Übersetzung für "Kapitalverzinsung" in Englisch
Die
gewogenen
durchschnittlichen
Infrastrukturgebühren
können
auch
eine
Kapitalverzinsung
oder
Gewinnmarge
zu
Marktbedingungen
umfassen.
The
weighted
average
infrastructure
charge
may
also
include
a
return
on
capital
or
a
profit
margin
based
on
market
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
gewogenen
durchschnittlichen
Mautgebühren
können
auch
eine
Kapitalverzinsung
oder
Gewinnmarge
zu
Marktbedingungen
umfassen.
The
weighted
average
tolls
may
also
include
a
return
on
capital
or
profit
margin
based
on
market
conditions.
DGT v2019
Dies
heißt
verbesserte
Arbeitsbedingungen
mit
schneller
Kapitalverzinsung.
This
means
an
improved
working
environment
with
fast
return
on
investment.
CCAligned v1
Auch
die
Kapitalverzinsung
kann
sich
sehen
lassen.
The
capital
return
was
also
very
respectable.
ParaCrawl v7.1
Die
gewogenen
durchschnittlichen
Infrastrukturgebühren
können
auch
eine
Kapitalverzinsung
und/oder
eine
Gewinnmarge
zu
Marktbedingungen
umfassen.
The
weighted
average
infrastructure
charge
may
also
include
a
return
on
capital
and/or
a
profit
margin
based
on
market
conditions.
DGT v2019
Die
Entschließung
fordert
die
Stärkung
internationaler
imperialistischer
Organisationen
(IWF,
Weltbank,
WTO)
und
ebnet
den
Weg
für
eine
"grüne"
Kapitalverzinsung
unter
dem
Vorwand
des
Klimawandels
und
der
vollständigen
Liberalisierung
des
internationalen
Handels,
was
sogar
noch
größeres
Eindringen
der
Monopole
auf
die
Märkte
der
armen
und
der
Entwicklungsländer
und
die
Plünderung
von
profitablen
Ressourcen
und
Arbeitskräften
anzeigt.
The
resolution
calls
for
the
strengthening
of
international
imperialist
organisations
(IMF,
World
Bank,
WTO)
and
paves
the
way
for
a
'green'
return
on
capital
on
the
pretext
of
climate
change
and
the
complete
liberalisation
of
international
trade,
which
signals
even
greater
penetration
by
the
monopolies
on
the
markets
of
developing
and
poor
countries
and
the
plundering
of
wealth-producing
resources
and
human
resources.
Europarl v8
Diese
Entschädigung
berücksichtigt
ausschließlich
die
auf
der
üblichen
Grundlage
bewerteten
Ausgaben,
die
dem
Dienstleistungserbringer
tatsächlich
und
notwendigerweise
in
Form
des
Arbeitsentgelts,
von
Abschreibungen
und
Kapitalverzinsung
entstanden
sind.
The
compensation
takes
account
exclusively
of
the
actual,
necessary
expenditure
declared
by
the
service
provider
in
respect
of
remuneration
of
work,
depreciation
and
return
on
capital,
assessed
on
normal
bases.
DGT v2019
In
anderen,
wie
den
USA,
sind
bereits
zukünftige
Opfer
erforderlich,
am
wahrscheinlichsten
durch
eine
Kombination
aus
höherer
Inflation,
Sparmaßnahmen
und
„finanzieller
Repression“,
da
die
Regierungen
danach
streben,
den
Sparern
eine
negative
reale
Kapitalverzinsung
aufzuerlegen.
For
others,
like
the
US,
future
sacrifices
are
already
required,
most
likely
through
a
combination
of
higher
inflation,
austerity,
and
“financial
repression,”
as
governments
seek
to
impose
on
savers
negative
real
rates
of
return.
News-Commentary v14
Ein
im
Verhältnis
zur
Produktionsleistung
stetig
steigender
Kapitalstock
bedeutet
jedoch
eine
immer
niedrigere
Kapitalverzinsung
und
damit
im
Laufe
der
Zeit
immer
mehr
faule
Kredite
im
Bankensektor.
An
ever-increasing
capital
stock
relative
to
output,
however,
means
ever-lower
returns
to
capital
and
thus
ever
more
non-performing
loans
in
the
banking
sector
over
time.
News-Commentary v14
Die
für
den
Verbraucher
bzw.
Nutzer
erbrachte
Dienstleistung
muss
durch
die
Kapitalverzinsung
und
Risikoentlohnung
zugunsten
des
Anlegers
angemessen
ausgeglichen
werden.
The
remuneration
of
capital
and
of
the
investor's
risk
must
strike
a
fair
balance
with
the
service
provided
to
the
consumer
or
user.
TildeMODEL v2018
Flugsicherungsdienste
können
Erträge
erwirtschaften,
mit
denen
eine
Überdeckung
aller
direkten
und
indirekten
Betriebskosten
erzielt
wird
und
die
eine
angemessene
Kapitalverzinsung
ergeben,
die
zu
notwendigen
Anlageinvestitionen
beitragen
kann.
Air
navigation
services
may
produce
sufficient
revenues
to
exceed
all
direct
and
indirect
operating
costs
and
to
provide
for
a
reasonable
return
on
assets
to
contribute
towards
necessary
capital
improvements.
TildeMODEL v2018
Unter
angemessenem
Gewinn
ist
eine
im
Sektor
übliche
angemessene
Kapitalverzinsung
zu
verstehen,
wobei
das
aufgrund
des
Eingreifens
der
Behörde
vom
Betreiber
eingegangene
Risiko
oder
für
ihn
entfallende
Risiko
zu
berücksichtigen
ist.
Reasonable
profit
must
be
taken
to
mean
a
rate
of
return
on
capital
that
is
normal
for
the
sector
and
that
takes
account
of
the
risk,
or
absence
of
risk,
incurred
by
the
operator
by
virtue
of
the
intervention
by
the
public
authority.
TildeMODEL v2018