Übersetzung für "Kapitalsteuer" in Englisch

Es ist keine Kapitalsteuer für in einer festgelegten Frist erzielte Gewinne zu zahlen.
No capital taxes are payable on gains after a qualifying period.
TildeMODEL v2018

Die Idee ist, die Kapitalsteuer für bewegliche und unbeweglicher Güter zu erhöhen.
The idea is to increase taxes on capital, movable or immovable goods.
QED v2.0a

Die Kapitalsteuer ist fast immer proportional ausgestaltet und bewegt sich im Promille-Bereich.
Tax on capital is almost always proportional and is expressed in per thousandths of the taxable capital.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen im Schweizer Sektor zahlen die französische Einkommenssteuer und die Schweizer Kapitalsteuer.
Companies in the Swiss sector pay French income tax and Swiss capital tax.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt für andere indirekte Steuern mit denselben Merkmalen wie die Kapitalsteuer und die Wertpapiersteuer.
The same applies as regards other indirect taxes with the same characteristics as capital duty and the stamp duty on securities.
DGT v2019

Die Kapitalsteuer wird jährlich am Ende des Kalenderjahres auf der Grundlage des Nettovermögens festgesetzt.
Capital tax is assessed annually on the basis of net wealth at the end of the calendar year.
EUbookshop v2

Die Kapitalsteuer liegt in Belgien bei ungefähr 6 Prozent, die Einkommenssteuer bei 43 Prozent.
In Belgium capital is taxed at 6 percent,
QED v2.0a

Zum Mittwoch liegt mir noch ein weiterer Antrag betreffend die mündliche Anfrage über die Kapitalsteuer vor.
Still on the subject of Wednesday' s sitting, I have another proposal regarding the oral question on capital tax.
Europarl v8

Das Steuerharmonisierungsgesetz des Bundes sieht vor, dass die Kantone eine Kapitalsteuer erheben müssen.
Under the Federal Tax Harmonization Law, the cantons are required to levy a capital tax.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wir wissen, daß man unter Steuer eine Geldleistung versteht, die der Staat im wesentlichen zur Deckung staatlicher Ausgaben von natürlichen und juristischen Personen verlangt, und daher gibt es überhaupt keinen Zweifel daran, daß die Steuer bei den Einnahmen, also als direkte, indirekte, Einkommens- oder Kapitalsteuer, oder auch bei den Ausgaben das wichtigste wirtschaftliche Instrument des Staates ist.
Mr President, since tax is a pecuniary requirement, imposed by an authority, on individuals or corporations, mainly to meet public expenditure requirements, there is no doubt that taxes, be it in the choice of the type of revenue - direct taxes, indirect taxes, income tax or capital tax, or in that of expenditure, are one of the main instruments of economic intervention by the State.
Europarl v8

Dies ist für die Finanzierung des Binnenmarktes erforderlich und es wird a fortiori mit der Einführung der einheitlichen Währung erforderlich sein, wenn nach Beseitigung aller anderen Faktoren zu Verzerrungen führenden Faktoren wie Transferkosten und Wechselkursrisiken die Kapitalströme nur noch durch steuerliche Divergenzen gelenkt werden, was keine effiziente Ressourcenallokation darstellt: daher geht von der einheitlichen Währung ein weiterer Druck für ein Mindestmaß an Koordinierung bei der Kapitalsteuer aus.
This is necessary already for the functioning of the single market, and will be all the more so with the advent of the single currency when, once all the other distorting factors have been eliminated - such as transfer costs and exchange risks - fiscal differences alone will determine capital movements. And this is not an efficient way to allocate resources; that is why the single currency is a further incentive to introduce at least some coordination of taxation on capital.
Europarl v8

Es handelt sich um eine Grundsatzvereinbarung, die bei der informellen Tagung der Finanzminister getroffen wurde, die vor einiger Zeit in Mondorf-les-Bains (Luxemburg) abgehalten wurde, und in der die Harmonisierung der Kapitalsteuer ein wesentlicher Bestandteil ist.
It relates to an agreement in principle which was reached by the informal Council of Finance Ministers held some time ago in Luxembourg-Mondorf-les-Bains, and which incorporated harmonization of taxation on capital.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang bin ich der Ansicht, daß eine Kapitalsteuer von 20 Prozent und mehr kontraproduktiv sein wird.
In this context, I would imagine that an advance levy on income derived from securities of 20 % or more would be counterproductive.
Europarl v8

Sie selbst haben verschiedentlich betont, daß die Hauptwege zur steuerlichen Beschäftigungsförderung die Energiesteuer und eine Koordinierung der Steuerpolitiken sind, mit deren Hilfe die Kapitalsteuer ein wenig angehoben und die steuerliche Belastung des Faktors Arbeit ein wenig gesenkt werden kann.
Various Members have pointed out that the best ways of using taxation to boost employment are the energy tax and tax coordination enabling capital taxation to be increased slightly and labour taxes to be reduced slightly.
Europarl v8

Weiter gab die griechische Regierung an, dass für die zur Kapitalerhöhung vorgesehenen Beträge bei der Umwandlung in Eigenkapital nur Kapitalsteuer in Höhe von 1 % fällig wird, sie also nicht mit einem Steuersatz von 10 %, besteuert werden, wie die Kommission in ihrem Schreiben feststellt.
Moreover, the Greek authorities noted that, when capitalised, the amounts intended for the increase of capital, are only subject to capital duty at 1 %, and are thus not taxed at 10 % as stated in the Commission’s letter.
DGT v2019

Bisher haben Sie sich stets geweigert, eine Debatte zur Einrichtung eines Fonds für die soziale und ökologische Entwicklung anzustoßen, der durch eine Steuer auf Kapitalbewegungen und die Harmonisierung nach oben hin der Kapitalsteuer finanziert wird, oder über die Geldschöpfung der Europäischen Zentralbank für den Rückkauf der Schuldtitel der Mitgliedstaaten und über die Entwicklung der öffentlichen Dienste, die entscheidend für die Gerechtigkeit und den sozialen Fortschritt ist, zu sprechen.
Yet you continuously refused to initiate a debate on the setting up of a social and environmental development fund financed by a tax on capital movements and the upward harmonisation of taxation on capital, on the creation of money by the European Central Bank for the repurchase of the debt of Member States, and on the development of public services that are crucial for justice and social progress.
Europarl v8

Drittens möchte ich wissen, ob den Begleitmaßnahmen der einheitlichen Währung nicht vorrangige Bedeutung beigemessen werden sollte Hiermit meine ich besonders - und damit komme ich auf bereits behandelte Punkte zurück -,ob nicht der Harmonisierung der Kapitalsteuer und in erster Linie der Einlagen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte.
Thirdly, I should like to ask whether the primary concern will not be the means of achieving the single currency? And here, reverting very specifically to matters on which we have previously focused, whether there will not be a special effort to harmonize the taxation of capital, and deposits in particular?
Europarl v8

Und eine Inflation ist – wie auch ein Staatsbankrott – eine Kapitalsteuer für die Inhaber staatlicher Anleihen, weil sie den realen Wert nomineller, festverzinslicher Verbindlichkeiten verringert.
And inflation is – like default – a capital levy on holders of public debt, as it reduces the real value of nominal liabilities at fixed interest rates.
News-Commentary v14

Auf dieser Grundlage konnte die Behörde nicht ausschließen, dass die für firmeneigene Versicherungsgesellschaften geltenden Steuervorschriften (vollständige Befreiung von der Einkommens- und Couponsteuer und teilweise Befreiung von der Kapitalsteuer) eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens darstellen könnte.
On this basis, the Authority could not exclude that the tax rules applicable to captive insurance companies (full exemption from payment of income and coupon tax and a partial exemption from payment of capital tax) constitute State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.
DGT v2019

Nach dem liechtensteinischen Steuergesetz müssen Körperschaften, die in Liechtenstein eine wirtschaftliche Tätigkeit ausüben, auf ihre Erträge Steuern und auf das als Eigenkapital des Unternehmens geltende Kapital Kapitalsteuer bezahlen.
According to the Liechtenstein Tax Act, legal entities that operate in Liechtenstein must pay income tax on their revenues and a capital tax on the capital held as the company’s own equity.
DGT v2019

Eine Kapitalsteuer, die nach Artikel 76 des Steuergesetzes auf das eingezahlte Grund-, Stamm-, Anteil- oder Einlagekapital und auf die eigenes Vermögen darstellenden offenen und stillen Reserven berechnet wird.
A capital tax (Kapitalsteuer), which according to Section 76 of the Tax Act is levied against paid-up capital stock, joint stock, share capital, and initial capital as well as the reserves of a company constituting company equity.
DGT v2019

Auf dieser Grundlage konnte die Behörde nicht ausschließen, dass die für Eigenvermögen von Anlagegesellschaften geltenden Steuervorschriften (vollständige Befreiung von der Einkommens- und Couponsteuer und teilweise Befreiung von der Kapitalsteuer) eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 EWR-Abkommen darstellen könnte.
On this basis, the Authority could not exclude that the tax rules applicable to the own assets of investment companies (full exemption from payment of income and coupon tax and a partial exemption from payment of capital tax) constitute State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.
DGT v2019

Gemäß Artikel 84 Absatz 1 des Steuergesetzes wurde lediglich eine ermäßigte Kapitalsteuer von 1 ‰ (statt 2 ‰) erhoben [13].
According to Section 84(1) of the Tax Act, only a reduced capital tax of 1 ‰ (instead of 2 ‰) was applied [13].
DGT v2019

Die Regelung verschafft firmeneigenen Versicherungsgesellschaften, die unter Artikel 82a des Steuergesetzes fallen, einen Vorteil, da sie sie von Belastungen befreit (Befreiung von der Einkommensteuer und ermäßigte Kapitalsteuer), die diese ansonsten aus ihren Haushalten aufzubringen hätten.
The measure confers upon captive insurance companies falling under Article 82a of the Tax Act an advantage by relieving them of charges (non-payment of income tax and only a reduced payment of a capital tax) that would normally be borne from their budgets.
DGT v2019

Am Ende des Geschäftsjahrs des Unternehmens (in der Regel am 31. Dezember) zahlen in Liechtenstein niedergelassene Unternehmen außerdem Kapitalsteuer auf das eingezahlten Grund-, Stamm-, Anteil- oder Einlagekapital und auf die eigenes Vermögen darstellenden offenen und stillen Reserven in Höhe von 0,2 % [36].
At the end of the company’s financial year (generally on 31 December) companies located in Liechtenstein also pay a capital tax (‘Kapitalsteuer’) on the paid-up capital stock, joint stock, share capital, or initial capital as well as the reserves of the company constituting company equity at a rate of 0,2 % [36].
DGT v2019

Allerdings bedroht die Erosion der nationalen Besteuerungsgrundlagen durch einen uneingeschränkten Steuerwettbewerb - insbesondere bei der Kapitalsteuer nicht nur die Steuereinnahmen der Mitgliedstaaten, sondern auch das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes.
However, the erosion of national tax bases through unrestrained tax competition - particularly tax on capital - threatens not only the tax revenues of the Member States but also the smooth functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

In diesem Zu sammenhang bin ich der Ansicht, daß eine Kapitalsteuer von 20 Prozent und mehr kontraproduktiv sein wird.
In this context, I would imagine that an advance levy on income derived from securities of 20 % or more would be counterproductive.
EUbookshop v2