Übersetzung für "Karolinger" in Englisch
Er
war
der
letzte
König
aus
dem
Geschlecht
der
Karolinger.
He
died
childless
and
was
the
last
monarch
in
the
Carolingian
line.
Wikipedia v1.0
Somit
entstand
der
Ort
vermutlich
in
der
Zeit
der
Karolinger.
It
is
therefore
estimated
that
the
town
was
founded
in
Carolingian
times.
Wikipedia v1.0
In
der
Zeit
der
Karolinger
gehörte
Asse
zur
Gau
Brabant.
During
the
Carolingian
period
Asse
was
part
of
the
region
(gouw)
of
Brabant.
Wikipedia v1.0
Jahrhunderts
wurde
dieses
unter
der
Regentschaft
der
Karolinger
in
Gaue
aufgeteilt.
In
the
mid-8th
century
this
was
divided
into
"gaus"
under
Carolingian
rule.
Wikipedia v1.0
Erstmals
taucht
dieser
Name
zur
Zeit
der
Karolinger
auf.
These
legends
first
appeared
during
the
Carolingian
period.
WikiMatrix v1
Nachweisbar
besiedelt
war
Obervaz
zur
Zeit
der
Karolinger
(750–910).
Obervaz
was
definitely
settled
by
the
time
of
the
Carolingians
(750-910).
WikiMatrix v1
Ihre
Ursprünge
reichen
in
die
Zeit
der
Karolinger
zurück.
Its
beginnings
would
seem
to
stretch
back
to
Carolingian
times.
WikiMatrix v1
Das
Geschlecht
der
Karolinger
verdrängt
die
Merowinger
vom
Thron.
The
dynasty
of
the
Carolingian
ousts
the
Merovingian
from
the
throne.
ParaCrawl v7.1
Später
gab
es
mehrere
Invasionen
der
Barbaren,
bis
die
Langobarden
und
Karolinger.
Later
there
were
several
invasions
of
barbarians,
until
the
Lombard
and
Carolingian.
ParaCrawl v7.1
Aber
durch
das
10.
Jahrhundert
die
Herrschaft
der
Karolinger
nachgelassen.
But
by
the
10th
century
the
rule
of
the
Carolingians
waned.
ParaCrawl v7.1
Damit
war
eine
neue
Herrscherdynastie
an
der
Macht:
die
Karolinger.
A
new
royal
dynasty
had
emerged:
The
Carolingians.
ParaCrawl v7.1
Riche
Pierre:
Die
Karolinger,
eine
Familie
formt
Europa.
Pierre
Riché,
The
Carolingians,
a
family
who
forged
Europe.
WikiMatrix v1
Mit
dem
Tod
Ludwigs
V.
im
westfränkischen
Reich
sterben
die
Karolinger
aus.
With
the
death
of
Louis
V.
the
East
Frankish
Empire,
the
Carolingian
dying
out.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
Karolinger
ist
zentral
in
DÃ1?4sseldorf
gelegen.
The
Hotel
Karolinger
is
centrally
located
in
DÃ1?4sseldorf.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
stammte
Hadeloga
wohl
nicht
aus
dem
Königsgeschlecht
der
Karolinger.
However,
Hadeloga
probably
did
not
come
from
the
kingship
of
the
Carolingians.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
das
einzige
Karolinger
Mosaik
in
Frankreich
erhalten.
It
is
the
only
mosaic
of
the
Carolingian
period
preserved
in
France.
ParaCrawl v7.1
Karl
der
Große
war
der
zweite
Karolinger
an
der
Spitze
des
fränkischen
Reiches.
Charlemagne
was
the
second
Carolingian
to
rule
the
Franconian
Empire.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
unsere
freundlichen
Grüße
und
Anschlag
am
Hotel
Karolinger
an.
Accept
our
kind
greetings
and
stop
at
Hotel
Karolinger.
ParaCrawl v7.1
In
keiner
der
Ahnentafeln
der
Karolinger
ist
ihr
Name
zu
finden.
Her
name
is
not
to
be
found
in
any
of
the
Karolingers'
ancestral
tablets.
ParaCrawl v7.1
Hier
stand
im
8.
Jahrhundert
auch
die
königliche
Pfalz
der
Karolinger.
It
was
here
that
the
royal
palace
of
the
Carolingians
stood
in
the
8th
century
CE.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
Karolinger
ist
zentral
in
Düsseldorf
gelegen.
The
Hotel
Karolinger
is
centrally
located
in
DÃ1?4sseldorf.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Niedergang
der
Karolinger
begann
erneut
eine
Phase
der
Unabhängigkeit.
With
the
decline
of
the
Carolingians
began
again
a
period
of
independence.
ParaCrawl v7.1
Trotz
des
Drucks
der
Karolinger,
die
Rom
belagern
ließen,
erhielt
er
seine
Entscheidung
aufrecht.
Despite
pressure
from
the
Carolingians,
who
laid
siege
to
Rome,
his
decision
held.
Wikipedia v1.0