Übersetzung für "Klischeevorstellung" in Englisch

Also waren wir stets in dieser Klischeevorstellung gefangen.
And so we were always caught in this stereotype.
TED2020 v1

Sind das Klischeevorstellung oder kulturelle Verhaltensweisen?
Are these stereotypes or cultural behaviour?
ParaCrawl v7.1

Die zweite große Klischeevorstellung: Europa hätte durchgehalten, aber Japan hat es im Stich gelassen.
The second great cliché is that Europe would have held out, but was abandoned by Japan.
Europarl v8

Ich weiß, das ist eine Klischeevorstellung. Aber ich habe bisher noch keinen getroffen.
I know that's the stereotype; I've never met one of them.
TED2020 v1

Im Gegensatz zu der inzwischen abgedroschenen Klischeevorstellung ist die Teilzeitarbeit nicht eine Entscheidung der Frauen, sondern zumeist eine Entscheidung der Arbeitgeber, die eine Einschränkung für die Frauen bedeutet, die davon betroffen sind.
Contrary to a hackneyed cliché, part-time work is not the choice of women, but most often represents the choice of employers; and for the women who hold such posts, it is a real constraint.
Europarl v8

Dies ist der Ausdruck eines Unbehagens aufgrund der Tatsache, daß es schwieriger ist, sich einer Klischeevorstellung zu entziehen als sie zu vertreten, und daß diese Klischees gerade in den Bevölkerungsschichten, aus denen die meisten der befragten Frauen stammen, stark vertreten sind.
This is the result of an uneasiness due to the fact that it is more difficult to resist a stereotype reaction than to go along with it, and that this stereotype reaction is more predominant among those classes of the population from which the majority of the women interviewed came.
EUbookshop v2

Das Vorurteil vom neoliberalen, kapitalistischen Großbritannien ist nichts anderes als eine weitere unzutreffende Klischeevorstellung, vergleichbar mit Fish and Chips, roten Doppeldeckerbussen oder dem Londoner Nebel.
The bias of neoliberal, capitalistic Great Britain is nothing more than another unjustified stereotype comparable to fish and chips, red double-decker busses or the London fog.
ParaCrawl v7.1

Ich betone noch einmal, wir bauen in der Ausstellung auf einer individuellen Auseinandersetzung mit der Realität auf und nicht auf jener Klischeevorstellung, die Szeemann mit seinem Projekt ausgelöst hat.
Once again, we articulate on this individual connection with the reality, rather than with that cliché picture that Szeeman brought up in his project.
ParaCrawl v7.1

Wie kann es gelingen, den allgemeinen Vorstellungsinhalt „Bauhaus“, der sich häufig mit einer Klischeevorstellung von ‚Bauhausstil‘ oder ‚Lifestyle‘ verbindet, zu erweitern bzw. zu verändern und auf das zu lenken, was auch heute noch von ungebrochener Aktualität ist: das Bauhaus als eine Forschung, Lehre und Praxis zusammenführende Schule für Architektur, Kunst und Design mit einem innovativen Bildungskonzept und einer sozial verankerten Gestaltungsidee?
Will the centenary manage to expand or change the general conceptual content of "Bauhaus", often associated with a clichéd notion of "Bauhaus style" or "lifestyle", in order to steer it towards issues that remain as relevant as ever today: the Bauhaus as a school for architecture, art and design, combining research, teaching and practice with an innovative educational concept and a design vision grounded in social concerns?
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Klischeevorstellung im Kopf als Modell für Zeitgenössischen Tanz entstand ein Video, das sich schlicht und einfach auf (einen) Tänzer(n) im Raum bezieht.
Taking this stereotype and turning it into a model of contemporary dance led to this video, going back to the simplicity of (a) dancer(s) in space.
ParaCrawl v7.1

Er inszeniert sich hier inmitten seiner eigenen Klischeevorstellung einer weißen Weihnacht wie in einer kitschigen Grußpostkarte – samt Lichterketten, Kunstschnee und Weihnachtsbäumen.
Here, he stages himself in the midst of his own clichéd notion of a white Christmas, like in a kitschy postcard—complete with lights, artificial snow, and Christmas trees.
ParaCrawl v7.1

Doch auch wenn sich die Fakten wie eine einzige Klischeevorstellung lesen, ist »Heaven's Computer« ein erfrischender Zwischenstopp auf der Rap-Weltraumstation.
But even though the facts must read like a sole reproduction of clichees, »Heaven's Computer« is a refreshing stop at the space station of rap.
ParaCrawl v7.1

Das in der nationalsozialistischen Lublin-Politik herrschende Chaos ist ein Beweis unter vielen dafür, wie wenig die Klischeevorstellung vom Dritten Reich als einem straff zentralistisch geführten und perfekt organisierten Staatswesen mit der Wirklichkeit gemein hat.
The chaos of National Socialist Lublin policy is one of many examples that show how little the cliché of the Third Reich as a perfectly organized state construct under a tight, centralized leadership actually reflects reality.
ParaCrawl v7.1

Doch auch wenn sich die Fakten wie eine einzige Klischeevorstellung lesen, ist »Heaven’s Computer« ein erfrischender Zwischenstopp auf der Rap-Weltraumstation.
But even though the facts must read like a sole reproduction of clichees, »Heaven’s Computer« is a refreshing stop at the space station of rap.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der Walser existiert eine klare Klischeevorstellung: "Walser, ursprüngliche Alemannen, würden nur Holzhäuser bauen.
With respect to the Walser, a cliché idea exists: "Walser, original Alemannians, would only build wooden houses.
ParaCrawl v7.1