Übersetzung für "Karolinger" in Englisch

Er war der letzte König aus dem Geschlecht der Karolinger.
He died childless and was the last monarch in the Carolingian line.
Wikipedia v1.0

Somit entstand der Ort vermutlich in der Zeit der Karolinger.
It is therefore estimated that the town was founded in Carolingian times.
Wikipedia v1.0

In der Zeit der Karolinger gehörte Asse zur Gau Brabant.
During the Carolingian period Asse was part of the region (gouw) of Brabant.
Wikipedia v1.0

Jahrhunderts wurde dieses unter der Regentschaft der Karolinger in Gaue aufgeteilt.
In the mid-8th century this was divided into "gaus" under Carolingian rule.
Wikipedia v1.0

Erstmals taucht dieser Name zur Zeit der Karolinger auf.
These legends first appeared during the Carolingian period.
WikiMatrix v1

Nachweisbar besiedelt war Obervaz zur Zeit der Karolinger (750–910).
Obervaz was definitely settled by the time of the Carolingians (750-910).
WikiMatrix v1

Ihre Ursprünge reichen in die Zeit der Karolinger zurück.
Its beginnings would seem to stretch back to Carolingian times.
WikiMatrix v1

Das Geschlecht der Karolinger verdrängt die Merowinger vom Thron.
The dynasty of the Carolingian ousts the Merovingian from the throne.
ParaCrawl v7.1

Später gab es mehrere Invasionen der Barbaren, bis die Langobarden und Karolinger.
Later there were several invasions of barbarians, until the Lombard and Carolingian.
ParaCrawl v7.1

Aber durch das 10. Jahrhundert die Herrschaft der Karolinger nachgelassen.
But by the 10th century the rule of the Carolingians waned.
ParaCrawl v7.1

Damit war eine neue Herrscherdynastie an der Macht: die Karolinger.
A new royal dynasty had emerged: The Carolingians.
ParaCrawl v7.1

Riche Pierre: Die Karolinger, eine Familie formt Europa.
Pierre Riché, The Carolingians, a family who forged Europe.
WikiMatrix v1

Mit dem Tod Ludwigs V. im westfränkischen Reich sterben die Karolinger aus.
With the death of Louis V. the East Frankish Empire, the Carolingian dying out.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel Karolinger ist zentral in DÃ1?4sseldorf gelegen.
The Hotel Karolinger is centrally located in DÃ1?4sseldorf.
ParaCrawl v7.1

Allerdings stammte Hadeloga wohl nicht aus dem Königsgeschlecht der Karolinger.
However, Hadeloga probably did not come from the kingship of the Carolingians.
ParaCrawl v7.1

Dies ist das einzige Karolinger Mosaik in Frankreich erhalten.
It is the only mosaic of the Carolingian period preserved in France.
ParaCrawl v7.1

Karl der Große war der zweite Karolinger an der Spitze des fränkischen Reiches.
Charlemagne was the second Carolingian to rule the Franconian Empire.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie unsere freundlichen Grüße und Anschlag am Hotel Karolinger an.
Accept our kind greetings and stop at Hotel Karolinger.
ParaCrawl v7.1

In keiner der Ahnentafeln der Karolinger ist ihr Name zu finden.
Her name is not to be found in any of the Karolingers' ancestral tablets.
ParaCrawl v7.1

Hier stand im 8. Jahrhundert auch die königliche Pfalz der Karolinger.
It was here that the royal palace of the Carolingians stood in the 8th century CE.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel Karolinger ist zentral in Düsseldorf gelegen.
The Hotel Karolinger is centrally located in DÃ1?4sseldorf.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Niedergang der Karolinger begann erneut eine Phase der Unabhängigkeit.
With the decline of the Carolingians began again a period of independence.
ParaCrawl v7.1

Trotz des Drucks der Karolinger, die Rom belagern ließen, erhielt er seine Entscheidung aufrecht.
Despite pressure from the Carolingians, who laid siege to Rome, his decision held.
Wikipedia v1.0