Übersetzung für "Klagegesang" in Englisch
Es
schildert
den
Klagegesang
der
Frauen
Bethlehems,
als
der
Kindermord
geschah.
It
describes
the
lament
of
the
women
of
Bethlehem
when
the
children
were
murdered.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Klagelied
und
zum
Klagegesang
bestimmt.
This
is
a
lamentation
and
shall
be
for
a
lamentation
and
a
dirge.
ParaCrawl v7.1
Und
selbst
der
Klagegesang
der
Oboe
d’amore
scheint
einer
Volksmelodie
nachempfunden.
Even
the
lament
of
the
oboe
d’amore
seems
to
be
based
on
a
folk
melody.
ParaCrawl v7.1
Dann
werde
ich
eure
Feste
in
Trauer
verwandeln
und
alle
eure
Lieder
in
Klagegesang;
And
I
will
turn
your
feasts
into
mourning
and
all
your
songs
into
lamentation;
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
eine
Trauermusik
komponierte
Anton
Bruckner
in
seiner
berühmten
Siebten
Sinfonie:
Als
er
im
Jahre
1883
vom
Tod
des
verehrten
Vorbilds
Richard
Wagner
hörte,
veränderte
er
kurzerhand
den
Schluss
des
Adagios
und
schrieb
für
das
Wagner-Tuben-Quartett
einen
berührenden
Klagegesang.
Anton
Bruckner
likewise
composed
a
funeral
piece
in
his
famous
Seventh
Symphony:
when
he
learned
of
the
death
of
his
revered
model
Richard
Wagner
in
1883,
he
immediately
altered
the
conclusion
of
the
Adagio
and
wrote
a
touching
lament
for
the
quartet
of
Wagner
tubas.
ParaCrawl v7.1
Traditionell
besteht
die
Zeremonie
des
Zapfenstreichs
aus
einer
Parade,
für
die
der
Straßenverkehr
warten
muss,
einen
Ruf
zur
Aufmerksamkeit,
dem
Zapfenstreich,
der
Mahnung,
einer
Schweigeminute,
einem
Klagegesang,
der
Niederlegung
von
Kränzen,
Flaggen,
Bannern
und
Sturmfahnen,
und
schließlich
dem
Weckruf.
Ceremony
Traditionally,
the
Last
Post
ceremony
consists
of
a
parade,
with
traffic
halted,
a
call
to
attention,
the
Last
Post,
the
Exhortation,
one
minute's
silence,
the
Lament,
the
laying
of
a
wreath,
flags,
banners,
standards
and
reveille.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Zaubereien
Ligetis
bis
zu
Tüürs
ergreifendem
Klagegesang,
von
den
schillernden
Flächen
Lévys
bis
zu
Xenakis’
archaischen
Klängen:
Virtuosität
und
Variabilität
sind
atemberaubend.
From
the
magical
feats
of
Ligeti
all
the
way
to
Tüür’s
captivating
songs
of
lamentation,
from
the
iridescent
surfaces
of
Lévy’s
writing
to
the
archaic
sounds
of
Xenakis:
their
technical
brilliance
and
variability
is
breath-taking.
ParaCrawl v7.1
Das
Finale
schließlich
ist
kein
triumphales
Allegro
in
Rondo-
oder
Sonatenform,
sondern
ein
dreiteiliges
Adagio
lamentoso,
ein
Klagegesang,
dessen
melodische
Bewegung
allmählich
erstarrt.
The
finale
is
anything
but
the
normal
triumphant
Allegro
in
rondo
or
sonata
form,
instead
a
three-part
Adagio
lamentoso
–
a
lament
whose
melodic
impetus
gradually
stalls.
ParaCrawl v7.1
Geist-
und
maßvoll,
tief
empfunden
und
zu
nobelster
Schönheit
verklärt
–
so
ertönt
der
Klagegesang
»O
let
me
weep«
aus
Purcells
dritter
Semi-opera,
der
1692
in
London
uraufgeführten
Fairy
Queen
–
frei
nach
Shakespeares
Sommernachtstraum.
Sophisticated
and
restrained,
profound
and
idealized
to
sublime
beauty
–
that
is
how
the
lament
“O
let
me
weep”
from
Purcell’s
third
semi-operaFairy
Queensounds.
Freely
adapted
from
Shakespeare’s
A
Midsummer
Night’s
Dream,
it
was
performed
for
the
first
time
in
London
in
1692.
ParaCrawl v7.1
Ein
mehrdeutiges
Call-and-Response-Stück,
aufgeführt
zwischen
Aufnahmen
stürmischer
Meere
und
einer
einsamen
Figur,
deren
Klagegesang
mit
Oohs
und
Aahs
aus
der
Popmusik
bereichert
wird.
An
ambiguous
call-and-response
play,
performed
in
between
shots
of
stormy
seascapes
and
of
a
lonely
figure
whose
lament
is
enriched
with
oohs
and
aahs
from
the
world
of
pop
music.
ParaCrawl v7.1
Das
bizarre
Setting
(schwarzer
Hintergrund,
fliegender
Totenkopf,
später:
herunter
regnender
Discoglitter)
und
Al
Qadiris
Perfomance
schieben
dem
leidenden
Klagegesang
eine
alberne
Note
unter,
kosten
die
zur
Schau
gestellte
Traurigkeit
gleichermaßen
aus
und
fokussieren
so
ein
narzisstisches
Element,
das
mit
männlicher
Traurigkeit
vielleicht
grundsätzlich
einhergeht
–
der
an
Weltschmerz
leidende
Jüngling
oder
Mann
sei
in
Erinnerung
gerufen.
The
bizarre
setting
(black
background,
flying
skull,
later:
disco
glitter
raining
down)
and
Al
Qadiri's
performance
inject
a
touch
of
the
nonsensical
into
the
lamentation,
likewise
relishing
the
sadness
on
show
and
thus
pinpointing
a
narcissistic
element
that
perhaps
goes
hand
in
hand
with
male
sadness
-
the
world-weary
youth
or
man
comes
to
mind.
ParaCrawl v7.1
Der
Mexikanische
Komponist
Mario
Lavista
schrieb
Ofrenda
zum
Tod
eines
guten
Freundes,
in
Anlehnung
an
die
Tradition
der
Ureinwohner
seiner
Heimat,
bei
der
Totenzeremonie
einen
Klagegesang
auf
einer
Flöte
erklingen
zu
lassen.
The
Mexican
composer
Mario
Lavista
wrote
Ofrenda
after
the
death
of
a
dear
friend,
following
a
tradition
of
the
aboriginals
of
his
native
country,
who
accompany
their
memorial
ceremonies
with
a
lament
for
flute.
ParaCrawl v7.1
Die
typischen
Themen
des
Fados,
ein
Gesang,
der
einem
Klagegesang
ähnlich
ist,
gleichzeitig
schwarz
und
schön,
sind
Liebe,
Elend
des
Lebens,
längst
vergangene
Zeiten,
Tod
und
Sehnsucht.
The
typical
themes
of
fado,
a
song
resembling
a
lament
which
is
both
sad
and
beautiful,
are
love,
the
misfortunes
of
life,
past
times,
death
and
longing.
ParaCrawl v7.1
Der
Musikkritiker
Daniel
Felsenfeld
beschreibt
das
Stück,
frei
übersetzt,
wie
folgt:
Die
Form
des
Stückes
hat
eine
einfache
Struktur,
ist
aber
emotional
kompliziert,
weil
es
sich
um
einen
nicht
enden
wollenden
böhmischen
Klagegesang
handelt.
Music
critic
Daniel
Felsenfeld
describes
the
form
as
follows:
The
form
of
the
piece
is
structurally
simple
but
emotionally
complicated,
being
an
uninhibited
Bohemian
lament.
WikiMatrix v1
Auch
Luigi
Boccherinis
Stabat
Mater
für
die
ungewöhnliche
Besetzung
von
Streichquintett
und
Sopran
ist
ein
Klagegesang
und
thematisiert
das
Leid
der
Gottesmutter
beim
Anblick
ihres
gekreuzigten
Sohnes.
Das
kontemplative
Werk
entstand
1781
im
Auftrag
von
Boccherinis
Dienstherrn,
des
spanischen
Infanten
Don
Luis,
zur
religiösen
Andacht:
eine
schlichte
Musik
ohne
Pomp,
die
–
so
wünschte
es
der
Komponist
–
«direkt
zu
den
Herzen
der
Menschen
sprechen»
soll.
It
became
his
own
swan
song,
for
Mendelssohn
died
a
few
weeks
later
following
a
stroke,
at
the
age
of
only
38.
Luigi
Boccherini’s
(for
an
unusual
ensemble
of
string
quintet
and
soprano)
is
also
a
lament,
treating
of
the
suffering
of
the
Mother
of
God
at
the
sight
of
her
crucified
son.
Boccherini
wrote
this
major
contemplative
work
in
1781
on
commission
from
his
employer,
the
Spanish
Infante
Don
Luis,
for
the
purpose
of
religious
devotion:
straightforward
music
free
of
pomp,
that
–
as
the
composer
wished
–
is
meant
“to
speak
directly
to
the
heart
of
humanity.”
ParaCrawl v7.1
So
entstand
das
Video
"Lament"
(2010)
auf
Grundlage
eines
von
der
KÃ1?4nstlerin
veranstalteten
Trauerworkshops
in
Suomenlinna,
Helsinki,
Finnland,
wo
eine
professionelle
Sängerin
Unterricht
im
Klagegesang
erteilte:
Die
Kombination
von
Gesang
und
Weinen
als
traditionelle
Form
der
Trauerbewältigung
wurde
weltweit
von
Frauen
betrieben.
The
video
Lament
(2010),
for
example,
was
produced
on
the
basis
of
a
mourning
workshop
organized
by
the
artist
in
Suomenlinna,
Helsinki,
Finland,
where
a
professional
singer
gave
instruction
in
dirge-singing.
The
combination
of
song
and
weeping
is
a
means
of
coping
with
bereavement
practised
by
women
all
over
the
world
.
ParaCrawl v7.1
Molly
Bán
ist
ein
alter
keltischer
Klagegesang,
der
in
Zeiten
großer
Sorge
und
Trauer
ertönt.
Da
jede
Geschichte
zwei
Seiten
hat,
kommt
hier
der
Molly
Bán
des
21.
Jahrhunderts:
butterkaramellig,
stilvoll
und
einzigartig
köstlich.
Molly
Bán
is
an
old
Celtic
lament,
sung
at
times
of
great
sorrow
and
mourning.
There's
always
two
sides
to
every
story,
so
here's
the
21st
century
Molly
Bán,
a
beaut
of
a
drink
that's
butterscotch
creamy,
classy
and
completely
and
utterly
delicious.
CCAligned v1
Ergänzt
wird
das
„Deutsche
Requiem“
durch
Brahms‘
„Nänie“
(op.
82),
einen
Trauer-
und
Klagegesang
nach
dem
gleichnamigen
Gedicht
von
Friedrich
Schiller.
Wie
das
„Deutsche
Requiem“
setzt
auch
dieses
Werk
in
musikalisch
genialer
Weise
Zuversicht
und
Trost
an
die
Stelle
von
Verzweiflung
und
Resignation.
Along
with
the
”Deutsches
Requiem”,
you
will
also
hear
”Nänie”
(op.
82)
by
Brahms.
It
is
a
mourning
and
lamentation
named
after
the
same
poem
by
Friedrich
Schiller.
Just
like
the
”Deutsches
Requiem”,
this
work,
too,
substitutes
confidence
and
consolation
for
despair
and
resignation
in
a
musically
brilliant
way..
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Werken
wie
"Abu
Athiyya
(Father
of
Pain)"
(2013)
rekurriert
Al
Qadiri
auf
ein
ähnliches
Moment:
Als
bärtiger
Mann
in
einem
langen
Gewand
verkleidet
performt
sie
einen
Klagegesang,
in
dem
der
Sänger
seine
eigene
Schlaflosigkeit
beklagt.
In
other
works
such
as
"Abu
Athiyya
(Father
of
Pain)"
(2013),
Al
Qadiri
refers
back
to
a
similar
moment:
As
a
bearded
man
clothed
in
a
long
robe,
she
performs
a
lament
in
which
the
singer
complains
about
his
sleeplessness.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
knapp
halbstündigen
Videos
entspannen
sich
die
Protagonistinnen
zunehmend
in
der
kühlen
Atmosphäre
und
beginnen
gemeinsam,
einen
Klagegesang
zu
entwickeln.
Er
scheint
sich
an
die
Institution
des
White
Cube
selbst
zu
richten.
Over
the
course
of
the
half-hour
video,
the
protagonists
increasingly
relax
in
the
cool
atmosphere
and
together
develop
a
dirge
that
appears
to
be
directed
at
the
institution
of
the
White
Cube
itself.
ParaCrawl v7.1
Das
von
Instrumentalparts
dominierte
"Shot
in
the
Back
of
the
Head"
ist
ein
besonders
atmosphärischer
Titel
dieses
Albums.
Es
stammt
scheinbar
aus
einem
unveröffentlichten
Film
von
David
Lynch,
der
von
den
Afghan
Whigs
wie
ihr
Album
Gentlemen
orchestriert
wurde:
ein
Klagegesang
aus
der
Staubschüssel,
voller
schwermütiger
Slide-Gitarre
und
kaltem
E-Piano.
Dominated
by
instrumentals,
"Shot
in
the
Back
of
the
Head"
is
the
most
evocative
of
the
bunch,
seemingly
pulled
from
an
unreleased
David
Lynch
film
scored
by
the
Afghan
Whigs
circa
Gentlemen
--
a
lament
from
a
dustbowl,
full
of
mournful
slide
guitar
and
dewy
electric
piano.
ParaCrawl v7.1
Sie
schwebt
über
dem
Klang,
der
durch
einzelne
sforzati
des
Klaviers
sozusagen
durchstochen
wird.
Am
Ende
des
Stückes
erklingt
ein
kurzer
Klagegesang,
in
welchem
der
Mezzosopran
aus
dem
Ensemble
hervortritt.
It
floats
above
the
sound
which
is
only
as
it
were
“punctured”
by
piano
sforzati
until,
at
the
close,
the
mezzo-soprano
emerges
from
the
ensemble
with
a
brief
lament.
ParaCrawl v7.1
Das
dritte,
grüblerische
Motiv
im
Pianissimo
ist
geprägt
von
den
„müden
Sekunden
der
Kontrabässe.“
In
einem
Klagegesang
schwingt
sich
die
erste
Oboe
empor
und
wird
Teil
einer
sich
stetig
aufwärtsschraubenden
Sequenzierungsphase,
die
schließlich
zur
Eruption
des
vierten
Motivs
führt:
Ein
„pentatonisch
gedachter
Trompetenruf,
der
sich
in
dieser
Tonart
siebenmal
wiederholt,
ohne
je
abgewandelt
zu
werden“
wird
auf
einer
aus
einer
mehrfachen
Quintschichtung
resultierenden,
klanglich
ziellosen
Akkordfläche
präsentiert.
In
a
lament,
the
first
oboe
swings
up
and
becomes
part
of
a
sequencing
phase
that
spiraling
steadily,
eventually
leading
to
the
eruption
of
the
fourth
motif:
a
"Pentatonic"
Trumpet
call
repeated
in
this
key
seven
times
without
ever
being
modified
"
is
presented
on
a
tonally
aimless
chord
face
resulting
from
a
multiple
quintuplet.
WikiMatrix v1