Übersetzung für "Kaufbedingungen" in Englisch

Die Untersuchung ergab auch keine wesentlich günstigeren Kaufbedingungen als die Waidhaus-Konditionen.
Neither did the investigation uncover any significant conditions more favourable than Waidhaus.
DGT v2019

Diese Kaufbedingungen wurden im Einklang mit dem schweizerischen Recht erstellt und unterstehen diesem.
These Terms and Conditions shall be governed and construed in accordance with the laws of England and Wales.
ParaCrawl v7.1

Die Spezifischen Kaufbedingungen dieses Produkts können im zugehörigen Abschnitt eingesehen werden.
The user may consult the specific conditions for this product in the appropriate section.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch die Kaufbedingungen auf unserer Web-Site lesen.
On our web site you can also find the purchase methods.
ParaCrawl v7.1

Transparente Kaufbedingungen schaffen beim Kunden Vertrauen und vermitteln ein sicheres Gefühl.
Transparent purchasing conditions create trust and promote a feeling of security.
ParaCrawl v7.1

Es hängt alles von dem Verkäufer und Kaufbedingungen.
It all depends on the seller and the terms of the purchase.
ParaCrawl v7.1

Bestellen oder verhandeln Sie Kaufbedingungen bei größeren Bestellungen!
Order or negotiate purchasing conditions for larger orders
CCAligned v1

Damit Sie es bequem haben, bieten wir Ihnen folgende Kaufbedingungen an:
For your convenience we offer the following terms of purchase:
CCAligned v1

Gemäß unseren Kaufbedingungen können Rechnungsdaten nach Abschicken Ihrer Bestellung nicht geändert werden.
According to the Terms and Conditions of purchase, invoice data cannot be modified after sending the order.
CCAligned v1

Die Preise und Kaufbedingungen gelten je nach Verfügbarkeit im Moment der Buchung.
Prices and other conditions subject to availability at the time of booking.
CCAligned v1

Die Kaufbedingungen und die Datenschutzerklärung finden Sie auf den anderen Seiten der Website.
The purchase regulations and the privacy policy are available on the other pages of the website.
CCAligned v1

Einzelheiten erfahren Sie in den jeweiligen Teilnahme- oder Kaufbedingungen.
Details can be found in the relevant conditions of entry or purchase.
ParaCrawl v7.1

Ich genehmige die Kaufbedingungen des Auktionhauses Darabanth und des Webshops.
I accept the terms and conditions of Darabanth Auctions and the Darabanth Webshop
ParaCrawl v7.1

Die AVB schließen die Anwendung von jeglichen eigenen Allgemeinen Kaufbedingungen des Kunden aus.
The GSC exclude the application of all general purchasing conditions applicable to the customers.
ParaCrawl v7.1

Die Einträge sind nach den Kaufbedingungen ermäßigt.
Entries are discounted based on the Purchase Conditions.
ParaCrawl v7.1

In unsere Kaufbedingungen können Sie nähere lesen wie eine Reisebuchung zugeht.
In our buying conditions you can read more about this and how to book your trip.
ParaCrawl v7.1

Ab dem 1. Oktober 2017 müssen Branchenvereinbarungen den in Anhang X dargelegten Kaufbedingungen entsprechen.
From 1 October 2017, agreements within the trade shall conform to the purchase terms laid down in Annex X.
DGT v2019

Die Details betreffs des Bestandes und der Kaufbedingungen sind in diesem Schreiben explizit dargelegt.
It's my understanding that specifics as to the inventory and to the purchase terms are explicitly set forth in this letter.
OpenSubtitles v2018

Es werden keine Kaufbedingungen akzeptiert, die im Widerspruch zu unseren allgemeinen Liefer- und Zahlungsbedingungen stehen.
We shall not accept terms and conditions of purchase that contrast with our own terms and conditions of supply and payment.
CCAligned v1

Mit der Zusage bestätige ich, dass ich volljährig und mit den Kaufbedingungen einverstanden bin.
Accepting, I confirm that I am of legal age and that I agree with the conditions of purchase.
CCAligned v1

Die Kaufbedingungen sind schlechter als vor drei Wochen aber besser als vor einem Jahr.
The purchase terms are worse than three weeks ago ago however better than one year ago.
ParaCrawl v7.1

Du erfüllst nicht die Kaufbedingungen;
You are not meeting the requirements for sale;
CCAligned v1

Hier finden Sie eine Liste der möglichen Fragen über Legale Ankündigungen, Kaufbedingungen und Datenschutz Politik.
Here you will find information about conditions of sale for our online store and legal and data protection policies.
ParaCrawl v7.1

1.4Die Gültigkeit anderer Geschäfts- und Kaufbedingungen oder sonstiger Bedingungen des Käufers wird ausdrücklich ausgeschlossen.
1.4The applicability of any terms and conditions of purchase or other terms and conditions of the buyer is explicitly rejected.
ParaCrawl v7.1

Lesen Sie die Informationen über unser Internetkaufhaus, die Kaufbedingungen sowie die Liefer- und Zahlungsbedingungen!
Read through the eStore’s information leaflet, the conditions of the purchase and delivery terms.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch Rücksendungen (bitte lesen Sie die Kaufbedingungen für weitere Informationen) vornehmen.
You can also return the product (please, read the purchase conditions for more information).
ParaCrawl v7.1

Die Übertragungsnetzbetreiber konnten ihr Verfahren für ein Übertragungsverlustmanagement (Offenlegung der Informationen, Kaufbedingungen für Regelenergie) in ihrer in Anwendung der Richtlinie 2003/54/EG ausgearbeiteten Zielvereinbarung aufnehmen.
The transport network operators could include their practices for loss management (information transparency measures and compensating energy purchasing conditions) in their commitment programme drawn up in pursuance of Directive 2003/54/EC.
TildeMODEL v2018

Österreich vertritt die Auffassung, dass die Klausel, die auch im Entwurf des Kaufvertrags mit dem Konsortium enthalten sei [22], in Kaufverträgen für derartige Rechtsgeschäfte als Teil der Kaufbedingungen und des Preises üblich sei und mit den Beihilfevorschriften in Einklang stehe.
Austria took the view that the clause, which was also part of the draft contract with the Consortium [22], was standard in any sales contract in such transactions as part of the sales conditions and price and was in line with the State aid rules.
DGT v2019