Übersetzung für "Kerkerhaft" in Englisch
Oktober
1797
scheiterte
und
brachte
ihm
acht
Tage
Kerkerhaft
ein.
An
escape
attempt
on
3
October
1797
failed
and
precipitated
his
placement
in
a
dungeon
for
eight
days.
Wikipedia v1.0
Für
dieses
Schweigen
bin
ich
hart
bestraft
worden
mit
Kerkerhaft.
And
for
my
silence,
I
am
punished
with
imprisonment.
OpenSubtitles v2018
Folter-
und
Verhörmethoden,
Gerichtsbarkeit
und
Kerkerhaft
werden
erklärt.
Methods
of
torture
and
interrogation,
medieval
justice
and
incarceration
are
explained.
WikiMatrix v1
Während
seiner
Kerkerhaft
befand
er
sich
in
heftiger
Diskussion
mit
Robert
Browne
(bis
etwa
1588),
der
eine
ansatzweise
Ergebenheitsadresse
an
die
Obrigkeit
verfasst
hatte
und
den
Barrowe
deshalb
als
Renegaten
betrachtete.
During
his
imprisonments
he
was
engaged
in
written
controversy
with
Robert
Browne
(down
to
1588),
who
had
yielded
a
partial
submission
to
the
established
order,
and
whom
he
therefore
counted
as
a
renegade.
Wikipedia v1.0
Heutige
Darsteller
wie
Rhodessa
Jones
arbeiten
in
Frauengefängnissen,
sie
helfen
Frauen
dabei,
den
Schmerz
der
Kerkerhaft
auszudrücken,
während
heutige
Stückeschreiber
und
Regisseure
mit
Jugendbanden
arbeiten,
um
alternative
Ausdrucksmöglichkeiten
statt
Gewalt
zu
finden
und
vieles,
vieles
mehr.
Today's
performers,
like
Rhodessa
Jones,
work
in
women's
prisons,
helping
women
prisoners
articulate
the
pain
of
incarceration,
while
today's
playwrights
and
directors
work
with
youth
gangs
to
find
alternate
channels
to
violence
and
more
and
more
and
more.
TED2020 v1
Aufgrund
sogenannter
„Bölleranschläge“
wurde
Girzick
1934
zu
fünf
Jahren
Kerkerhaft
verurteilt,
jedoch
bereits
nach
zwei
Jahren
aus
der
Haftanstalt
in
Stein
an
der
Donau
wegen
einer
Amnestie
entlassen.
Due
to
the
so-called
"Firecracker
Attacks",
Girzick
was
sentenced
to
five
years
imprisonment
in
1934,
but
was
released
after
two
years
from
the
detention
center
in
Stein
an
der
Donau
because
of
an
amnesty.
Wikipedia v1.0
Nur
in
den
seltensten
Fällen
erfolgte
eine
Ablehnung,
so
im
Falle
eines
Standschützen-Offiziers,
der
Jahre
zuvor
zu
einer
sechsmonatigen
Kerkerhaft
verurteilt
und
degradiert
worden
war.
Only
in
the
rarest
cases,
was
this
rejected,
as
in
the
case
of
Standschützen
officer
who
had
been
convicted
and
demoted
years
before
to
six
months
imprisonment.
WikiMatrix v1
Nun,
solch
ein
Verbrecher
ist
doch
auch
unser
Nebenmensch
und
könnte
sich
vielleicht
mit
der
Zeit
auch
noch
bessern,
so
man
ihm
das
Leben
ließe
und
ihn
belehrte
über
das,
was
da
allein
gut,
wahr
und
recht
ist
und
so
man
auch
die
geringeren
Verbrecher,
statt
sie
in
lange
andauernde
Kerkerhaft
zu
werfen,
in
eine
gute
Schule
gäbe
und
sie
die
Wahrheit
lehrte.
Well
now,
such
criminal
is
surely
also
our
fellowman
and
he
also
could
possibly
improve
his
life
after
some
time
if
we
would
keep
him
alive
and
would
teach
him
what
is
only
good,
true
and
just,
and
if
we
also
would
send
the
smaller
criminals
to
a
good
school
and
would
teach
them
the
truth
instead
of
keeping
them
for
a
long
time
imprisoned
in
dungeons.
ParaCrawl v7.1
Doch
nachdem
Galilei
geschworen
hatte,
„…
stets
geglaubt
zu
haben,
gegenwärtig
zu
glauben
und
in
Zukunft
mit
Gottes
Hilfe
glauben
zu
wollen
alles
das,
was
die
katholische
und
apostolische
Kirche
für
wahr
hält,
predigt
und
lehret“,
erhielt
er
„lediglich“
Kerkerhaft,
die
bereits
nach
wenigen
Wochen
in
Hausarrest
umgewandelt
wurde.
But
after
Galileo
had
sworn,
"...
have
always
believed,
want
to
present
to
believe
and
believe
in
the
future
with
the
help
of
God
all
the,
what
the
Catholic
and
Apostolic
Church
holds
to
be
true,
preach
and
teach“,
he
was
'only'
imprisonment,
which
was
converted
to
house
arrest
after
a
few
weeks.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
der
langjährigen,
demütigenden
Kerkerhaft
und
der
genüsslichen
Rache
gibt
es
nichts,
bis
auf
die
Schatzfindung.
Between
the
long
years
of
humiliating
imprisonment
and
the
joyful
revenge
there
is
nothing
but
the
finding
of
the
treasure.
ParaCrawl v7.1
Eher
traurig
waren
aber
die
Umstände
seiner
Kerkerhaft,
deren
Folgen
auch
zur
Sage
von
Robin
Hood
führten.
The
circumstances
of
his
incarceration
were
rather
sad,
though.
Its
consequences
even
inspired
the
legend
of
Robin
Hood.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beteiligter
des
Fememordes
verrät
das
Verbrechen
aus
Angst
und
Franz
Lang
wird
1924
zu
zehn
Jahren
Kerkerhaft
verurteilt.
One
frightened
person
involved
in
the
murders
reveals
the
crime
to
the
authorities
and
in
1924
Franz
Lang
is
sentenced
to
ten
years
in
prison.
WikiMatrix v1