Übersetzung für "Kapitalverzinsung" in Englisch

Die gewogenen durchschnittlichen Infrastrukturgebühren können auch eine Kapitalverzinsung oder Gewinnmarge zu Marktbedingungen umfassen.
The weighted average infrastructure charge may also include a return on capital or a profit margin based on market conditions.
TildeMODEL v2018

Die gewogenen durchschnittlichen Mautgebühren können auch eine Kapitalverzinsung oder Gewinnmarge zu Marktbedingungen umfassen.
The weighted average tolls may also include a return on capital or profit margin based on market conditions.
DGT v2019

Dies heißt verbesserte Arbeitsbedingungen mit schneller Kapitalverzinsung.
This means an improved working environment with fast return on investment.
CCAligned v1

Auch die Kapitalverzinsung kann sich sehen lassen.
The capital return was also very respectable.
ParaCrawl v7.1

Die gewogenen durchschnittlichen Infrastrukturgebühren können auch eine Kapitalverzinsung und/oder eine Gewinnmarge zu Marktbedingungen umfassen.
The weighted average infrastructure charge may also include a return on capital and/or a profit margin based on market conditions.
DGT v2019

Die Entschließung fordert die Stärkung internationaler imperialistischer Organisationen (IWF, Weltbank, WTO) und ebnet den Weg für eine "grüne" Kapitalverzinsung unter dem Vorwand des Klimawandels und der vollständigen Liberalisierung des internationalen Handels, was sogar noch größeres Eindringen der Monopole auf die Märkte der armen und der Entwicklungsländer und die Plünderung von profitablen Ressourcen und Arbeitskräften anzeigt.
The resolution calls for the strengthening of international imperialist organisations (IMF, World Bank, WTO) and paves the way for a 'green' return on capital on the pretext of climate change and the complete liberalisation of international trade, which signals even greater penetration by the monopolies on the markets of developing and poor countries and the plundering of wealth-producing resources and human resources.
Europarl v8

Diese Entschädigung berücksichtigt ausschließlich die auf der üblichen Grundlage bewerteten Ausgaben, die dem Dienstleistungserbringer tatsächlich und notwendigerweise in Form des Arbeitsentgelts, von Abschreibungen und Kapitalverzinsung entstanden sind.
The compensation takes account exclusively of the actual, necessary expenditure declared by the service provider in respect of remuneration of work, depreciation and return on capital, assessed on normal bases.
DGT v2019

In anderen, wie den USA, sind bereits zukünftige Opfer erforderlich, am wahrscheinlichsten durch eine Kombination aus höherer Inflation, Sparmaßnahmen und „finanzieller Repression“, da die Regierungen danach streben, den Sparern eine negative reale Kapitalverzinsung aufzuerlegen.
For others, like the US, future sacrifices are already required, most likely through a combination of higher inflation, austerity, and “financial repression,” as governments seek to impose on savers negative real rates of return.
News-Commentary v14

Ein im Verhältnis zur Produktionsleistung stetig steigender Kapitalstock bedeutet jedoch eine immer niedrigere Kapitalverzinsung und damit im Laufe der Zeit immer mehr faule Kredite im Bankensektor.
An ever-increasing capital stock relative to output, however, means ever-lower returns to capital and thus ever more non-performing loans in the banking sector over time.
News-Commentary v14

Die für den Verbraucher bzw. Nutzer erbrachte Dienstleistung muss durch die Kapitalverzinsung und Risikoentlohnung zugunsten des Anlegers angemessen ausgeglichen werden.
The remuneration of capital and of the investor's risk must strike a fair balance with the service provided to the consumer or user.
TildeMODEL v2018

Flugsicherungsdienste können Erträge erwirtschaften, mit denen eine Über­deckung aller direkten und indirekten Betriebskosten erzielt wird und die eine angemessene Kapitalverzinsung ergeben, die zu notwendigen Anlageinvesti­tionen beitragen kann.
Air navigation services may produce sufficient revenues to exceed all direct and indirect operating costs and to provide for a reasonable return on assets to contribute towards necessary capital improvements.
TildeMODEL v2018

Unter angemessenem Gewinn ist eine im Sektor übliche angemessene Kapitalverzinsung zu verstehen, wobei das aufgrund des Eingreifens der Behörde vom Betreiber eingegangene Risiko oder für ihn entfallende Risiko zu berücksichtigen ist.
Reasonable profit must be taken to mean a rate of return on capital that is normal for the sector and that takes account of the risk, or absence of risk, incurred by the operator by virtue of the intervention by the public authority.
TildeMODEL v2018