheidung
der
Arbeitgeber,
die
eine
Einschränkung
für
die
Frauen
bedeutet,
die
davon
betroffen
sind.
Contrary
to
a
hackneyed
cliché,
part-time
work
is
not
the
choice
of
women,
but
most
often
represents
the
choice
of
employers;
and
for
the
women
who
hold
such
posts,
it
is
a
real
constraint.
Europarl v8
Dies
ist
der
Ausdruck
eines
Unbehagens
aufgrund
der
Tatsache,
daß
es
schwieriger
ist,
sich
einer
Klischeevorstellung
zu
entziehen
als
sie
zu
vertreten,
und
daß
diese
Klischees
gerade
in
den
Bevölkerungsschichten,
aus
denen
die
meisten
der
befragten
Frauen
stammen,
stark
vertreten
sind.
This
is
the
result
of
an
uneasiness
due
to
the
fact
that
it
is
more
difficult
to
resist
a
stereotype
reaction
than
to
go
along
with
it,
and
that
this
stereotype
reaction
is
more
predominant
among
those
classes
of
the
population
from
which
the
majority
of
the
women
interviewed
came.
EUbookshop v2
Das
Vorurteil
vom
neoliberalen,
kapitalistischen
Großbritannien
ist
nichts
anderes
als
eine
weitere
unzutreffende
Klischeevorstellung,
vergleichbar
mit
Fish
and
Chips,
roten
Doppeldeckerbussen
oder
dem
Londoner
Nebel.
The
bias
of
neoliberal,
capitalistic
Great
Britain
is
nothing
more
than
another
unjustified
stereotype
comparable
to
fish
and
chips,
red
double-decker
busses
or
the
London
fog.
ParaCrawl v7.1
Ich
betone
noch
einmal,
wir
bauen
in
der
Ausstellung
auf
einer
individuellen
Auseinandersetzung
mit
der
Realität
auf
und
nicht
auf
jener
Klischeevorstellung,
die
Szeemann
mit
seinem
Projekt
ausgelöst
hat.
Once
again,
we
articulate
on
this
individual
connection
with
the
reality,
rather
than
with
that
cliché
picture
that
Szeeman
brought
up
in
his
project.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
es
gelingen,
den
allgemeinen
Vorstellungsinhalt
„Bauhaus“,
der
sich
häufig
mit
einer
Klischeevorstellung
von
‚Bauhausstil‘
oder
‚Lifestyle‘
verbindet,
zu
erweitern
bzw.
zu
verändern
und
auf
das
zu
lenken,
was
auch
heute
noch
von
ungebrochener
Aktualität
ist:
das
Bauhaus
als
eine
Forschung,
Lehre
und
Praxis
zusammenführende
Schule
für
Architektur,
Kunst
und
Design
mit
einem
innovativen
Bildungskonzept
und
einer
sozial
verankerten
Gestaltungsidee?
Will
the
centenary
manage
to
expand
or
change
the
general
conceptual
content
of
"Bauhaus",
often
associated
with
a
clichéd
notion
of
"Bauhaus
style"
or
"lifestyle",
in
order
to
steer
it
towards
issues
that
remain
as
relevant
as
ever
today:
the
Bauhaus
as
a
school
for
architecture,
art
and
design,
combining
research,
teaching
and
practice
with
an
innovative
educational
concept
and
a
design
vision
grounded
in
social
concerns?
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Klischeevorstellung
im
Kopf
als
Modell
für
Zeitgenössischen
Tanz
entstand
ein
Video,
das
sich
schlicht
und
einfach
auf
(einen)
Tänzer(n)
im
Raum
bezieht.
Taking
this
stereotype
and
turning
it
into
a
model
of
contemporary
dance
led
to
this
video,
going
back
to
the
simplicity
of
(a)
dancer(s)
in
space.
ParaCrawl v7.1
Er
inszeniert
sich
hier
inmitten
seiner
eigenen
Klischeevorstellung
einer
weißen
Weihnacht
wie
in
einer
kitschigen
Grußpostkarte
–
samt
Lichterketten,
Kunstschnee
und
Weihnachtsbäumen.
Here,
he
stages
himself
in
the
midst
of
his
own
clichéd
notion
of
a
white
Christmas,
like
in
a
kitschy
postcard—complete
with
lights,
artificial
snow,
and
Christmas
trees.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
wenn
sich
die
Fakten
wie
eine
einzige
Klischeevorstellung
lesen,
ist
»Heaven's
Computer«
ein
erfrischender
Zwischenstopp
auf
der
Rap-Weltraumstation.
But
even
though
the
facts
must
read
like
a
sole
reproduction
of
clichees,
»Heaven's
Computer«
is
a
refreshing
stop
at
the
space
station
of
rap.
ParaCrawl v7.1
Das
in
der
nationalsozialistischen
Lublin-Politik
herrschende
Chaos
ist
ein
Beweis
unter
vielen
dafür,
wie
wenig
die
Klischeevorstellung
vom
Dritten
Reich
als
einem
straff
zentralistisch
geführten
und
perfekt
organisierten
Staatswesen
mit
der
Wirklichkeit
gemein
hat.
The
chaos
of
National
Socialist
Lublin
policy
is
one
of
many
examples
that
show
how
little
the
cliché
of
the
Third
Reich
as
a
perfectly
organized
state
construct
under
a
tight,
centralized
leadership
actually
reflects
reality.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
wenn
sich
die
Fakten
wie
eine
einzige
Klischeevorstellung
lesen,
ist
»Heaven’s
Computer«
ein
erfrischender
Zwischenstopp
auf
der
Rap-Weltraumstation.
But
even
though
the
facts
must
read
like
a
sole
reproduction
of
clichees,
»Heaven’s
Computer«
is
a
refreshing
stop
at
the
space
station
of
rap.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Walser
existiert
eine
klare
Klischeevorstellung:
"Walser,
ursprüngliche
Alemannen,
würden
nur
Holzhäuser
bauen.
With
respect
to
the
Walser,
a
cliché
idea
exists:
"Walser,
original
Alemannians,
would
only
build
wooden
houses.
ParaCrawl v7.1