Übersetzung für "Kerkerhaft" in Englisch

Oktober 1797 scheiterte und brachte ihm acht Tage Kerkerhaft ein.
An escape attempt on 3 October 1797 failed and precipitated his placement in a dungeon for eight days.
Wikipedia v1.0

Für dieses Schweigen bin ich hart bestraft worden mit Kerkerhaft.
And for my silence, I am punished with imprisonment.
OpenSubtitles v2018

Folter- und Verhörmethoden, Gerichtsbarkeit und Kerkerhaft werden erklärt.
Methods of torture and interrogation, medieval justice and incarceration are explained.
WikiMatrix v1

Während seiner Kerkerhaft befand er sich in heftiger Diskussion mit Robert Browne (bis etwa 1588), der eine ansatzweise Ergebenheitsadresse an die Obrigkeit verfasst hatte und den Barrowe deshalb als Renegaten betrachtete.
During his imprisonments he was engaged in written controversy with Robert Browne (down to 1588), who had yielded a partial submission to the established order, and whom he therefore counted as a renegade.
Wikipedia v1.0

Heutige Darsteller wie Rhodessa Jones arbeiten in Frauengefängnissen, sie helfen Frauen dabei, den Schmerz der Kerkerhaft auszudrücken, während heutige Stückeschreiber und Regisseure mit Jugendbanden arbeiten, um alternative Ausdrucksmöglichkeiten statt Gewalt zu finden und vieles, vieles mehr.
Today's performers, like Rhodessa Jones, work in women's prisons, helping women prisoners articulate the pain of incarceration, while today's playwrights and directors work with youth gangs to find alternate channels to violence and more and more and more.
TED2020 v1

Aufgrund sogenannter „Bölleranschläge“ wurde Girzick 1934 zu fünf Jahren Kerkerhaft verurteilt, jedoch bereits nach zwei Jahren aus der Haftanstalt in Stein an der Donau wegen einer Amnestie entlassen.
Due to the so-called "Firecracker Attacks", Girzick was sentenced to five years imprisonment in 1934, but was released after two years from the detention center in Stein an der Donau because of an amnesty.
Wikipedia v1.0

Nur in den seltensten Fällen erfolgte eine Ablehnung, so im Falle eines Standschützen-Offiziers, der Jahre zuvor zu einer sechsmonatigen Kerkerhaft verurteilt und degradiert worden war.
Only in the rarest cases, was this rejected, as in the case of Standschützen officer who had been convicted and demoted years before to six months imprisonment.
WikiMatrix v1

Nun, solch ein Verbrecher ist doch auch unser Nebenmensch und könnte sich vielleicht mit der Zeit auch noch bessern, so man ihm das Leben ließe und ihn belehrte über das, was da allein gut, wahr und recht ist und so man auch die geringeren Verbrecher, statt sie in lange andauernde Kerkerhaft zu werfen, in eine gute Schule gäbe und sie die Wahrheit lehrte.
Well now, such criminal is surely also our fellowman and he also could possibly improve his life after some time if we would keep him alive and would teach him what is only good, true and just, and if we also would send the smaller criminals to a good school and would teach them the truth instead of keeping them for a long time imprisoned in dungeons.
ParaCrawl v7.1

Doch nachdem Galilei geschworen hatte, „… stets geglaubt zu haben, gegenwärtig zu glauben und in Zukunft mit Gottes Hilfe glauben zu wollen alles das, was die katholische und apostolische Kirche für wahr hält, predigt und lehret“, erhielt er „lediglich“ Kerkerhaft, die bereits nach wenigen Wochen in Hausarrest umgewandelt wurde.
But after Galileo had sworn, "... have always believed, want to present to believe and believe in the future with the help of God all the, what the Catholic and Apostolic Church holds to be true, preach and teach“, he was 'only' imprisonment, which was converted to house arrest after a few weeks.
ParaCrawl v7.1

Zwischen der langjährigen, demütigenden Kerkerhaft und der genüsslichen Rache gibt es nichts, bis auf die Schatzfindung.
Between the long years of humiliating imprisonment and the joyful revenge there is nothing but the finding of the treasure.
ParaCrawl v7.1

Eher traurig waren aber die Umstände seiner Kerkerhaft, deren Folgen auch zur Sage von Robin Hood führten.
The circumstances of his incarceration were rather sad, though. Its consequences even inspired the legend of Robin Hood.
ParaCrawl v7.1

Ein Beteiligter des Fememordes verrät das Verbrechen aus Angst und Franz Lang wird 1924 zu zehn Jahren Kerkerhaft verurteilt.
One frightened person involved in the murders reveals the crime to the authorities and in 1924 Franz Lang is sentenced to ten years in prison.
WikiMatrix v1