Übersetzung für "Kartellvereinbarung" in Englisch
Die
Kartellvereinbarung
stellt
eine
sehr
ernste
Zuwiderhandlung
gegen
Artikel
81
EG-Vertrag
dar.
The
cartel
agreement
constitutes
a
very
serious
violation
of
Article
81
of
the
EU
treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Kartellvereinbarung
wurde
auf
unbestimmte
Dauer
abgeschlossen
und
beinhaltete
eine
zwölfmonatige
Kündigungsfrist.
The
cartel
agreement
was
signed
for
an
unlimited
duration
and
required
the
parties
to
give
twelve
months
written
notice
to
terminate.
TildeMODEL v2018
Außerdem
scheint
eine
Kartellvereinbarung
zwischen
Schlachthöfen
Voraussetzung
für
die
Beihilfe
zu
sein.
Furthermore,
the
aid
appears
to
be
conditional
upon
a
cartel
agreement
between
slaughterhouses.
TildeMODEL v2018
Die
Kartellvereinbarung
enthielt
außerdem
Bestimmungen,
die
ausländischen
Brauereien
den
Zugang
zum
luxemburgischen
Gastgewerbesektor
verwehren
sollten.
The
cartel
agreement
also
contained
provisions
intended
to
keep
foreign
brewers
out
of
the
Luxembourg
horeca
sector.
TildeMODEL v2018
Das
Amt
kann
die
Bestimmung
eines
Höchstpreises
als
eine
Kartellvereinbarung
über
den
festen
Verkaufspreis
auswerten.
The
Office
can
assess
the
setting
of
a
maximum
price
as
a
cartel
agreement
on
a
fixed
price.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Falle
dürfte
die
Individualisierung
des
Schadens
ernsthafte
Schwierigkeiten
bei
der
Bewertung
bereiten,
denn
es
ist
häufig
sehr
viel
einfacher,
die
Gewinne
von
Unternehmen
durch
eine
Kartellvereinbarung
statt
die
Verluste
zu
ermitteln,
die
durch
eben
diese
Vereinbarung
entstanden
sind.
In
any
event,
deterring
the
losses
incurred
by
individuals
involves
extremely
difficult
problems
of
assessment,
because
it
has
been
recognised
that
it
is
very
often
easier
to
assess
the
advantages
gained
by
companies
from
an
antitrust
agreement
than
the
loss
it
has
caused.
TildeMODEL v2018
Ferner
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
Kommission
nach
Übermittlung
der
fraglichen
E-Mails
keine
endgültige
Feststellung
getroffen
hat,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
eine
Kartellvereinbarung
eingegangen
sei.
It
is
also
observed
that
the
Commission
has
not
issued
any
final
decision
establishing
that
the
Community
industry
had
practised
a
cartel.
DGT v2019
Nach
Auffassung
der
Kommission
handelte
es
sich
bei
der
Kartellvereinbarung
um
einen
besonders
schweren
Verstoß
gegen
das
Wettbewerbsrecht
der
EU.
The
Commission
takes
the
view
that
the
cartel
agreement
was
a
very
serious
violation
of
EU
competition
law.
TildeMODEL v2018
Von
Rechts
wegen
handelt
es
sich
bei
einem
gemeinsamen
Endvergütungssystem
in
Form
eines
prozentual
an
den
Inlandsgebühren
im
Zustellungsstaat
orientierten
Festpreises
um
eine
verbotene
Kartellvereinbarung.
Legally
speaking,
the
system
of
a
common
level
of
Terminal
Dues
(TDs)
expressed
as
a
percentage
of
the
domestic
tariff
in
the
receiving
country,
falls
under
the
cartel
prohibition.
TildeMODEL v2018
In
jedem
Falle
dürfte
die
Individualisierung
des
Schadens
ernsthafte
Schwierigkeiten
bei
der
Bewertung
bereiten,
denn
es
ist
häufig
sehr
viel
einfacher,
die
Gewinne
von
Unternehmen
durch
eine
Kartellvereinbarung
statt
die
Verluste
zu
ermitteln,
die
durch
eben
diese
Vereinbarung
entstanden
sind.
In
any
event,
deterring
the
losses
incurred
by
individuals
involves
extremely
difficult
problems
of
assessment,
because
it
has
been
recognised
that
it
is
very
often
easier
to
assess
the
advantages
gained
by
companies
from
an
antitrust
agreement
than
the
loss
it
has
caused.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Kartellvereinbarung
sollte
der
heftige
Wettbewerb
reduziert
werden,
der
zwischen
den
beiden
führenden
Auktionshäusern
in
den
80er
und
Anfang
der
90er-Jahre
geherrscht
hatte.
The
purpose
of
the
cartel
agreement
was
to
reduce
the
competition
between
the
two
leading
auction
houses
that
had
developed
during
the
1980s
and
early
1990s.
TildeMODEL v2018
Liegt
die
Anmeldung
vor,
kann
die
Kommission
von
einem
Eingreifen
absehen,
die
Kartellvereinbarung
genehmigen,
wenn
die
Auswirkungen
insgesamt
positiv
eingeschätzt
werden,
oder
verbieten
bzw.
ein
Verfahren
einleiten.
Anticompetitive
agreements
between
undertakings
therefore
had
to
be
notified
to
the
Commission,
which
decided
what
action
to
take
on
them.
EUbookshop v2
In
der
1945
geschlossenen
Vereinbarung
„Page
1000"
(mit
der
eine
frühere
Kartellvereinbarung
abgelöst
wurde)
war
zugestanden
worden,
daß
Solvay
und
ICI
auf
den
jeweils
angestammten
Märkten
der
anderen
Partei
nicht
miteinander
in
Wettbewerb
treten
würden.
The
'Page
1000'
agreement
of
1945
(replacing
an
earlier
cartel
agreement)
recognized
that
Solvay
and
ICI
would
not
compete
in
each
other's
traditional
markets.
EUbookshop v2
In
dem
Rechtsstreit
EMI/CBS
(3)
hat
der
Gerichtshof
bestätigt,
daß
Artikel
85
EWG-Vertrag
auf
die
Ausübung
eines
Warenzeichenrechts
Anwendung
finden
kann,
das
sich
aus
einer
Kartellvereinbarung
herleitet,
und
zwar
selbst
dann,
wenn
diese
Vereinbarung
nicht
mehr
in
Kraft
ist,
aber
noch
eine
abgestimmte
Verhaltensweise
mit
gleicher
Wirkung
fortbesteht.
In
the
litigation
between
EMI
and
CBS1
the
Court
of
Justice
confirmed
that
Article
85
of
the
EEC
Treaty
may
apply
where
trademark
rights
are
exercised
in
consequence
of
a
restrictive
agreement,
even
if
the
agreement
is
no
longer
in
operation,
provided
there
is
still
a
concerted
practice
having
similar
effects.
EUbookshop v2
Viele
wissen
nicht,
welcher
Vereinbarungsinhalt
gesetzmäßig
ist,
und
was
das
Amt
als
eine
wettbewerbswidrige
Kartellvereinbarung
auswerten
kann.
Many
do
not
know
what
content
is
allowed
and
what
the
Office
may
consider
a
cartel
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwaltskanzlei
Kocián
Šolc
Balaštík
vertrat
erfolgreich
die
Gesellschaften
Delta
Pekárny
und
Odkolek
beim
Kreisgericht
in
Brünn
und
anschließend
beim
Verwaltungsgerichtshof
gegen
die
Wettbewerbsbehörde
i.S.
der
angeblichen
Kartellvereinbarung
am
Backwarenmarkt.
Delta
Pekárny
and
Odkolek,
both
represented
by
Kocián
Šolc
Balaštík,
won
lawsuits
against
the
Anti-Monopoly
Office
before
the
Regional
Court
in
Brno
and
subsequently
the
Supreme
Administrative
Court,
involving
an
alleged
cartel
agreement
in
the
bakery
market.
ParaCrawl v7.1