Übersetzung für "Kindesmissbrauch" in Englisch
Essenziell
ist
auch
die
Frage
der
Verjährung
zivilrechtlicher
Schadensersatzansprüche
bei
Kindesmissbrauch.
The
question
of
the
statutory
limitation
of
civil
compensation
claims
is
essential
in
the
case
of
child
abuse.
Europarl v8
Wir
lehnen
dies
ab,
weil
jeglicher
Kindesmissbrauch
eine
Straftat
ist.
We
reject
this
because
any
abuse
of
children
is
a
criminal
offence.
Europarl v8
Kindesmissbrauch
ist
in
jeder
Form
rücksichtslos!
I
cannot
understand
what
is
meant
by
the
reference
to
child
abuse
involving
'particular
ruthlessness'
.
Europarl v8
Sextourismus
mit
Kindesmissbrauch
muss
ausgerottet
werden.
Child
sex
tourism
must
be
eradicated.
TildeMODEL v2018
Wenn
dem
Kindesmissbrauch
Einhalt
geboten
werden
kann,
gibt
es
keine
Opfer
mehr.
If
child
abuse
can
be
stopped
there
would
be
no
victims.
TildeMODEL v2018
Mord,
Totschlag,
oder
Kindesmissbrauch
begehen
oder
Steuern
hinterziehen.
Commit
first-degree
murder,
second-degree
murder,
child
molestation
or
tax
evasion.
OpenSubtitles v2018
Das
war
wie
Kindesmissbrauch,
nur
ohne
Anfassen.
It
was
like
child
abuse
without
the
touching.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
Kindesmissbrauch,
Chef.
It's
child
abuse,
Chief.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
den
Kindesmissbrauch
zugeben,
aber
die
haben
nichts
in
der
Hand.
They're
going
to
want
you
to
confess
to
child
molestation,
but
you
can't
do
it
because
they
don't
have
a
case.
OpenSubtitles v2018
Die
Akten
sind
nur
wegen
Kindesmissbrauch
nicht
zugänglich.
There's
only
one
reason
they
seal
the
record...
it's
child
sexual
abuse.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
den
Kerl
eingelocht,
wegen
Kindesmissbrauch.
They
nailed
this
guy
for
child
molesting.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Typ
hier
ist
in
56
Fällen
wegen
Kindesmissbrauch
angeklagt!
This
type
here
is
accused
in
56
cases
of
child
molestation
!
OpenSubtitles v2018
Was
hat
das
mit
Kindesmissbrauch
zu
tun?
What
does
this
have
to
do
with
child
abuse?
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Fälle
von
Kindesmissbrauch
bearbeitet
dieses
Büro
im
Jahr?
Look,
how
many
child
abuse
cases
does
this
office
handle
in
a
year?
OpenSubtitles v2018
Ein
Ergebnis
ihrer
Arbeit
ist
eine
Studie
über
die
ansteigende
Anzahl
von
Kindesmissbrauch.
One
of
the
results
was
a
study
on
child
abuse
which
indicated
rising
numbers.
Wikipedia v1.0
Zwei
Fälle
von
Kindesmissbrauch
sind
kein
kleines
Problem,
Benny.
Two
convictions
for
child
molesting
is
not
a
little
problem,
Benny.
OpenSubtitles v2018
Michael
Jackson
wird
Kindesmissbrauch
in
mehreren
Fällen
vorgeworfen.
November
20
–
Michael
Jackson
is
arrested
on
charges
of
child
molestation.
WikiMatrix v1
Report
über
Kindesmissbrauch
schockiert
die
Niederlande.
The
abuse
scandal
in
the
Netherlands
has
affected
several
Dutch
dioceses.
WikiMatrix v1
Nun,
all
diese
Verletzungen
sind
Anzeichen
für
Kindesmissbrauch.
Well,
all
these
injuries
are
indicative
of
childhood
abuse.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
sind
Fälle
von
Kindesmissbrauch.
Most
are
cases
of
child
abuse.
OpenSubtitles v2018
Vor
einigen
Jahren
gab
es
Beweise
für
Kindesmissbrauch.
A
few
years
ago
they
found
evidence
of
child
abuse.
OpenSubtitles v2018
Kindesmissbrauch
ist
eine
wirklich
ernste
Sache.
I
know
people
don't
like
to
talk
about
it
Mr.
Reardon,
but
molestation
is
a
very
serious
thing.
OpenSubtitles v2018
Sie
setzen
den
Prozentsatz
an
Bevölkerung
gleich
mit
dem
am
Kindesmissbrauch?
We'd
have
no
teachers,
no
more
molestation.
So
you're
saying
that
the
percentage
of
the
population
is
equal
to
the
percentage
of
child
molestation?
OpenSubtitles v2018
Wie
zeige
ich
sexuellen
Kindesmissbrauch
bei
Usenet
an?
How
do
I
Report
Child
Sexual
Abuse
on
Usenet?
CCAligned v1
Allerdings
hat
die
Kirche
dem
Programm
Informationen
über
ihre
Politik
gegenüber
Kindesmissbrauch
geliefert.
However,
the
church
did
provide
the
programme
with
information
on
its
policies
towards
child
abuse.
CCAligned v1